Descargar Imprimir esta página

Hewi 805 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para 805 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Sanitärserie 805
Sanitary Range 805
Montageanleitung
Installation instructions
Montage
Montage van
Istruzioni di montaggio
Montaje instrucciones
Instrukcja montażu
HEWI | 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hewi 805 Serie

  • Página 1 Sanitärserie 805 Sanitary Range 805 Montageanleitung Installation instructions Montage Montage van Istruzioni di montaggio Montaje instrucciones Instrukcja montażu HEWI | 1...
  • Página 2 14 - 17 Notice de montage Montage van Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcje montażu Montagehinweis Mounting information 18 - 19 Conseil de montage Montage aanwijzing Indicazioni per il montaggio Indicaciones de montaje Wskazówka dotycząca montażu 2 | HEWI...
  • Página 3 Uso previsto Przeznaczenie Warnhinweise Warning Mises en garde 22 - 25 Let op Avvertenze importanti Advertencias Ostrzeżenia Pflegehinweise Care tips 26 - 33 Conseils d’entretien Onderhoudsinstructies Consigli per la pulizia Indicaciones para el mantenimiento Pielęgnacja HEWI | 3...
  • Página 4 805.22.100L, 805.22.100R, 805.22.110L, 805.22.110R, 805.22.1S, 805.22.200L, 805.22.200R die beginnend mit dem 01. Juli 2005 hergestellt und in den Verkehr gebracht wurden. Zweckbestimmung Der HEWI Winkelgriff ist ausgelegt für den Einsatz in Räumen sowie Bädern, speziell im WC-Bereich. 4 | HEWI...
  • Página 5 805.22.1S, 805.22.200L, 805.22.200R that are being manufactured and marketed with effect of 1 July 2005. Proper use The HEWI L-shaped support rail is designed to be used indoors, particularly in bathrooms and above all in toilet areas. I HEWI | 5...
  • Página 6 805.22.1S, 805.22.200L, 805.22.200R produits et mis en circulation à partir du 1er juillet 2005. Destination Le barre de maintien HEWI est conçu pour être utilisé dans les pièces d’habitation et de passage et dans les sanitaires, plus particulièrement dans l’espace WC.
  • Página 7 805.22.100L, 805.22.100R, 805.22.110L, 805.22.110R, 805.22.1S, 805.22.200L, 805.22.200R die vanaf 1 juli 2005 zijn geproduceerd en in het verkeer zijn gebracht. Bestemming De HEWI hoekgrepen zijn gemaakt is ontworpen voor gebruik in vertrekken en badkamers, in het bijzonder in de HEWI | 7...
  • Página 8 805.22.1S, 805.22.200L, 805.22.200R che sono stati prodotti e messi in circolazione a partire dal 1° luglio 2005. Usi consentiti Le impugnature angolari HEWI è stato ideato per l’impiego in stanze e bagni, specialmente per la zona WC. 8 | HEWI...
  • Página 9 01 de julio de 2005 y puestos a la venta. Uso previsto Los asideros angulares HEWI está concebido para su uso en recintos así como baños, y especialmente en el área del inodoro. HEWI | 9...
  • Página 10 łów: 805.22.100L, 805.22.100R, 805.22.110L, 805.22.110R, 805.22.1S, 805.22.200L, 805.22.200R wyprodukowanych i wprowadzonych do obrotu handlowego od dnia 01 lipca 2005 r. Przeznaczenie Uchwyt kątowy HEWI jest przeznaczony do stosowania w pomieszczeniach oraz łazienkach, a szczególnie w toale- tach. 10 | HEWI...
  • Página 11 CE-Konformitätserklärung | Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE CE-verklaring van overeenstemming | Dichiarazione di conformità CE | Certificación de conformidad de la CE | Deklaracja zgodności CE HEWI | 11...
  • Página 12 Artikel-Nr. | item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer produktu 805.35.100 805.35.110 805.35.120 805.35.210 805.35.200 805.35.300 805.22.100L 805.35.310 805.22.100R 805.22.110L 805.22.110R 805.22.1S 12 | HEWI...
  • Página 13 Artikel-Nr. | item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer produktu 805.22.200L 805.36.100 805.22.200R 805.36.110 805.36.120 805.36.130 805.36.140 805.36.150 805.33.210 805.33.100 805.33.110 805.33.120 802.99.100 HEWI | 13...
  • Página 14 Al usar una atornilladora accu o similar, use un inserto largo! En caso contrario se puede dañar la superficie de poliamida! Przy stosowaniu wkrętarki elektrycznej itp. używać długiej końcówki wkręcającej! W innym razie uchwyt wiertła lub końcówki wkręcającej może uszkodzić nylonową powierzchnię! 14 | HEWI...
  • Página 15 FS-Wechselgarnitur R-Technik Inside door fitting r-technology 802.99.100 ~ 10° ~ 10° HEWI | 15...
  • Página 16 Al usar una atornilladora accu o similar, use un inserto largo! En caso contrario se puede dañar la superficie de poliamida! Przy stosowaniu wkrętarki elektrycznej itp. używać długiej końcówki wkręcającej! W innym razie uchwyt wiertła lub końcówki wkręcającej może uszkodzić nylonową powierzchnię! 16 | HEWI...
  • Página 17 Al usar una atornilladora accu o similar, use un inserto largo! En caso contrario se puede dañar la superficie de poliamida! Przy stosowaniu wkrętarki elektrycznej itp. używać długiej końcówki wkręcającej! W innym razie uchwyt wiertła lub końcówki wkręcającej może uszkodzić nylonową powierzchnię! HEWI | 17...
  • Página 18 Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing Indicazioni per il montage | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu 805.35.110 805.35.100 805.35.210 805.33.210 805.35.300 18 | HEWI...
  • Página 19 850 mm (barra horizontal). Przy montażu krzesełka wiszącego na uchwycie od długości 1039 mm należy umieścić dodatkowe moco- wanie, ponieważ odstęp pomiędzy elementami mocującymi do ściany może maksymalnie wynosić 850mm w linii poziomej. 805.33.100 805.33.110 805.33.120 805.33.1S HEWI | 19...
  • Página 20 Uso previsto | Przeznaczenie Zweckbestimmung nach Richtlinie 93/42/EWG Proper use in accordance with Directive 93/42/EWG Die HEWI Winkelgriffe sind ausgelegt für den Einsatz in den Bädern und Toiletten. HEWI L-shaped support rails are designed to be used Personen insbesondere Patienten und Personen mit in bathrooms and toilets.
  • Página 21 Conformità ai sensi della direttiva CEE 93/42 Uso previsto según la directriz 93/42/C.E.E. Le impugnature angolari HEWI sono state concepite Los asideros angulares HEWI están concebido para su per l'uso in stanze da bagno e WC. uso en baños y lavabos. Las personas, en especial Esse servono per sostenere gli utenti, in particolare se pacientes y personas con un hándicap corporal, pue-...
  • Página 22 +49 5691 82-300 zu Rate gezogen werden. for further assistance. Verwenden Sie den HEWI Dusch-Wannenhandlauf nur in Only use the HEWI shower and bath grab rail in the man- der in der Gebrauchsanleitung dargestellten Weise. Bei ner described in the instructions. Any improper use e.g.
  • Página 23 N’utilisez la barre de maintrien de maintrien pour douche de in de gebruiksaanwijzing beschreven manier. Gebruik et baignoire HEWI que de la façon décrite dans le mode voor een andere bestemming, bijv. als gymnastiektoestel d’emploi. Une utilisation non conforme à la destination of als opstapje, kan ongelukken met ernstig letsel tot prévue, p.
  • Página 24 Impiego del corrimano per doccia e vasca HEWI Uso del pasamanos HEWI para la tina-ducha Il corrimano per doccia e vasca HEWI è stato progettato El pasamanos HEWI para la tina-ducha está concebido per sostenere un carico statico massimo di 150 kg. Un para una carga de uso estática máxima de 150 kg.
  • Página 25 Jeżeli jednak nieobciążona poręcz jest trwale wygięta, należy się skontaktować z firmą prowadzącą konserwację wyposażenia lub z Działem Serwisowym HEWI – produkty sanitarne, tel. +48 022 330 00 52. Instalacja poręczy prysznicowo-wannowej Prawidłowe i bezpieczne funkcjonowanie poręczy prysz- nicowo-wannowej zależy w znacznym stopniu od jej pra- widłowego zamocowania do ściany.
  • Página 26 Anwendung gemäß Gebrauchsanleitung des Herstellers (Konzentration, Einwirkzeit). If this is not done, the surface finishes of the HEWI products may suffer as a result and sustain damage. Die Oberflächen der HEWI Produkte können andern- HEWI accepts no liability whatsoever for damage falls angegriffen und beschädigt werden.
  • Página 27 Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja Conseils d’entretien Onderhoudsinstructies Les articles HEWI sont faciles à entretenir. Il suffit en HEWI producten zijn eenvoudig te onderhouden. In de général de les essuyer de temps en temps avec un regel is af en toe afvegen met een vochtige doek chiffon humide.
  • Página 28 Pflegehinweise | Care tips | Conseils d’entretien | Onderhoudsinstructies Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja Consigli per la pulizia dei prodotti HEWI Indicaciones para el mantenimiento I prodotti HEWI sono facili da pulire: di regola, infatti, productos HEWI fáciles cuidar.
  • Página 29 Pflegehinweise | Care tips | Conseils d’entretien | Onderhoudsinstructies Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja Pielęgnacja Produkty HEWI są łatwe w pielęgnacji. Z reguły wystarcza ich regularne wycieranie wilgotną ścierecz- ką. Jeżeli użytkownik nie chce jednak zrezygnować ze stosowania środków czyszczących, powinien się...
  • Página 30 Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Kapitel 7.15 "Nichtrostende Stähle" 2. Auflage, Herausgeber: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Kapitel 7.15.1 "Nichtrostende Stähle" 2. Auflage, Herausgeber: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN 30 | HEWI...
  • Página 31 Verein Deutscher Eisenhüttenleute ver: Edelstahl-Vereinigung e.V. met Verein Deutscher (VDEh), STAHLEISEN Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Chapitre 7.15.1 "Aciers inoxydables" 2ème édition, Éditeur: Association Edelstahl-Vereinigung e.V. en coo- pération avec le Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN HEWI | 31...
  • Página 32 Capítulo 7.15 "Aceros inoxidables" 2a. edición, editor: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Capítulo 7.15 1 "Aceros inoxidables" 2a. edición, edi- tor: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN 32 | HEWI...
  • Página 33 ściereczki bardzo cienką warstwą na duże powierzch- nie przedmiotów. Rozdział 7.15 "Stale nierdzewne", wydanie 2, wydaw- ca: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Rozdział 7.15.1 "Stale nierdzewne", wydanie 2, wydawca: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deut- scher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN HEWI | 33...
  • Página 34 34 | HEWI...
  • Página 35 HEWI | 35...
  • Página 36 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 info@hewi.de www.hewi.de www.hewi.de M8020.04 01/07 36 | HEWI...