Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

G6130
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G6130

  • Página 1 G6130 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Fig.3 Fig.4...
  • Página 4: Inclinación

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- sonará un pitido y todos los displays mostrarán el valor “00:00”, lo que significa que la máquina esta en A: En estos 3 displays se muestran posición de marcha (READY). simultáneamente las Calorías, / Pulso; Tiempo / Distancia; Velocidad y la CAMBIO DE KILÓMETROS A Inclinación.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.- MODO MANUAL. Pulsando tecla START, y la máquina pondrá marcha, transcurridos 3 segundos, indicados en forma descendente en el display de tiempo (A), con una velocidad de 1.0 Km/h. Estando en el modo manual usted puede aumentar disminuir velocidad pulsando...
  • Página 6 Usted puede variar en cualquier momento del programa, la velocidad, pulsando las teclas SPEED▲▼ y la inclinación, pulsando teclas Inclinen del monitor. MODO PROGRAMAS USUARIO.- Los programas de usuario le permiten diseñar los gráficos de velocidad y de inclinación con referencia a su forma física.
  • Página 7 Pulse START y la máquina se pondrá Si la inclinación no está a cero cuando en marcha, transcurridos 3 segundos, comienza el ejercicio con la tecla indicados en forma descendente en el START, ésta irá a cero mientras la display central. máquina se pone en funcionamiento.
  • Página 8: Errores De La Máquina

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Página 9: Manual Mode

    English ELEMENTS OF THE MONITOR.- CHANGING FROM These displays provide KILOMETRES TO MILES.- continuous readout Calories; This machine has the option to display Elevation/Pulse rate; Time; Speed and speed in km/h or mph. The factory Distance. setting for the machine is km/h. To change from km/h to mph follow B: The electronic monitor has 8 push these steps:...
  • Página 10 You can increase or decrease the speed setting in MANUAL mode by pressing the ▲▼ keys, between 1.0–18 km/h. The machine will stop if you press the STOP key or if you remove the SAFETY KEY PROGRAM MODE.- This monitor programs (MANUAL, P_01;...
  • Página 11 Use the INCLINE▲▼ keys to select the inclination level you want for the first stage (between 0 to12), press the SPEED▲▼ keys to select the speed that you want for the first stage between 1 and 18 km/h). Press the MODE key and this will take you to the second stage (S_02) carry With the machine ready, press the out the same procedure as in (S_01)
  • Página 12 ELEVATION.- IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST inclination function operates SETTING BEFORE ATTEMPTING independently of all other functions. TO PUT THE TREADMILL INTO THE Each time that you set switch (L) to FOLDED POSITION. position I, as described in the Starting section, Fig.1.
  • Página 13: Fault Finding Chart

    FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Página 14 Français ÉLÉMENTS DU MONITEUR.- qui voudra dire que lamachine se trouve sur la position marche (READY). displays affichent simultanément les Calories / Pouls; PASSER DES KILOMÈTRES Durée / Distance; La vitesse et AUX MILLES.- L’Inclinaison. La vitesse de cette machine peut être B: Ce moniteur dispose de neuf affichée en km/h ou en milles.
  • Página 15: Mode Manuel

    FONCTIONNEMENT.- MODE MANUEL En appuyant sur la touche START, s’allumera et la machine se mettra en marche dans les 3 secondes qui suivent, indiquées manière décroissante au display de la durée (A) et à une vitesse de 1.0km/ h. En étant dans le mode manuel, vous pourrez augmenter ou réduire la vitesse en appuyant sur les touches (▼▲) de 1.0-18km/h.
  • Página 16 MODE PROGRAMMES UTILISATEUR.- programmes l’utilisateur permettent de dessiner les graphiques de vitesse et d’inclinaison selon la forme physique de l’utilisateur. Avec la machine prête à l’emploi, appuyer sur la touche PROGRAM et P_01 s’affichera au display. En appuyant sur la touche PROGRAM sera possible d’accéder...
  • Página 17 ARRÊT D’URGENCE.- appuyant boutons [INCLINE▲] ou [INCLINE▼], vous Pour que l’utilisateur puisse faire ses pourrez régler l’inclinaison de l’unité et exercices en toute sécurité, chaque ce, depuis le niveau 0 jusqu’au niveau unité dispose d’une clé de sécurité (g) 12 selon l’inclinaison sur laquelle vous et d’un bouton STOP.
  • Página 18: Défaillances Ou Pannes

    DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Página 19 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- bedeutet dass sich die Maschine in betriebsbereitem Zustand (READY) befindet. A: Auf diesen fünf Displays werden nacheinander die Kalorien, Steigung/ WECHSEL VON Puls, die Dauer, Geschwindigkeit und die Strecke angezeigt. KILOMETERN AUF MEILEN.- besteht Möglichkeit, B: Diese Elektronikeinheit (Monitor) Geschwindigkeit dieser Maschine in verfügt über 8 Tasten: STEIGUNG Km/h oder Meilen anzuzeigen.
  • Página 20 BEDIENUNGSHINWEISE.- HANDBETRIEB. Bei Betätigen der START-Taste auf und die Maschine geht nach 3 Sekunden bei einer Geschwindigkeit von 1Km/h in Betrieb. Diese drei Sekunden werden Countdown - Anzeige auf dem TIME- Display angezeigt (A). HANDBETRIEB kann Geschwindigkeit durch Betätigen der Tasten (▲▼) im Bereich von 1.0 bis 18km/h eingestellt werden.
  • Página 21 Übung die Geschwindigkeit und die Neigung verändern, indem Sie die Tasten SPEED▲▼ bzw. INCLINEN▲▼ des Monitors drücken. MODUS NUTZERPROGRAMME.- Die Nutzerprogramme erlauben das Gestalten von Geschwindigkeits-und Neigungsgraphiken in Bezug auf Ihre körperliche Form. Ist die Maschine vorbereitet, drücken Sie die Taste PROGRAM und auf dem Display erscheint P_01.
  • Página 22 NOTAUS.- Betätigen der START-Taste beginnen, wird die Steigung automatisch auf den optimalen Sicherheit Wert Null gebracht, während das Benutzers verfügt dieses Gerät über Gerät in Betrieb geht. einen Sicherheitsschlüssel (g) und Durch Betätigen Tasten eine STOP-Taste. [INCLINE▲] oder [INCLINE▼], Sicherheitsschlüssel (g) muss in seine können Sie die Steigung des Geräts Aufna- hme (E) gesteckt werden Fig.2.
  • Página 23: Auffinden Von Fehlern Und Problemen

    AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Página 24 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- o valor «00:00», o que significa que a máquina está posição A: Nestes 3 displays mostram-se colocação funcionamento simultaneamente Calorias/ (READY). Pulsação; Tempo Distância; Velocidade e Inclinação. MUDANÇA DE QUILÓMETROS B: Este electrónico (Monitor) possui 8 PARA MILHAS.- botões teclas:...
  • Página 25: Modo Manual

    INSTRUÇÕES DEFUNCIONAMENTO.- MODO MANUAL Apertando a tecla START, e a máquina começará funcionar transcorridos 3 segundos, indicados em forma descendente no display de time (A), com uma velocidade de 1.0Km/h. Estando no modo MANUAL, poderá aumentar ou diminuir a velocidade apertando as teclas (▲▼) entre os valores de 1.0–18 Km/h.
  • Página 26 MODO PROGRAMAS UTILIZADOR.- Os programas de utilizador permitem desenhar os gráficos de velocidade e de inclinação adequados à sua forma física. Estando a máquina preparada, prima a tecla PROGRAM e aparecerá no ecrã P_01; premindo tecla PROGRAM acede aos programas de utilizador de (U_01;...
  • Página 27 PARAGEM DE EMERGÊNCIA.- Se a inclinação não estiver a zero quando começar o exercício com a Para usuário maior tecla START, esta ficará a zero segurança possível, esta unidade enquanto máquina inicia possui uma chave de segurança (g) e funcionamento. um botão de STOP.
  • Página 28 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Página 29 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- “00:00”, ciò significa l’ apparecchio si trova in posizione A: In questi 3 display vengono pronto funzionamento mostrate allo stesso tempo (READY). Calorie/Polso; Tempo/ Distanza; Velocità e Inclinazione. CAMBIO DA CHILOMETRI A B: Questo elettronico (Monitor) ha a MIGLIA.- disposizione pulsanti...
  • Página 30: Modo Manuale

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO.- MODO MANUALE Premendo tasto START, l’apparecchio metterà funzionamento trascorsi 3 secondi, appaiono indicati modo discendente nel display di TIME (A), con una velocità de 1,0Km/h. Trovandosi nel modo MANUALE lei può aumentare o diminuire la velocità premendo i tasti (▲▼) fra i valori di 1,0-18Km/h.
  • Página 31 MODO PROGRAMMI UTENTE.- I programmi di Utente le permettono disegnare i grafici della velocità e dell’inclinazione rispetto alla sua forma fisica. Mentre la macchina è pronta, premi il tasto PROGRAM display comparirà P_01, premendo il tasto PROGRAM si accede ai programmi utente (U_01;...
  • Página 32 FERMATA D’EMERGENZA.- START, questa si azzererà mentre la macchina inizierà a funzionare. Per fornire la massima sicurezza Premendo INCLINE▲] all’utente, questo apparecchio [INCLINE▼], potrà aggiustare disposizione una chiave di sicurezza l’inclinazione del suo apparecchio dal (g) ed un tasto di STOP. livello 0 fino al livello 12 a seconda La chiave di sicurezza (g) dovrà...
  • Página 33 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Página 34 Nederlands ELEMENTEN VAN DE een piep en alle displays tonen de waarde “00:00”, wat betekent dat het MONITOR.- apparaat gereed is voor gebruik Op deze 3 displays worden (READY). tegelijkertijd Calorieën; Hellingshoek /Hartslag; Tijd; Snelheid en Afstand OVERGAAN VAN getoond. KILOMETERS OP MIJLEN.- Dezee lektronischeeenheid...
  • Página 35: Handmatige Bediening

    GEBRUIKSAANWIJZING.- HANDMATIGE BEDIENING Door op de toets START branden en het apparaat schakelt na 3 seconden, terugtellend weergegeven display Tijd (A), met een snelheid van 1.0Km/h. Op de stand MANUAL kunt u de snelheid verhogen verla- tussen 1,0–18Km/uur door op de toetsen (▲▼) te drukken.
  • Página 36 overeenstemming conditieniveau. Terwijl het toestel gereed is, druk op PROGRAM, waarna P_01 op het uitleesvenster verschijnt. Door PROGRAM te drukken kunt u toegang verkrijgen gebruikersprogramma’s (U_01; U_02; U_03). Zodra programma gekozen hebt, druk op MODE, waarna de eerste stap van het programma dat u aan het ontwerpen bent getoond wordt TIME/DISTANCE...
  • Página 37 NOODSTOP.- gebruikt om te beginnen met oefenen, zet het toestel zichzelf op nul als het Om een maximale veiligheid voor de begint. gebruiker te waarborgen, beschikt dit Door op de knoppen [INCLINE▲] of apparaat over een veiligheidssleutel [INCLINE▼] te drukken, kunt u de (g) en een STOP knop.
  • Página 38 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Página 39 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Tabla de contenido