DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETA DI ACCESSORI.
MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND
ACCESSORIES.
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA
AVEC ACCESSOIRES.
ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR
KOMPOSITION.
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE, COMPLEET
MET ACCESSOIRES.
DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO EQUIPADO
CON ACCESORIOS.
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. TILBEHØR.
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
ART.
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
B586
B587
B588
B589
B5 90
B591
B627
B628
B629
B630
B631
B632
BB22
BB23
BA40
BA41
BA42
BA43
BU78 - BU79
BU80 - BU81
E196 - E197 - E198
E199 - E200 - E201
BU82
BU83
BU84
BU85
BU86
BU87
Togliere l'etichetta
Remove the label
Enlevez l'étiquette
Etikett entfernen
Verwijder het etiket
Quite la etiqueta
Fjern mærkatet
Fjern merket
Ta bort etiketten
Dimensioni - Dimensions
Dimensions - Abmessungen
Afmetingen - Dimensiones -
Mål - Mål - Mått
a x b x c x h
(m)
0,8
85 x 100 x 172 x 185
1,9
140 x 100 x 284 x 235
1,1
85 x 125 x 197 x 205
1,8
140 x 125 x 327 x 252
I
Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
GB
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
F
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
COMPOSITION
N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
D
Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung ersichtlichen
Kabeln bestückt.
N.B.: Diese Kabel sind vor der V erkabelung des Produkts abzunehmen.
NL
Zoals voor de keuring vereist is het product voorzien van de in de afbeelding aangegeven
kabels.
N.B.: V erwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
E
Debido a exigencias de ensayo, el producto ha sido provisto de los cables indicados en la figura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
DK
Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.
N
N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.
S
N.B.: Fjern disse kablene fø r produktet installeres.
På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.
OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
RUS
CN
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
(mq)
0,016
0,035
0,021
76
mm
0,044
I
Per il passaggio del cavo d'alimentazione é possibile sfondare le pareti in corrispondenza delle
frecce "A".
GB
The supply cable can be run through the walls (an opening can be made in them) where indicated
with the arrow "A".
F
Pour le passage du câble d'alimentation, on peut défoncer les parois au niveau des flèches "A".
D
Für den Durchgang des Vorsorgungskabels können dic Wände an den durch Pfeile "A"
gekennzeichneten Stellen durchstoßen werden.
NL
Voor het passeren van de voedingskabel kunt u leidingen in de muren maken waar de Spijlen "A"
zijn.
E
Para entroducir el cable de alimentación es posible traspasar las paredes a la altura de las flechas
"A".
DK
Ved føring af forsyningskablet er det muligt at gennembryde væggene i overensstemmelse med
pilene "A".
N
For passering av matekabelen er det mulig å lage hull i veggene ved pilene "A".
S
För dragningen av matningskabeln kan hål göras i väggarna vid pilarna "A".
RUS
CN
2
Ø 9,5÷10,5mm
A
Ø 8mm
31
mm
23
mm
111
mm
Ø max 9mm
A
A
Ø 8mm