NO
I
Per la corretta chiusura della basetta "B", posizionare il particolare come indicato in figura,
evitando la schiacciatura dei cavi elettrici.
GB
To close the base "B" correctly, position the components as shown in the diagram, without
flattering the electrical wires.
F
Pour permettre une fermeture correcte de l'embase "B", positionnez les pièces comme illustré
par la figure en évitant d'ecraser les câbles electriques.
D
Zum korrekten Schließen der Anschlußdose "B" die Komponenten, wie in der Abbildung
veranschaulicht, anbringen, wobei ein Quetschen der elektrischen Kabel zu vermeiden ist.
NL
Voor de juiste aansluiting van de onderplaat "B" moeten de onderdelen worden geplaatat zoals
aangegeven in de afbeelding terwijl u erop let dat de electrische draden niet gekneld zitten.
E
Para el cierre correcto de la base "B" colocar los detalles conforme indica la figura evitando
el aplastamiento de los cables eléctricos.
DK
Klempladen "B" lukkes som vist i figuren, og pas på, at ledningerne ikke kommer i klemme.
N
For korrekt lukking av grunndelen "B", plassere delen som anvist i figuren, og unngå at el-
kablene kommer i klem.
S
För en korrekt stängning av uttagsplinten "B" ska delen placeras enligt figuren. Undvik att
klämma elkablarna.
RUS
CN
VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO
TEMPERED SODA-LIME GLASS
VERRE SODIQUE-CALCIQUE TEMPRÉ
NATRIUM-KALZIUM-GLAS
GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS
CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO
I
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la
sua sostituzione.
GB
Should the glass break, the product cannot be used. Contact the manufacturer about its
replacement.
F
En cas de cassure du verre, ne pas utiliser le produit et contacter aussitôt le fabricant pour son
remplacement.
D
Im Falle einer Beschädigung des Glases darf das Produkt nicht verwendet werden. Setzen Sie
sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung, der für den Ersatz sorgen wird.
NL
In geval het glas gebroken is kan het product niet worden gebruikt. Neem contact op met de
fabrikant voor de vervanging van het glas.
E
En caso de ruptura del cristal no utilizar el producto y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på
DK
udskiftning.
I tilfelle glasset går i stykker kan produktet ikke tas i bruk, kontakt produsenten for utskifting av
N
det.
S
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
RUS
CN
B
NO
90°
337°
HÆRDET NATRONKALKGLAS
TEMPERERT KALK-NATRON-GLASS
HÄRDAT KALK-SODAGLAS
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
GB
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
D
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DK
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
S
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RUS
CN
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
HET INSTALLEREN V AN DE ACCESSOIRES
INSTALACION DE ACCESORIOS
INSTALLATION AF TILBEHØ R
INSTALLERING AV TILBEHØ RET
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
PRODUCT
A RT
art.
art.
art.
1181
6177
BZD5
B586
B587
B588
B589
B590
B591
B627
B628
B629
B630
B631
B632
BB22
BB23
BU78
BU79
BU80
4
BU81
+ art.
Art.
B988
art.
art.
art.
art.
art.
BZD3
B990
BZD4
6178
6179
Art.
B989
art.
art.
6180
1182