Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

de |
Original
Gebrauchsanleitung
en |
Instructions for use
fr |
Mode d'emploi
nl |
Gebruiksaanwijzing
|
it
Istruzioni per l'uso
es |
Instrucciones de uso
ru |
Инструкция по
эксплуатации
pl |
Instrukcja użytkowania

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gazzini 10039294

  • Página 1 de | Original Istruzioni per l'uso Gebrauchsanleitung es | Instrucciones de uso en | Instructions for use ru | Инструкция по fr | Mode d'emploi эксплуатации nl | pl | Instrukcja użytkowania Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis 1 | Lieferumfang 2 | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung 3 | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Sicherheitshinweise 4 | Montage 4.1 | Vorbereitung 4.2 | Anbau 5 | Lagerung 6 | Reinigung und Pflege 7 | Gewährleistung 8 | Entsorgung...
  • Página 3: Lieferumfang

    Verpackungen und Produkt selbst. 3 | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der gazzini Spiegel dient dem Ersatz des defekten originalen Spiegels oder zur opti- schen Aufwertung des Motorrades. Der Spiegel ist keinem bestimmten Fahrzeugtyp zugeordnet. Der Spiegel ist durch die verschiedenen mitgelieferten Adapter für eine Vielzahl an...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Angaben der Fahrzeugbedienungsanleitung sowie die Vorgaben des Fahrzeugher- Teile des Fahrzeugs (Verkleidung, etc.) berühren oder den Fahrer stellers beachten. Der gazzini Spiegel darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und selbst behindern.
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    6 | Reinigung und Pflege Translation of original instructions for use Zur Reinigung des gazzini Spiegels verwendet man eine warme Seifenlauge oder Motorradreiniger und ein weiches Tuch. Keinesfalls Reiniger einsetzen, die Aluminium oder Kunststoff angreifen könnten. Abschließend mit einem Polierwachs die Oberflä- che, das Spiegelglas und die Kunststoffteile auslassen, gegen Witterungseinflüsse...
  • Página 6: Scope Of Delivery

    3 | Safety 3.1 | Intended use The gazzini Handlebar Mirror is intended as a replacement for a defective original mirror or to enhance the look of your motorcycle. The mirror is not designed for a specific type of vehicle.
  • Página 7: Safety Instructions

    When installing the mirror, ensure that the vehicle cannot topple 5 | Storage over and that the workplace is well lit. Until it is installed, the gazzini Mirror should be kept in its original packaging and CAUTION! stored in a place that is protected against weather and moisture.
  • Página 8: Disposal

    8 | Disposal Traduction du mode d'emploi original Dispose of packaging material and the product itself in accordance with applicable local regulations. 9 | Contact Table des matières If you have any questions about the product and/or these instructions, before using the product for the first time, please contact our Service Centre by e-mail at: 1 | Équipement fourni service@louis.eu.
  • Página 9: Équipement Fourni

    RÉTROVISEUR DE GUIDON 2 | Généralités 2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi Ce mode d'emploi correspond uniquement au rétroviseur de guidon gazzini mentionné 1 | Équipement fourni (en abrégé : rétroviseur). Il contient des remarques importantes concernant le montage, la sécurité et la garantie. Lisez attentivement les instructions, en particulier boîtier de miroir avec bras de miroir avec...
  • Página 10: Sécurité

    3.1 | Utilisation conforme Risque d'accident ! Le rétroviseur gazzini sert à remplacer le rétroviseur d'origine défectueux ou à embellir • Pour garantir la sécurité routière, le rétroviseur doit toujours la moto. Le rétroviseur n'est pas destiné à un type de véhicule précis.
  • Página 11: Stockage

    6 | Nettoyage et entretien 2 | Algemeen Nettoyez le rétroviseur gazzini à l'eau savonneuse chaude ou avec un nettoyant moto et un chiffon doux. N'utilisez jamais de produit nettoyant pouvant attaquer l'aluminium ou le 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren plastique.
  • Página 12: Leveringsomvang

    STUURSPIEGELS 2 | Algemeen 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de genoemde gazzini 1 | Leveringsomvang stuureindspiegels (hierna: spiegels). Je vindt hierin belangrijke informatie over de montage, veiligheid en garantie. Lees de gebruiksaanwijzing, vooral de spiegelbehuizing incl.
  • Página 13: Veiligheid

    3.1 | Beoogd gebruik Gevaar voor ongevallen! De gazzini spiegel wordt gebruikt om de defecte originele spiegel te vervangen of voor • Voor de rijveiligheid moet de spiegel altijd zo op het voertuig de optische verbetering van de motor. De spiegel is niet specifiek geschikt voor één worden aangebracht, dat de motorrijder voldoende zicht heeft op bepaald voertuigtype.
  • Página 14: Opslag

    5 | Opslag Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini spiegel in een tegen weersinvloeden en vocht beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking. Indice...
  • Página 15: Contenuto Della Fornitura

    Questo simbolo indica la riciclabilità degli imballaggi e del prodotto stesso. 3 | Sicurezza 3.1 | Uso conforme Lo specchietto gazzini viene utilizzato per sostituire lo specchietto originale difettoso o per migliorare l'estetica della moto. Lo specchietto non è associato ad alcun modello specifico di veicolo.
  • Página 16: Istruzioni Per La Sicurezza

    (carena, ecc.) anche alla massima sterzata, né ostacolare il e le specifiche del costruttore del veicolo. Lo specchietto gazzini può essere pilota. utilizzato solo nel modo descritto nelle presenti istruzioni. Qualsiasi uso diverso è da considerarsi non conforme e può...
  • Página 17 6 | Pulizia e cura Traducción de las instrucciones originales de uso Per la pulizia dello specchietto gazzini utilizzare acqua saponata calda o un detergente per moto e un panno morbido. Non utilizzare mai detergenti che potrebbero intaccare le parti in alluminio o in plastica. Infine, utilizzare una cera lucidante per proteggere e sigillare la superficie (a esclusione del vetro dello specchietto e delle parti in plastica) dagli agenti atmosferici.
  • Página 18: Volumen De Suministro

    3 | Seguridad 3.1 | Uso previsto El espejo retrovisor gazzini sirve para sustituir al espejo retrovisor original defectuoso o para mejorar la estética de la motocicleta. El espejo retrovisor no está asociado a ningún modelo de vehículo específico.
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    (por espejo retrovisor gazzini y enroscarlo en la base del espejo retrovisor, o bien enrosque ejemplo, niños mayores). el espejo retrovisor directamente en el soporte mediante la rosca integrada. Las •...
  • Página 20: Limpieza Y Conservación

    Utilice una solución jabonosa tibia o un limpiador de motocicletas y un paño suave para limpiar el espejo retrovisor gazzini. No utilice en ningún caso agentes de limpieza que puedan atacar el aluminio o el plástico. Por último, utilice una cera pulidora para proteger y sellar la superficie contra las condiciones meteorológicas,...
  • Página 21 2.1 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение Действие настоящей инструкции по эксплуатации распространяется 1 | Комплект поставки исключительно на указанные зеркала на руль gazzini (коротко: зеркала). В ней изложены важные указания по монтажу, технике безопасности и гарантии. Корпус зеркала вкл. кронштейн...
  • Página 22 Подберите из комплекта поставки подходящий резьбовой адаптер, сравнивая знаниями и опытом (например, для детей старшего возраста)! его с резьбой оригинального зеркала gazzini, и вверните его в основание • В комплект поставки входят мелкие детали, которые дети зеркала или привинтите зеркало с использованием штатной резьбы...
  • Página 23: Контактные Данные

    транспортном средстве водитель имел максимально хороший обзор дорожной ситуации позади. Сделано в Тайване 5 | Хранение Храните еще не установленное зеркало gazzini в оригинальной упаковке в закрытом помещении, защищенном от воздействия влаги и погодных факторов. 6 | Очистка и уход...
  • Página 24: Zakres Dostawy

    LUSTERKO NA KIEROWNICĘ Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania 1 | Zakres dostawy Obudowa lustra z ramieniem lustra z Nr kat. 10039294 gwintem prawym M10 x 1,25 adapter gwintu M10 x 1,25  (prawy gwint) Spis treści adapter gwintu M10 x 1,5 (prawy gwint) 1 | Zakres dostawy Gumowa nasadka 2 | Informacje ogólne...
  • Página 25 • Lusterko musi być dokładnie zamocowane – jego odpadnięcie 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem może narazić bezpieczeństwo innych uczestników ruchu Lusterko gazzini służy do zastąpienia oryginalnego uszkodzonego lusterka lub do tuningu optycznego motocykla. Lusterko nie jest przypisane do określonego typu pojazdu. i spowodować wypadek.
  • Página 26 6 | Czyszczenie i pielęgnacja WSKAZÓWKA! Do czyszczenia lusterka gazzini używać ciepłego ługu mydlarskiego lub preparatu Ryzyko uszkodzenia! do czyszczenia motocykli oraz miękkiej ściereczki. W żadnym wypadku nie używać • Lusterko nawet podczas pełnego skrętu kierownicy nie powinno środków czyszczących, które mogą uszkodzić aluminium lub tworzywo sztuczne.
  • Página 27 Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • service@louis.de Detlev Louis AG · Oberfeld 15 · 6037 Root LU · Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 · service@louis-moto.ch ANL-10039294-95-01-2101...

Este manual también es adecuado para:

10039295

Tabla de contenido