Página 1
de | Original Gebrauchsanleitung en | Instructions for use fr | Mode d'emploi nl | Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso es | Instrucciones de uso ru | Инструкция по эксплуатации pl | Instrukcja użytkowania...
2 | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Anleitung bezieht sich ausschließlich auf gazzini Lenkergriffe aus Gummi mit Aluapplikationen (kurz Griffe) für Zweiräder. Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit und Gewährleistung. Die Anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durchlesen, bevor die Griffe angebaut werden.
3.2 | Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Per- sonen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit Motorrädern (beispielsweise ältere Kinder)! •...
4.2 | Demontage Zuerst die Lenkerenden lösen. Hierzu wird ein ausreichender Hebelarm benötigt – oft ist die Verschraubung sehr „fest- gebacken“. Kreuzschlitzschrauben löst man am besten mit einem Schlagschrauber. Ist ein solcher nicht zur Hand, können ein paar trockene Schläge mit dem Hammer auf einen exakt zur Schraube passenden Kreuzschlitzschraubendreher und konzentrierte Kraftanwendung helfen, die Schraube zu lösen.
Andernfalls müssen ggf. die Armatur und/ oder das Lenkerende etwas verschoben werden. 5 | Lagerung Die noch nicht montierten gazzini Griffe in einem vor Witterung und Sonneneinstrahlung geschützten geschlossenen Raum aufbewahren. Die Luftfeuchtigkeit von max. 80% sollte nicht überschritten werden.
8 | Gewährleistung Für das vorliegende Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren. Der Gewährleis- tungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum. Gebrauchsspuren, Zweckentfremdung, nicht bestim- mungsgemäßer Gebrauch und Schäden, die aus einem Unfall, einer Manipulation oder einem Reparaturversuch durch unautorisierte Kundendienste oder Personen resultieren, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Página 11
Translation of original instructions for use Contents | What's included | General information 2.1 | Reading and keeping the instructions for use 2.2 | Explanation of symbols | Safety 3.1 | Intended use 3.2 | Safety instructions | Installation 4.1 | Preparation 4.2 | Removal 4.3 | Installation | Storage...
2 | General information 2.1 | Reading and keeping the instructions for use These instructions apply exclusively to the rubber gazzini Handlebar Grips with aluminium trim (for short: grips) for bikes. They contain important information on installation, safety and the warranty.
3.2 | Safety instructions WARNING! Danger for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g. partially disabled persons, elderly persons with limited physical and mental abilities) or lack of experience and knowledge of handling motorcycles (e.g. older children)! •...
4.2 | Removal First unfasten the bar ends. For this you will need sufficient leverage, as the screw connection is often seized up. It is best to unscrew cross-head screws with an impact driver. If you do not have one, a couple of sharp taps with a hammer on a cross-head screwdriver that fits the screw exactly and then applying a constant force should help to loosen the screw.
Otherwise, the instrument cluster and/or the bar end may have to be moved slightly. 5 | Storage Before the gazzini Grips are installed, store them in a place that is protected from the weather and direct sunlight. The air humidity should not exceed 80%.
9 | Disposal Dispose of packaging material and the product itself in accordance with applicable local regulations. 10 | Contact If you have any questions about the product and/or these instructions, before using the product for the first time, please contact our Technical Centre by e-mail at: service@louis.eu. We will help you as quickly as possible.
Página 19
Traduction du mode d'emploi original Table des matières | Équipement fourni | Généralités 2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 2.2 | Légende | Sécurité 3.1 | Utilisation conforme 3.2 | Consignes de sécurité | Montage 4.1 | Préparation 4.2 | Démontage 4.3 | Montage | Stockage...
POIGNÉES GAZZINI 1 | Équipement fourni 10028731 2 anneaux en aluminium de 2 bouchons en plastique 2 poignées en caoutchouc petite taille 2 anneaux en aluminium de grande taille 10020159 2 anneaux en aluminium de 2 anneaux en aluminium B 2 bouchons en plastique grande taille 2 poignées en caoutchouc...
Página 21
10040350, 10040351, 10040352 2 poignées en caoutchouc 2 bouchons en plastique 10040353, 10040354, 10040355 2 poignées en caoutchouc 2 bouchons en plastique...
2 | Généralités 2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi Ce mode d'emploi correspond uniquement aux poignées de guidon gazzini en caoutchouc avec applications en aluminium (en abrégé : poignées) pour deux-roues. Il contient des remarques importantes concernant le montage, la sécurité et la garantie.
3.2 | Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Ce produit représente un danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites (par ex. personnes souffrant d'un handicap partiel ou personnes plus âgées dont les capacités physiques et mentales sont restreintes) ou les personnes qui ne disposent pas de l'expérience ou des connaissances requises avec les motos (par ex. des enfants plus âgés) ! •...
4.2 | Démontage Commencez par détacher les embouts de guidon. Pour cela, vous aurez besoin d'un bras de levier suffisant, car les vis sont souvent fermement « bloquées ». Desserrez les vis cruciformes avec un tournevis à frapper. Si vous n'en disposez pas, vous pouvez donner quelques coups secs à...
5 | Stockage Conservez les poignées gazzini pas encore montées dans une pièce fermée à l'abri des intempéries et de l'humidité. L'humidité de l'air ne doit pas dépasser 80 %. 6 | Nettoyage et entretien Pour prolonger la durée de vie des poignées et préserver leur bel aspect, entretenez-les...
7 | Diagnostic des pannes Erreur Causes possibles et solutions Les poignées ne Il est possible que vous ayez commandé le mauvais diamètre de s'enfoncent pas sur le poignée pour votre guidon, veuillez comparer les dimensions. guidon. La poignée ne s'enfonce Assurez-vous que vous utilisez la bonne poignée : le diamètre pas sur le manchon intérieur de la poignée de droite est plus grand que celui de la...
Página 27
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave | Leveringsomvang | Algemeen 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 2.2 | Toelichting bij symbolen | Veiligheid 3.1 | Beoogd gebruik 3.2 | Veiligheidsaanwijzingen | Montage 4.1 | Voorbereiding 4.2 | Demontage 4.3 | Montage | Opslag | Reiniging en onderhoud | Fouten opsporen...
2 | Algemeen 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing verwijst uitsluitend naar rubberen stuurgrepen van gazzini met aluminium applicaties (korte handvatten) voor tweewielers. U vindt hierin belangrijke informatie over de montage, veiligheid en garantie. Lees de gebruiksaanwijzing, vooral de veiligheidsaanwijzingen, aandachtig door voordat u de handgrepen monteert.
3.2 | Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaren voor kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan ervaring en kennis in de omgang met motoren (bijvoorbeeld oudere kinderen)! •...
4.2 | Demontage Maak eerst de stuuruiteinden los. Hiervoor is een hefboomarm van voldoende lengte nodig – de schroefverbinding is vaak heel stevig 'vastgebakken'. Kruiskopschroeven maakt u het beste los met een slagschroevendraaier. Heeft u die niet bij de hand, dan kunnen een paar korte tikken met een hamer op een exact passende kruiskopschroevendraaier en geconcentreerde kracht helpen om de schroef los te krijgen.
Anders moeten eventueel de armatuur en/of het stuuruiteinde iets worden verschoven. 5 | Opslag Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini stuurgrepen in een tegen weersinvloeden en zonlicht beschermde gesloten ruimte. De luchtvochtigheid mag niet hoger zijn dan max. 80%.
8 | Garantie Op dit product wordt de wettelijke garantie van twee jaar gegeven. De garantieperiode begint op de datum van aankoop. Gebruikssporen, oneigenlijk gebruik, verkeerd gebruik en schade als gevolg van een ongeval, manipulatie of een reparatiepoging door een onbevoegde klantenservice of persoon zijn uitgesloten van de garantie.
Página 35
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Indice | Contenuto della fornitura | Informazioni generali 2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 2.2 | Legenda | Sicurezza 3.1 | Uso conforme 3.2 | Istruzioni per la sicurezza | Montaggio 4.1 | Preparazione 4.2 | Smontaggio 4.3 | Montaggio...
MANOPOLE GAZZINI 1 | Contenuto della fornitura 10028731 2 anelli in alluminio 2 tappi di chiusura in plastica 2 manopole in gomma 2 cilindri in alluminio corti 10020159 2 cilindri in alluminio corti 2 anelli in alluminio B 2 tappi di chiusura in plastica...
Página 37
10040350, 10040351, 10040352 2 manopole in gomma 2 tappi di chiusura in plastica 10040353, 10040354, 10040355 2 manopole in gomma 2 tappi di chiusura in plastica...
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono esclusivamente alle manopole per manubrio in gomma gazzini con applicazioni in alluminio (in breve manopole) per due ruote. Contengono informazioni importanti per il montaggio, la sicurezza e la garanzia.
3.2 | Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Dispositivo pericoloso per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. persone parzialmente disabili, anziani con limitate capacità fisiche e mentali) o prive di esperienza e competenze nell'uso della moto (ad es. bambini più grandi)! • La fornitura potrebbe includere la pellicola di confezionamento e pezzi di piccole dimensioni che possono essere inghiottiti.
4.2 | Smontaggio Prima di tutto, staccare le estremità del manubrio. A questo scopo, è necessario un braccio di leva sufficiente: spesso il collegamento a vite sembra quasi "incollato". Le viti a croce si allentano preferibilmente con un cacciavite a percussione. Se questo non è disponibile, è...
5 | Stoccaggio Conservare le manopole gazzini non ancora montate in un locale chiuso, al riparo dagli agenti atmosferici e dall'umidità. L'umidità dell'aria non dovrebbe essere superiore all'80%. 6 | Pulizia e cura La cura corretta delle manopole ne prolunga la durata e consente di mantenerne l'estetica.
8 | Garanzia Questo prodotto è coperto dalla garanzia di legge valida per due anni. La garanzia decorre dalla data di acquisto. La garanzia non copre tracce di usura, uso improprio, uso non conforme e danni derivanti da incidente, manipolazione o tentativi di riparazione a opera di servizi clienti o soggetti non autorizzati.
Página 43
Traducción de las instrucciones originales de uso Índice de contenidos | Volumen de suministro | Información general 2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso 2.2 | Símbolos empleados | Seguridad 3.1 | Uso previsto 3.2 | Indicaciones de seguridad | Montaje 4.1 | Preparación 4.2 | Desmontaje...
PUÑOS DE MANILLAR GAZZINI 1 | Volumen de suministro 10028731 2 anillos de aluminio 2 tapones de cierre de 2 puños de goma pequeños plástico 2 anillos de aluminio grandes 10020159 2 anillos de aluminio grandes 2 anillos de aluminio B 2 tapones de cierre de plástico...
Página 45
10040350, 10040351, 10040352 2 tapones de cierre de 2 puños de goma plástico 10040353, 10040354, 10040355 2 tapones de cierre de 2 puños de goma plástico...
2 | Información general 2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso Estas instrucciones se refieren exclusivamente a los puños de manillar gazzini de goma con accesorios de aluminio (puños cortos) para vehículos de dos ruedas. Estas contienen indicaciones importantes sobre la instalación, la seguridad y la garantía.
3.2 | Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro para niños y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas o ancianos con facultades físicas y mentales reducidas) o con falta de experiencia y conocimiento en el manejo de motocicletas (por ejemplo, niños mayores). •...
4.2 | Desmontaje Soltar en primer lugar los extremos del manillar. Para ello se necesita un brazo de palanca suficientemente largo, ya que a menudo la unión atornillada está muy «adherida». La mejor forma de soltar los tornillos con cabeza Phillips es con una llave de impacto.
5 | Almacenamiento Guarde los puños de manillar gazzini aún sin montar en un lugar cerrado y protegido de la radiación solar y de las inclemencias del tiempo. No se debe sobrepasar una humedad del aire del 80 %.
8 | Garantía El presente producto tiene una garantía legal de dos años. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre marcas de desgaste, mal uso, uso no conforme con el uso previsto, ni daños resultantes de un accidente, una manipulación o un intento de reparación por parte de servicios de atención al cliente o personas no autorizados.
Página 51
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Оглавление 1 | Комплект поставки 2 | Общие сведения 2.1 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение 2.2 | Пояснение условных обозначений 3 | Безопасность 3.1 | Использование по назначению 3.2 | Указания по технике безопасности 4 | Монтаж...
РУЧКИ GAZZINI 1 | Комплект поставки 10028731 2 малых алюминиевых 2 пластмассовые заглушки 2 резиновые ручки кольца 2 больших алюминиевых кольца 10020159 2 больших алюминиевых 2 алюминиевых кольца B 2 пластмассовые заглушки кольца 2 резиновые ручки...
2.1 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение Действие настоящей инструкции распространяется исключительно на резиновые ручки руля gazzini с алюминиевыми накладками (коротко: ручки) для двухколесных транспортных средств. В ней изложены важные указания по монтажу, технике безопасности и гарантии. Перед установкой ручек руля внимательно прочтите инструкцию, особенно – указания по...
3.2 | Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Опасность для детей и лиц с ограниченными психическими, сенсорными или умственными способностями (например, лиц с частичной инвалидностью, пожилых людей с ограниченными психическими или умственными способностями) или для лиц, не обладающих достаточным опытом или знаниями в обращении с мотоциклами (например, для детей старшего возраста)! • В комплект поставки входят мелкие детали, которые дети могут проглотить, а также упаковочная пленка. Храните их в недоступном для детей месте: опасность удушья в случае проглатывания. ОСТОРОЖНО! Опасность несчастного случая! • Установка ручек руля на транспортное средство предполагает наличие опыта...
4.2 | Демонтаж Сначала снимите концевую заглушку руля. Зачастую приходится иметь дело с «прикипевшим» крепежом, поэтому для откручивания потребуется удлинение плеча рычага. Винты с крестовым шлицем лучше всего отпускать с помощью ударного гайковерта. Если этого инструмента нет, можно нанести несколько «сухих» ударов молотком через точно подходящую...
отпускания самостоятельно возвращается в исходное положение. В противном случае необходимо немного сместить арматуру и/или концевую заглушку руля. 5 | Хранение Храните не смонтированные ручки gazzini в закрытом помещении, защищенном от воздействия погодных факторов и влаги. Влажность воздуха не должна превышать 80 %. 6 | Очистка и уход...
8 | Гарантия На данное изделие предоставляется предусмотренная законодательством гарантия, действующая в течение двух лет с даты покупки. Гарантия не распространяется на изделия со следами износа, эксплуатировавшиеся неправильно или не по назначению, с повреждениями, произошедшими в результате ДТП, выполнения несанкционированных манипуляций или подвергшиеся попытке ремонта не уполномоченными сервисными службами...
2 | Informacje ogólne 2.1 | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie gumowych manetek kierownicy gazzini z elementami aluminiowymi (krótka manetka) do jednośladów. Zawiera ona ważne informacje dotyczące montażu, bezpieczeństwa i rękojmi. Przed zamontowaniem manetek przeczytać uważnie instrukcję, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenie manetek lub pojazdu wzgl.
3.2 | Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej (np. osób częściowo niepełnosprawnych, osób starszych o ograniczonej sprawności fizycznej i umysłowej) bądź osób dysponujących niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą w zakresie obsługi motocykli (na przykład starszych dzieci)! • W zakres dostawy wchodzą ew. możliwe do połknięcia małe części oraz folia opakowaniowa. Części te należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ ich ewentualne połknięcie grozi uduszeniem. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wypadku! • Montaż manetek kierownicy musi zostać przeprowadzony w sposób fachowy – pod lub na manetki w żadnym wypadku nie może dostać...
4.2 | Demontaż Najpierw odkręcić końcówki kierownicy. Konieczne będzie użycie odpowiedniej dźwigni – połączenie śrubowe jest często mocno „zapieczone”. Wkręty z rowkiem krzyżykowym najlepiej odkręcać za pomocą wkrętarki udarowej. W razie braku takiej wkrętarki pomocne przy odkręceniu wkręta może się okazać kilka uderzeń młotkiem w śrubokręt krzyżakowy pasujący dokładnie do wkrętu i użycie zwartej siły.
W przeciwnym razie należy nieznacznie przesunąć armaturę oraz/lub końcówkę kierownicy. 5 | Przechowywanie Niezamontowane manetki gazzini należy przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu zabezpieczonym przed czynnikami atmosferycznymi i wilgocią. Wilgotność powietrza nie powinna przekraczać maks. 80%. 6 | Czyszczenie i pielęgnacja Właściwa pielęgnacja manetek wydłuża ich żywotność...
9 | Utylizacja Materiał opakowaniowy oraz sam produkt należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami. 10 | Kontakt W przypadku pytań dotyczących produktu oraz/lub niniejszej instrukcji, przed pierwszym użyciem produktu prosimy o kontakt z naszym Działem Technicznym, e-mail: service@louis.eu. Sprawnie poinstruujemy Państwa w zakresie dalszych czynności. W ten sposób możemy wspólnie zapewnić prawidłowe użytkowanie produktu.