Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

English
Español
SUPER SILENT EVO
EFFICIENT LINE:
• MCH-13-16-18/ET SUPER SILENT EVO
• MCH-13-16/ET MINI SILENT EVO
• MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO
• MCH-13-16-18/ET ERGO
MINI SILENT EVO
EVOLUTION
HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES
COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI
COMPACT EVO
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ERGO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COLTRI EVOLUTION SUPER SILENT EVO

  • Página 1 English Español HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI SUPER SILENT EVO MINI SILENT EVO COMPACT EVO ERGO USE AND MAINTENANCE MANUAL EVOLUTION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO EFFICIENT LINE: •...
  • Página 2: Ec Declaration Of Conformity

    Annex II Directive 2000/14/EC (adopted in Italy with D.Lgvo 4/9/02 n. 262) Anexo II de la Directiva 2000/14/CE (traspuesta en Italia con D.Legislativo 4/9/02 n. 262) The firm AEROTECNICA COLTRI S.p.A., as the manufacturer of the HIGH La empresa AEROTECNICA COLTRI S.p.A., en calidad de fabricante del PRESSURE COMPRESSOR FOR BREATHING AIR COMPRESOR DE ALTA PRESIÓN PARA AIRE RESPIRABLE...
  • Página 3 Tel. +39 030 9910301 Fax. +39 030 9910283 www.coltri.com info@coltri.com This manual is the property of AEROTECNICA COLTRI SpA. Reproduction, El presente manual es propiedad de AEROTECNICA COLTRI SpA, se prohíbe whole or partial, is forbidden. cualquier reproducción total o parcial. EVOLUTION MU-EVOLUTION-0419...
  • Página 4 ENGLISH ESPAÑOL QUICK GUIDE GUÍDA RAPIDA WARNING: ATENCIÓN: - This guide is intended only as a rapid introduction to use of - Esta guía sirve única y exclusivamente como introducción the compressor. al uso del compresor. - This guide is not meant to replace the use and maintenance - La presente guía no sustituye en ningún caso al manual de manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH ESPAÑOL CONTENTS ÍNDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Preliminary information 1.1 Información preliminar 1.2 Required operator training 1.2 Requisitos de formación de los operadores 1.3 Important information for the user 1.3 Avisos para el uso 1.4 Foreword 1.4 Premisa 1.5 Warranty 1.5 Garantías...
  • Página 6 ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN 5.1 Unpacking 5.1 Embalaje 5.2 Handling 5.2 Desplazamiento 5.3 Installation 5.3 Instalación 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire 5.3.3 Electrical connection 5.3.3 Conexión eléctrica 6 - USING THE COMPRESSOR...
  • Página 7: General

    The information/instructions for compressor use contained in this manual Las normas de ejercicio contenidas en el presente manual valen only concern the AEROTECNICA COLTRI Mod.: exclusivamente para el compresor AEROTECNICA COLTRI Mod.: MCH-13-16-18/ET SUPER SILENT EVO MCH-13-16-18/ET SUPER SILENT EVO...
  • Página 8: Foreword

    AEROTECNICA COLTRI SpA los defectos detectados dentro de to AEROTECNICA COLTRI SpA within 8 days of their discovery otherwise the 8 días a partir del descubrimiento, por escrito, so pena el vencimiento de warranty shall be rendered null and void.
  • Página 9: Assistance

    AEROTECNICA COLTRI SpA at its plant in Desenzano del gratuitamente por AEROTECNICA COLTRI SpA en su establecimiento de Garda (BRESCIA);...
  • Página 10: Purpose Of The Machine

    250 mm. To ensure maximum working efficiency, AEROTECNICA COLTRI has Con el fin de asegurar la máxima fiabilidad de ejercicio, AEROTECNICA COLTRI constructed the compressor with carefully selected components and ha efectuado una esmerada elección de los materiales y de los componentes a materials.
  • Página 11: Where The Machine May Be Used

    - Se prohíbe utilizar el compresor en condiciones o para usos and AEROTECNICA COLTRI cannot be held liable for distintos al indicado en el presente manual. AEROTECNICA breakdowns, problems or accidents caused by failure to COLTRI no puede considerarse responsable de las posibles observe this rule.
  • Página 12: Tightening Torque Values

    IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors provide AVISO: Los compresores AEROTECNICA COLTRI suministran aire breathable air at high pressure in compliance with EN12021 respirable a alta presión de conformidad con los requisitos para air quality requisites.
  • Página 13: General Instructions

    - AEROTECNICA COLTRI le invita, en caso de cesión del aparato, a señalar la dirección del nuevo propietario con el fin de facilitar la transmisión de posibles integraciones del manual al nuevo usuario.
  • Página 14: Protective Clothing

    ENGLISH ESPAÑOL 3.1.2 Protective clothing 3.1.2 Llevar indumentos de protección All operators must use accident prevention items such as gloves, hard hat, Todos los operadores deben utilizar medios de protección personal como eye goggles, accident prevention shoes and ear defenders against noise. guantes, casco para proteger la cabeza, gafas y calzado para la prevención de accidentes y protecciones contra el ruido para los oídos.
  • Página 15 ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: AVISO: - Before carrying out any task or operation with the - Antes de llevar a cabo cualquier operación o maniobra con compressor it is compulsory to read and follow the el compresor es obligatorio leer y seguir las indicaciones instructions given in the use and maintenance manual.
  • Página 16: Important Safety Information

    Cualquier intervención de modificación del compresor que no haya expressly authorised by AEROTECNICA COLTRI shall exonerate sido expresamente autorizada por AEROTECNICA COLTRI exime a la the manufacturer from any civil or penal liability. empresa fabricante de cualquier responsabilidad civil o penal.
  • Página 17: Residual Risk Zones

    ATTENZIONE CONTROLLARE IL LIVELLO DELL’OLIO OGNI 50 ORE E SOSTITUIRLO OGNI 250 ORE DI LAVORO WARNING AEROTECNICA COLTRI S.r.l. CHECK OIL LEVEL EVERY 50 HOURS Via Colli Storici 177 AND CHANGE OIL EVERY 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY 250 WORKING HOURS Tel.
  • Página 18: Safety Info Labels: Location

    ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFO LABELS: LOCATION UBICACIÓN DE LAS PLACAS DE SEGURIDAD CON CARTU CCIA ALLI FILTRO UIRE AD INTERV SOSTIT ARI - VEDI MANUA REGOL IDGE WITH CED AT CARTR REGUL FILTER REPLA SEE MANUA TO BE ALS – INTERV ENSA SCARI CO COND...
  • Página 19 ENGLISH ESPAÑOL Safety goggles must be worn. Obligación de llevar las gafas de protección. Safety shoes must be worn. Obligación de llevar los zapatos de protección. Safety gloves must be worn. Obligación de llevar los guantes de protección. Safety earphone must be worn. Obligación de llevar los auriculares de protección.
  • Página 20 ENGLISH ESPAÑOL Condensate separator info label. Etiqueta del separador del condensación. Indicates that the condensate must be emptied via the drain valves every Indica descargar la condensación del agua condensada a través de las llaves 10-15 minutes. de descarga cada 10-15 minutos de trabajo. IMPORTANT: Except for version with automatic condensate AVISO: Está...
  • Página 21: General Safety Regulations

    ENGLISH ESPAÑOL GENERAL SAFETY REGULATIONS REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cuidado y mantenimiento Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: Muchos de los daños y accidentes que se producen se deben a errores de - no oil, mantenimiento, como: - insufficient cleaning,...
  • Página 22: Personnel

    For component maintenance/revision tasks not covered by this manual Para el mantenimiento o revisión de componentes no especificados en este please contact AEROTECNICA COLTRI. manual diríjase a AEROTECNICA COLTRI. 3.5.4 Keeping the compressor clean 3.5.4...
  • Página 23: Características Técnicas

    IMPORTANT: The gauges installed on AEROTECNICA COLTRI AVISO: Los manómetros instalados en los compresores compressors have a precision class of 1.6 (±1.6% on the full AEROTECNICA COLTRI tienen una precisión clase 1.6 (±1.6% scale value). del fondo de la escala).
  • Página 24: Machine Parts

    ENGLISH ESPAÑOL MACHINE PARTS NOMENCLATURA CCIA CON CARTU ALLI FILTRO UIRE AD INTERV MANUA SOSTIT ARI - VEDI REGOL IDGE WITH CED AT CARTR REGUL FILTER REPLA SEE MANUA TO BE ALS – INTERV SCARI CO COND ENSA E DI S CHAR GE COND ENSAT I S.r.l.
  • Página 25: Technical Characteristics

    ENGLISH ESPAÑOL TECHNICAL CHARACTERISTICS TABLAS DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MCH-13-16-18/ETS SUPER SILENT EVO AEROTECNICA COLTRI S.r.l. Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel. 030/9910301-9910297 Fax. 030/9910283 MODEL MCH 16/ETS SUPER SILENT EVO TYPE SUPER SILENT EVO S/N.
  • Página 26 OGNI 50 ORE E SOSTITUIRLO OGNI 250 ORE DI LAVORO WARNING CHECK OIL LEVEL EVERY 50 HOURS AND CHANGE OIL EVERY 250 WORKING HOURS AEROTECNICA COLTRI S.r.l. Via Colli Storici 177 25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY Tel. 030/9910301-9910297 Fax. 030/9910283 MODEL...
  • Página 27 ENGLISH ESPAÑOL MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO 930mm - 36.6” 640mm - 25.2” MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO MCH-13 MCH-16 MCH-18 Electric Engine Motor Eléctrico Three phase Trifásico (kW) Engine power Potencia motor (Hp) Engine rpm Rpm motor (giri/min)(rpm) 2815 2910 2910 Voltage Tensión Frequency Frecuencia (Hz)
  • Página 28 ENGLISH ESPAÑOL MCH-13-16-18/ET ERGO MCH-16 SC000000 ERGO 2018 HONDA 6,7KW SCARICO CONDENSA CONDENSATE DISCHARGE 1120mm - 44.1” 630mm - 24.8” MCH-13-16-18/ET ERGO MCH-13 MCH-16 MCH-18 Electric Engine Motor Eléctrico Three phase Trifásico (kW) Engine power Potencia motor (Hp) Engine rpm Rpm motor (giri/min)(rpm) 2815...
  • Página 29: Pressure Circuit

    ENGLISH ESPAÑOL PRESSURE CIRCUIT CIRCUITO DE PRESIÓN Intake filter 15 Outlet valve 3 stage Filtro de aspiración 14 Válvula de aspiración 3er Intake valve 1 stage 16 Aftercooler Válvula de aspiración 1 estadio estadio Outlet valve 1 stage 17 Condensate separator HP Válvula de descarga 1 estadio 15 Válvula de descarga 3er estadio...
  • Página 30: Wiring Diagram

    ENGLISH ESPAÑOL WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO MCH-13-16-18/ET SUPER SILENT EVO Diagram N° : 14-00013 Number phases end frequency : 3P+T ...HZ Power supply control board Voltage command circuit : 230VAC Voltage signal circuit Total power control board Total current equipment Higher current equipment Power interruption : 6KA...
  • Página 31 ENGLISH ESPAÑOL MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO Diagram N° : 13-00022 Number phases end frequency : 3P+T ...HZ Power supply control board Voltage command circuit : 230VAC Voltage signal circuit Total power control board Total current equipment Higher current equipment Power interruption : 6KA Degree of protection MCH-13-16-18/ET...
  • Página 32: Handling And Installation

    ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN UNPACKING EMBALAJE The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify El compresor está introducido en una caja de cartón, colocada sobre un handling and transport. europallet para que pueda ser desplazada y transportada fácilmente.
  • Página 33: Air Intake Extension Connection

    ENGLISH ESPAÑOL 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire If the compressor is installed in an area without the necessary ventilation Caso que el compresor se coloque en un lugar que no reúna las requisites described in section 5.3.1 “Positioning”, it will be necessary to características de ventilación indicadas en el párrafo 5.3.1 “Posicionamiento”, install an air intake extension leading in from outdoors or a place with the...
  • Página 34: Using The Compressor

    ENGLISH ESPAÑOL 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESOR IMPORTANT: for optimal use of the compressor is AVISO: para un uso óptimo del compresor se recomienda recommended to respect the times of continuous use, and respetar los tiempos de uso continuo, y el tiempo de apagado the shutdown time (for cooling) reported in the table.
  • Página 35: Checks To Be Run At The Start Of Each Working Day

    Replace parts where necessary neumáticos, etc.) y controle si existen pérdidas de aceite. Si es necesario, or contact AEROTECNICA COLTRI. sustituya la parte defectuosa o póngase en contacto con AEROTECNICA COLTRI. 6.2.1 Lubricating oil level check 6.2.1...
  • Página 36: Checking The Safety Valves

    Should the safety valve fail to work properly contact the Caso que se produzcan anomalías relacionadas con el no- AEROTECNICA COLTRI assistance service. funcionamiento de la válvula de seguridad póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI.
  • Página 37: Control Panel

    WARNING: It is forbidden to alter pressure parameters without ATENCIÓN: Se prohíbe modificar los parámetros de presión authorisation from AEROTECNICA COLTRI. sin autorización de AEROTECNICA COLTRI so pena el Any unauthorised modifications shall render the warranty vencimiento de la garantía, caso que el compresor aún esté...
  • Página 38 If the temperature is higher or lower than the parameters set on the contacto con la AEROTECNICA COLTRI. thermostat the compressor shuts down and can only be restarted once 11 Termostato temperature has returned within the permitted range.
  • Página 39: Starting And Shutting Down

    ENGLISH ESPAÑOL STARTING AND SHUTTING DOWN PUESTA EN MARCHA Y APAGADO IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVISO: Estas operaciones deben ser realizadas por personal personnel who have been trained to use the compressor. competente encargado del funcionamiento del compresor. - Before starting the engine open the condensate discharge points (a) to - Antes de la puesta en marcha, abra las descargas de condensación (a) prevent a “strained”...
  • Página 40: Tank Refill

    ENGLISH ESPAÑOL TANK REFILL RECARGA DE LAS BOTELLAS IMPORTANT: During refill the operator must be in the work AVISO: Durante esta operación, el operador debe mantenerse area. en el área de trabajo. WARNING: During bottle refill those not involved in the ATENCIÓN: Durante la recarga de las botellas es obligatorio, refill procedure must maintain a safety distance of at least 3 que la personas ajenas al trabajo se mantenga a una distancia...
  • Página 41 ENGLISH ESPAÑOL To refill bottles proceed as follows: Para recargar las botellas siga las operaciones descritas a continuación: - set the refill pressure on the pressure switch (1); - ajustar la presión de llenado en el presóstato (1); - fit the hose connector (a) to the bottle valve (b); - monte la conexión (a) del latiguillo sobre la llave de la botella (b);...
  • Página 42: Maintenance

    AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia qualified personnel. Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado. DANGER: Do not carry out maintenance tasks if the PELIGRO: No efectúe operaciones de mantenimiento si acaba compressor has only just shut down;...
  • Página 43: General

    ENGLISH ESPAÑOL GENERAL NORMAS GENERALES - Proper preservation of the compressor requires thorough cleaning. - Para conservar el compresor en buenas condiciones es necesario realizar - This type of refill station, designed and built according to the most una esmerada limpieza. advanced technological criteria, requires only minimum preventive and - Este tipo de estación de recarga, al haber sido proyectada y realizada según routine maintenance.
  • Página 44: Troubleshooting

    ENGLISH ESPAÑOL TROUBLESHOOTING TABLA DE LAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS Problem Cause Solution Problema Causa Solución • The electric motor • Check fuses or • El motor eléctrico no • Controle los fusibles y • Phase missing • Falta una fase does not start condenser arranca...
  • Página 45: Condensate Discharge

    ENGLISH ESPAÑOL CONDENSATE DISCHARGE DESCARGA DE LA CONDENSACIÓN IMPORTANT: The condensate can must be emptied at the end AVISO: El vaciado del bidón de condensación debe realizarse of every working day. al finalizar cada jornada de trabajo. DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down;...
  • Página 46: Changing The Intake Filter

    ENGLISH ESPAÑOL CHANGING THE INTAKE FILTER SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down; wait for the compressor to cool. compresor, espere a que se enfríe.
  • Página 47: Transmission Belt

    AEROTECNICA COLTRI assistance service. las 2 poleas y que el tensado de la correa sea adecuado. Si el tensado de la correa nueva no cumple el estándar, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI. EVOLUTION MU-EVOLUTION-0419...
  • Página 48: Purifier Filter

    ENGLISH ESPAÑOL PURIFIER FILTER FILTRO PURIFICADOR The filtration cartridge must be replaced at intervals calculated on the La sustitución del cartucho filtrante debe realizarse a plazos calculados basis of the characteristics of the environment in which the compressor is en función de las características ambientales en las que se encuentra el located.
  • Página 49 ENGLISH ESPAÑOL Changing the filtration cartridge Sustitución del cartucho filtrante To change the filtration cartridge (a) proceed as follows: Para sustituir el cartucho filtrante (a): - vent all the compressed air inside the circuit; - descargue completamente el compresor del aire comprimido en el - use the tool (b) to lever the screw heads (d) on the plug (c) and rotate interior del circuito;...
  • Página 50: Checking And Changing The Lubricating Oil

    Tabla para la elección de los aceites Sump capacity (litres) Capacidad del colector (litros) Recommended oils Aceites aconsejados COLTRI OIL 157 SC000795 PUMPING GROUP OIL ACEITE DE GRUPO DE BOMBEO WARNING: If the red light (f ) comes on this means that the oil ATENCIÓN: “Si se enciende la luz roja (f ), significa que el nivel...
  • Página 51 ENGLISH ESPAÑOL Checking the oil level Control del nivel del aceite The oil level must be checked every 50 working hours of the compressor. El nivel del aceite debe controlarse cada 50 horas de funcionamiento del The oil level must be between the minimum and the maximum shown on compresor.
  • Página 52: Changing The Flex Hose

    ENGLISH ESPAÑOL 7.11 CHANGING THE FLEX HOSES 7.11 SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every AVISO: Los latiguillos deben sustituirse periódicamente 5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of (cada 5 año o bien cada 3000 horas) o cuando presentan abrasion/wear/damage.
  • Página 53: Safety Valves

    Should the safety valve fail to work properly contact the Caso que se produzcan anomalías relacionadas con el no- AEROTECNICA COLTRI assistance service. funcionamiento de la válvula de seguridad póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI.
  • Página 54: Dismantling And Putting Out Of Service

    ENGLISH ESPAÑOL 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - DESGUACE, PUESTA FUERA DE SERVICIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Caso que decida no utilizar el compresor o alguna de sus partes, proceda you must proceed with its con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo.
  • Página 55: 10 - Maintenance Register

    Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. El cliente también recibe asistencia post-venta. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A tal fin AEROTECNICA COLTRI ha creado una red de asistencia que cubre covering the entire country. todo el territorio internacional.
  • Página 56: Scheduled Maintenance Registry Coupons

    ENGLISH ESPAÑOL 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY 10.5 BOLETÍN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO COUPONS TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA”...
  • Página 57 ENGLISH ESPAÑOL TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA...
  • Página 58 ENGLISH ESPAÑOL NOTES EVOLUTION 58 - 60 MU-EVOLUTION-0419...
  • Página 60 MU-EVOLUTION-0419 AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici, 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BS) ITALY Tel. +39 030 9910301 - Fax. +39 030 9910283 www.coltri.com...

Este manual también es adecuado para:

Evolution mini silent evoEvolution compact evoEvolution ergo

Tabla de contenido