Publicidad

Enlaces rápidos

10/2012
Sprinter 8 - 12 SW
Instrucciones de servicio
Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente!
El manual debe guardarse para su uso futuro!
Art.: 80750804 es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para horsch Sprinter 8 SW

  • Página 1 10/2012 Sprinter 8 - 12 SW Instrucciones de servicio Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente! El manual debe guardarse para su uso futuro! Art.: 80750804 es...
  • Página 2: Declaración De Conformidad Ce

    HORSCH Maschinen GmbH nosotros, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf declaramos por nuestra propia responsabilidad que el producto HORSCH Sprinter 8 SW a partir del n° de serie 31091250 Sprinter 9 SW a partir del n° de serie 31101250 Sprinter 12 SW a partir del n°...
  • Página 3: Confirmación De Recepción

    Por la presente confirmo la recepción del manual de instrucciones para la máquina citada arriba. Un técnico del servicio postventa de la empresa HORSCH o de un distribuidor autorizado me ha informado e instruido sobre el manejo, las funciones y las condiciones técnicas de seguridad de la máquina.
  • Página 5: Claves De Identificación De La Máquina

    Tel.: ..............N° de cliente: Distribuidor............Dirección de HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: info@horsch.com N° de cliente: HORSCH: .............
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Pictogramas de seguridad ......11 Ajustar la profundidad de siembra ....28 Indicaciones de operación ......29 Datos técnicos ..........13 Controles ............29 Sprinter 8 SW ..........13 Sprinter 9 SW ..........13 Cuadro de mantenimiento .......30 Puntos de lubricación .......32 Sprinter 12 SW ...........13 Seguridad operativa ........14 Seguridad vial ..........14...
  • Página 8: Introducción

    Antes de la puesta en marcha de la máquina HORSCH, que a su vez las enviará al Departa- se debe leer atentamente el manual de ins- mento de Atención al Cliente de HORSCH en trucciones y observarse lo dispuesto en él.
  • Página 9: Uso Previsto

    Daños derivados bienes materiales. La máquina ha sido fabricada por HORSCH con sumo cuidado. Sin embargo, aunque se opere Solo está permitido operar la máquina en per- conforme al uso previsto, se pueden producir fecto estado de funcionamiento, únicamente en...
  • Página 10: Operarios Autorizados

    Operarios autorizados En este manual de instrucciones Solo está permitido que trabajen en la máquina En este manual de instrucciones se distinguen aquellas personas a las que el titular de la ins- tres clases de indicaciones de peligro y de se- talación haya encargado este cometido y que guridad.
  • Página 11: Seguridad Y Prevención De Accidentes

    Seguridad y prevención de accidentes Las indicaciones de seguridad y de peligro siguientes se aplican a todos los capítulos de este manual de instrucciones. Pictogramas de seguridad ¡Antes de la puesta en marcha de Atención a las fugas de líquidos a la máquina hay que leer y tener en alta presión, ¡tener en cuenta los cuenta el manual de instrucciones!
  • Página 12 (cadenas, cables, etc.). 00380252 Lfd. Nr. Stück Benennung Rohmaß Werkstoff Maßstab: Allgemein- Werkstück- HORSCH Maschinen GmbH toleranz kanten Sitzenhof 1 Urheberschutz: Für diese technische Unterlage 92421 Schwandorf DIN 6784 Maschinen behalten wir uns alle Rechte vor. Datum Name (Benennung) Aufkl.
  • Página 13: Datos Técnicos

    Datos técnicos Sprinter 8 SW Sprinter 12 SW Dimensiones y pesos Dimensiones y pesos Ancho de transporte: ......3,10 m Ancho de transporte: ......3,30 m Altura de transporte: ......4,00 m Altura de transporte: ......4,00 m Longitud: ..........6,85 m Longitud: ..........5,95 m Longitud con SW 8000 SD: ....12,10 m...
  • Página 14: Seguridad Operativa

    Tener en cuenta los anchos de transporte máxi- dos de la empresa HORSCH. La confirmación mos permitidos y montar los mecanismos de avi- de recepción se debe enviar debidamente cum- so, protección e iluminación correspondientes.
  • Página 15: Cambiar Equipamientos

    Cuidado y mantenimiento Cambiar equipamientos ¡Asegurar la máquina para que no pueda Cumplir los plazos prescritos legalmente o ¾ ¾ rodar accidentalmente! indicados en este manual de instrucciones ¡Asegurar mediante apoyos adecuados las para las revisiones o inspecciones periódicas. ¾ piezas del bastidor elevadas bajo las que Para los trabajos de mantenimiento o de ¾...
  • Página 16: Surcador

    Para esta función se pueden realizar diferentes ajustes en el DrillManager. Consultar en el ma- 4,14 m nual del DrillManager. Sprinter 8 SW = 8 m Ajustar el disco del surcador Los surcadores son de efecto regulable y tienen que adaptarse a las condiciones del terreno.
  • Página 17: Puntas Y Rejas De Arado

    Puntas y rejas de arado Detrás salen las semillas por el distribuidor y los granos se depositan sobre el fertilizante. Las puntas MultiGrip están montadas de forma Por detrás de las placas deslizantes cae tierra estándar con las rejas Duett. fina sobre las semillas.
  • Página 18: Nivelado De Discos

    Puntas de desgaste Control Las puntas de desgaste están sujetadas con En todas las rejas Duett las piezas angulares en un tornillo y se pueden cambiar rápidamente. los distribuidores tienen que estar colocadas y sujetas verticalmente, para que la distribución El tornillo solamente puede apretarse de las semillas se efectúe de modo uniforme a de forma que sea posible girarlo con la...
  • Página 19: Reja De Siembra Delta

    Reja de siembra Delta Distribuidor FlexBoot Las rejas de siembra están sujetas mediante El distribuidor FlexBoot limita el ancho de siembra. un adaptador a unas puntas con suspensión. Se puede enroscar detrás de la punta en la reja Detrás de la reja están el tubo de semillas y el de siembra Alpha y Delta.
  • Página 20: Packer Delantero

    Packer delantero Ruedas de apoyo frontales Para el guiado de profundidad de la máquina Las ruedas de apoyo frontales proporcionan delante hay montadas, en función del modelo, soporte al ala lateral durante la siembra y esta- ruedas de guiado de profundidad, un packer de bilizan la máquina.
  • Página 21: Ruedas De Apoyo Frontales 12 Sw

    Ruedas de apoyo frontales 12 SW Packer trasero Las ruedas de apoyo frontales proporcionan El packer vuelve a compactar la tierra. Los soporte a la máquina delante durante la siembra neumáticos con perfil de tractor dejan tras sí y toman la función del packer. un lecho de siembra liso y permeable al agua.
  • Página 22: Rastra (8 Y 9 Sw)

    Rastra (8 y 9 SW) Rastra detrás (opción) La rastra delante del packer cubre las semillas al La rastra elimina los surcos de las ruedas y descubierto y distribuye los rastrojos existentes. reparte los rastrojos que haya. La rastra se debe ajustar sobre el terreno al La rastra se debe ajustar sobre el terreno al suelo y a los rastrojos.
  • Página 23: Marcador Del Terreno (Opción)

    Marcador del terreno (opción) El marcador del terreno (equipamiento opcional) se debe ajustar en su ancho de trabajo al ancho de vía de las cultivadoras. También las tapas de la conmutación de franjas tienen que montarse en el mismo ancho de vía. El ancho de los marcadores de terreno se puede regular de forma continua.
  • Página 24: Manejo

    Manejo Plegar y desplegar En el radio de giro de las piezas plega- Estacionar la máquina bles de la máquina está prohibida la Se debe estacionar la sembradora en una nave estancia de personas. o a cubierto para que no se acumule humedad en el depósito, en el dosificador ni en los tubos ¡En todos los movimientos hidráulicos, frenar la flexibles de siembra.
  • Página 25: Desplegar 8/9 Sw

    Desplegar 8/9 SW Plegar 8/9 SW Encender el DrillManager y poner el sistema Accionar la unidad de control para la eleva- ¾ ¾ hidráulico en “Plegar”. ción y levantar la máquina. Accionar la unidad de control y plegar breve- Poner el DrillManager del sistema hidráulico ¾...
  • Página 26: Desplegar 12 Sw

    Desplegar 12 SW Plegar 12 SW Encender el DrillManager y poner el sistema Accionar la unidad de control para la eleva- ¾ ¾ hidráulico en “Plegar”. ción y levantar la máquina. Accionar la unidad de control y plegar bre- Poner el DrillManager del sistema hidráulico ¾...
  • Página 27: Ajuste De Profundidad

    Ajuste de profundidad Ajuste básico Comprobar y corregir, en caso necesario, la ¾ El ajuste de profundidad se realiza desde el presión de aire en el carro de siembra, los ajuste básico. packer o las ruedas de apoyo. El ajuste básico se realiza en fábrica y deberá Desplegar máquina sobre una superficie lisa.
  • Página 28: Ajustar La Profundidad De Siembra

    Ajustar la profundidad de siembra Los adhesivos en el cilindro hidráulico muestran la combinación de colores para el ajuste de El ajuste básico es una profundidad de siembra profundidad más próximo. de 0 cm. Partiendo de este ajuste, se tiene que ir Cada nivel se corresponde con un ajuste de quitando la misma cantidad de piezas distancia- altura de aprox.
  • Página 29: Indicaciones De Operación

    Indicaciones de operación Controles La calidad de la labor de siembra depende Velocidad de trabajo Con la sembradora pueden alcanzarse velo- principalmente de los ajustes y controles que se cidades de desplazamiento de hasta 15 km/h. hagan antes y durante la siembra. Otro factor de influencia es el mantenimiento y cuidados que Este punto depende de las condiciones del se proporcionen a la máquina.
  • Página 30: Cuadro De Mantenimiento

    Cuadro de mantenimiento Cuadro de mantenimiento de la Sprinter 8 - 12 SW Apretar todas las uniones roscadas e Las sedimentaciones de material o, por ejemplo, los restos insertadas y las conexiones hidráulicas. de pintura entre los racores pueden hacer que se aflojen las uniones roscadas apretadas durante el montaje y que las uniones del sistema hidráulico pierdan estanqueidad.
  • Página 31 Cuadro de puntos de lubricación Sprinter 8 - 12 SW Puntos de lubricación 8 SW 9 SW 12 SW Intervalo Lanza de enganche Perno en la lanza a diario Plegado Perno del bastidor plegable 50 horas Packer de eje intermedio Perno en la fijación del packer 50 horas Cojinete del packer...
  • Página 32: Puntos De Lubricación

    Puntos de lubricación Perno de plegado, alojamientos del packer delante y Packer y packer de eje intermedio: Cojinete delante y perno de lanza de enganche detrás Apoyo del brazo del packer trasero Surcador: Cojinete giratorio y disco del surcador Rueda de apoyo delantera Rueda giratoria delante (12 SW)
  • Página 34 Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 7143-9200 Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño E-Mail: info@horsch.com - Internet: www.horsch.com constructivo.

Este manual también es adecuado para:

Sprinter 9 swSprinter 12 sw

Tabla de contenido