CASO DESIGN BMG 30 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BMG 30:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
BMG 30
Artikel-Nr. 3332
caso BMG 30
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN BMG 30

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill BMG 30 Artikel-Nr. 3332 caso BMG 30...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Anforderungen an den Aufstellort ............... 20  2.9.2  Vermeidung von Funkstörungen ................. 20  2.10  Montage des Zubehörs ..................21  2.10.1  Glasdrehteller ...................... 21  2.10.2  Grillrost ........................ 21  2.11  Elektrischer Anschluss ..................21  3  Aufbau und Funktion ....................21  3.1  Gesamtübersicht ....................22  caso BMG 30...
  • Página 3 Entsorgung des Altgerätes ..................35  8  Garantie ........................36  9  Technische Daten ....................36  10  Operating Manual ....................38  10.1  General ......................... 38  10.2  Information on this manual ................38  10.3  Warning notices ....................38  10.4  Limitation of liability ................... 39  caso BMG 30...
  • Página 4 Principles of microwave cooking ..............49  13.2  Operating modes: ....................50  13.3  Information on microwave cookware ..............50  13.4  Opening / closing door ..................51  13.5  Activation after selecting the program .............. 51  13.6  Quick start ......................52  caso BMG 30...
  • Página 5 20.3.4  Risque d'explosion ....................68  20.3.5  Danger lié au courant électrique ................. 68  21  Mise en service ......................69  21.1  Consignes de sécurité ..................69  21.2  Inventaire et contrôle de transport ..............69  21.3  Déballage ......................69  caso BMG 30...
  • Página 6 23.11  Démarrage automatique ..................80  23.12  Mode «Menu cuisson» ..................81  23.12.1  Décongélation ..................... 82  24  Nettoyage et entretien ..................... 83  24.1  Consignes de sécurité ..................83  24.2  Nettoyage ......................83  25  Réparation des pannes ................... 84  caso BMG 30...
  • Página 7 Connessione elettrica ..................98  32  Costruzione e funzione ................... 99  32.1  Panoramica complessiva ................... 99  32.2  Comandi e display .................... 100  32.3  Suoni di segnalazione ..................100  32.4  Impostazioni di sicurezza ................. 101  32.4.1  Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............101  caso BMG 30...
  • Página 8 Información acerca de este manual ..............116  39.3  Advertencias ...................... 116  39.4  Limitación de responsabilidad ................. 117  39.5  Derechos de autor (copyright) ................. 117  40  Seguridad ....................... 117  40.1  Uso previsto ...................... 117  40.2  Instrucciones generales de seguridad ............118  caso BMG 30...
  • Página 9 Inicio rápido ....................... 130  43.7  Desactivación ....................130  43.8  Ajuste del reloj ....................131  43.9  Modo de funcionamiento "Microondas" ............131  43.10  Modo de funcionamiento "Grill" ..............132  43.11  Modo de funcionamiento "Microondas y Grill" ..........132  caso BMG 30...
  • Página 10 Leveringsomvang en transportinspectie ............148  50.7  Auitpakken ......................148  50.8  Verwijderen van de verpakking ................ 149  50.9  Plaatsen ......................149  50.9.1  Eisen aan de plek van plaatsing ............... 149  50.9.2  Voorkomen van frequentiestoring ..............150  50.10  Montage van onderdelen .................. 150  caso BMG 30...
  • Página 11 Reiniging ......................162  54  Storingen verhelpen ....................163  54.1  Veiligheidsvoorschriften .................. 164  54.2  Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........164  55  Afvoer van het oude apparaat ................165  56  Garantie ........................165  57  Technische gegevens ................... 166  caso BMG 30...
  • Página 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso BMG 30...
  • Página 13: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. caso BMG 30...
  • Página 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor bestimmt. ► Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden. caso BMG 30...
  • Página 15 ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso BMG 30...
  • Página 16: Gefahrenquellen

    ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. ► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. ► Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten. caso BMG 30...
  • Página 17: Brandgefahr

    Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. caso BMG 30...
  • Página 18: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. caso BMG 30...
  • Página 19: Lieferumfang Und Transportinspektion

    2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle BMG 30 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:   Grillrost  Glasdrehteller Mikrowelle BMG 30 Rollring  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Página 20: Aufstellung

    Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.  Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. caso BMG 30...
  • Página 21: Montage Des Zubehörs

    Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 3 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. caso BMG 30...
  • Página 22: Gesamtübersicht

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:  Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert  Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen.  Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso BMG 30...
  • Página 23: Bedienelemente Und Anzeige

    An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. caso BMG 30...
  • Página 24: Türverriegelung

    Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf. caso BMG 30...
  • Página 25: Betriebsarten

    Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Menüs ausgewählt werden.  Schnelles Auftauen und automatisches Auftauen Schnelles Auftauen – zum Auftauen von gefrorenem Kochgut nach Zeit. Automatisches Auftauen – zum Auftauen von gefrorenem Kochgut nach Gewicht. caso BMG 30...
  • Página 26: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Hitze entweichen zu lassen.  Tür Schließen Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste fortgesetzt. caso BMG 30...
  • Página 27: Einschalten Nach Programmwahl

    Drücken Sie die Taste zweimal, um den Ofen vom 24- auf das 12-Stunden-System umzuschalten.  Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste um die eingestellte Stunde zu speichern. caso BMG 30...
  • Página 28: Betriebsart "Mikrowelle

    Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill. Die maximale Grillzeit beträgt 95 Minuten.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste einmal drücken. caso BMG 30...
  • Página 29: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste dreimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination 1“ caso BMG 30...
  • Página 30: Auto-Start

    Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl erst kurz gegen den Uhrzeigersinn, dann mit Uhrzeigersinn, um das gewünschte Programm auszuwählen.  Einstellen der Menge / des Gewichtes Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). caso BMG 30...
  • Página 31: Auftauen

    ► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der 2/3 der Garzeit, damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste , um den Betrieb fortzusetzen. 4.13.1 Auftauen Sie können zwischen Auftauen nach Gewicht (Automatisches Auftauen) und Auftauen nach Zeit (schnelles Auftauen) wählen. caso BMG 30...
  • Página 32: Reinigung Und Pflege

    Behälter gegeben werden kann. 5 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. caso BMG 30...
  • Página 33: Sicherheitshinweise

    Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können.  Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal. caso BMG 30...
  • Página 34: Störungsbehebung

    Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 6.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso BMG 30...
  • Página 35: Störungsursachen Und -Behebung

    Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. caso BMG 30...
  • Página 36: Garantie

    1050 W (Grill) < 1 W (Standby) Mikrowellen- 900 W Nennausgangsleistung Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 540 x 300 x 450 mm Garraumabmessungen (B/H/T) 330 x 210 x 335 mm Ofenkapazität Ca. 30 L Nettogewicht 16,5 kg caso BMG 30...
  • Página 37 Original Operating Manual Microwave and Grill BMG 30 Item No. 3332 caso BMG 30...
  • Página 38: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso BMG 30...
  • Página 39: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso BMG 30...
  • Página 40: General Safety Information

    ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The microwave oven must not be placed in a cabinet. caso BMG 30...
  • Página 41: Sources Of Danger

    ► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso BMG 30...
  • Página 42: Danger Of Fire

    Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite. caso BMG 30...
  • Página 43: Danger Of Explosion

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso BMG 30...
  • Página 44: Delivery Scope And Transport Inspection

    11.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the BMG 30 is delivered with the following components:   Rolling ring  Grill rack  BMG 30   Operating Instructions Glass turntable Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Página 45: Setup

    Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference.  Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. caso BMG 30...
  • Página 46: Assembling The Accessories

    The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 12 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. caso BMG 30...
  • Página 47: Complete Overview

    The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:  One signal tone: The device has accepted the entry.  Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again.  Four signal tones: The cooking time has ended. caso BMG 30...
  • Página 48: Operating Elements And Displays

    The surfaces of the device can become extremely hot. ► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! ► Do not set or lay any items on the device. caso BMG 30...
  • Página 49: Door Latch

     Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl.  Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute towards cooking/warming up the food evenly. caso BMG 30...
  • Página 50: Operating Modes

    Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim. caso BMG 30...
  • Página 51: Opening / Closing Door

    13.5 Activation after selecting the program After selecting the program, press the button, to start the preset cooking program. caso BMG 30...
  • Página 52: Quick Start

    Turn the control dial Menu/Time until the correct hour is displayed. Press the button to save the set hour.  Setting the minutes Turn the control dial Menu/Time until the correct minute is displayed. Press the button to save the set time. caso BMG 30...
  • Página 53: Microwave" Mode

    Select the cooking program “Grill” by pressing the button once.  Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Menu/Time control dial.  Starting the cooking program After selecting the program, press the button , to start the preset cooking program. caso BMG 30...
  • Página 54: Microwave And Grill" Mode

    You can program the device so that it starts a program later (auto start). Example: Currently, the clock of the device clock is set to 10:55. The device should start at 11:15 clock. Place the food and close the door. caso BMG 30...
  • Página 55: Cooking Program" Mode

    After selecting the program, press the button to start the preset cooking program.  End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso BMG 30...
  • Página 56: Defrost

    You can choose between defrosting by weight (automatic defrost) and defrosting by time (speed defrost). ► The program stops once 2/3 of the defrosting period has been reached so you can turn over the food product and to ensure it is evenly defrosted. ► To continue the program press caso BMG 30...
  • Página 57: Cleaning And Maintenance

    ► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. caso BMG 30...
  • Página 58: Cleaning

    Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.  Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. caso BMG 30...
  • Página 59: Troubleshooting

    Plug in mains plug! not start. Fuse is not activated Activate fuse Dirt between the turntable and the base of cooking camber Remove dirt Dirt on rolling ring The turntable turns jerkily. Use different cooking vessel Cooking vessel too large caso BMG 30...
  • Página 60: Disposal Of The Old Device

    Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or caso BMG 30...
  • Página 61: Technical Data

    2450 MHz 540 x 300 x 450 mm External measurements (W x H x D): Cooking chamber dimensions (W x H x D): 330 x 210 x 335 mm Oven capacity Ca. 30 L Net weight 16,5 kg caso BMG 30...
  • Página 62 Mode d'emploi original Micro-onde et grill BMG 30 N°. d'art. 3332 caso BMG 30...
  • Página 63: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso BMG 30...
  • Página 64: Limite De Responsabilités

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. caso BMG 30...
  • Página 65: Consignes Générales De Sécurité

    ► Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée des enfants moins de 8 ans. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. caso BMG 30...
  • Página 66: Sources De Danger

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso BMG 30...
  • Página 67: Risque De Brûlure

    ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso BMG 30...
  • Página 68: Risque D'explosion

    Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. ► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. caso BMG 30...
  • Página 69: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde BMG 30 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Grille ...
  • Página 70: Elimination Des Emballages

    Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.  Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.  La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. caso BMG 30...
  • Página 71: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.  La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant. caso BMG 30...
  • Página 72: Structure Et Fonctionnement

    Fenêtre du four Entraînement Anneau roulant Champ de commande Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) Plateau tournant Elément de grill Grille Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso BMG 30...
  • Página 73: Eléments De Commande Et D'affichage

    L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :  Un bip : l'appareil a accepté le réglage  Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération.  Quatre bips : fin de la cuisson. caso BMG 30...
  • Página 74: Dispositifs De Sécurité

    La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 23 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. caso BMG 30...
  • Página 75: Fondamentaux De La Cuisson Aux Micro-Ondes

    Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et à griller. Combinaison 1 : Dans ce mode l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et pendant 70 % en mode grill. caso BMG 30...
  • Página 76: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    Plastique résistant aux micro-    ondes Papier de cuisine    Tôle métallique/grille    Plat métallique/plaque de four    Barquettes et feuilles d'aluminium    * Four à micro-ondes + grill caso BMG 30...
  • Página 77: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Remarque ► Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et remettre le système à zéro en pressant la touche caso BMG 30...
  • Página 78: Réglage De La Montre

    Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Watt Puissance 100 % Elevée 80 % 60 % Mi-élevée 40 % Moyen 20 % Mi-faible / Décongeler Faible caso BMG 30...
  • Página 79: Mode «Grill

    Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur menu/temps.  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser la touche , afin de démarrer le programme de cuisson. caso BMG 30...
  • Página 80: Combinaison 2

    ► Après le démarrage du démarrage automatique, presser la touche pour contrôler l´heure programmée, presser la touche pour annuler la minuterie. ► Démarrage automatique ne peut pas être utilisée avec la fonction démarrage rapide et la fonction décongélation. caso BMG 30...
  • Página 81: Mode «Menu Cuisson

    500 g 600 g Poulet (g) 800 g 1000 g 1200 g 1400 g Viande (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Brochette (g) 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g caso BMG 30...
  • Página 82: Décongélation

    ► Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde. caso BMG 30...
  • Página 83: Nettoyage Et Entretien

    Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éliminer les taches et les restes d'aliments. Les restes sur le joint de la porte peuvent empêcher celle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de micro- ondes. caso BMG 30...
  • Página 84: Réparation Des Pannes

    25 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. caso BMG 30...
  • Página 85: Consignes De Sécurité

    à utiliser le four L'heure de l'affichage Panne de courant Nouveau réglage de l'heure n'est pas correcte. Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. caso BMG 30...
  • Página 86: Elimination Des Appareils Usés

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso BMG 30...
  • Página 87: Caractéristiques Techniques

    900 W microondes Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions externes (L/H/P) 540 x 300 x 450 mm Dimensions du four (L/H/P) 330 x 210 x 335 mm Capacité du four Ca. 30 L Poids net 16,5 kg caso BMG 30...
  • Página 88 Istruzioni d’uso originali Microonde e grill BMG 30 Articolo-N. 3332 caso BMG 30...
  • Página 89: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso BMG 30...
  • Página 90: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 30 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso BMG 30...
  • Página 91: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. caso BMG 30...
  • Página 92 ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti. caso BMG 30...
  • Página 93: Fonti Di Pericolo

    ► Apparecchiature per la cottura potrebbero riscaldarsi troppo attraverso la trasmissione di calore dai generi alimentari. Come protezione si consiglia di usare dei panni per pentole. ► Le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. caso BMG 30...
  • Página 94: Pericolo D'incendio

    L'asciugamento di cibi o vestiti e il riscaldamento di cuscini termici, pantofole, spugne, panni umidi o simile nasconde il rischio di lesioni, accensioni o del fuoco. ► Rimuovere principalmente sempre i residui di grasso dall’apparecchio, altrimenti questi possono prendere fuoco caso BMG 30...
  • Página 95: Pericolo D'esplosione

    Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. caso BMG 30...
  • Página 96: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde BMG 30 viene fornito standard con le seguenti componenti:   Anello rotante ...
  • Página 97: Posizionamento

    Utilizzi un’antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione. 31.6 Montaggio degli accessori Indicazione ► Il funzionamento dell'apparecchio è possibile con il piatto rotante in vetro o la griglia. ► Impiegare la griglia solo con il funzionamento griglia. caso BMG 30...
  • Página 98: Piatto Rotante In Vetro

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso BMG 30...
  • Página 99: Costruzione E Funzione

    (non tolga il adesivo!) piatto rotante in vetro elemento griglia griglia NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. caso BMG 30...
  • Página 100: Comandi E Display

     Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento  Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare.  Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso BMG 30...
  • Página 101: Impostazioni Di Sicurezza

    In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 32.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso BMG 30...
  • Página 102: Utilizzo E Funzionamento

    Modalità di funzionamento, “microonde”  Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere.  Modalità di funzionamento, “griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da cuocere. caso BMG 30...
  • Página 103: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Stoviglie di vetro non resistenti al calore    Stoviglie di ceramica, resistenti al calore    Contenitori in materiale plastico adatto al    microonde Carta da cucina       Teglia metallica/del forno caso BMG 30...
  • Página 104: Aprire/Chiudere La Porta

    Prema una volta il tasto . Il programma in corso viene arrestato. Apra la porta dell’apparecchio. Il programma in corso viene arrestato. Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto dopo aver chiuso la porta. caso BMG 30...
  • Página 105: Impostazione Dell'orologio

    Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. caso BMG 30...
  • Página 106: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    33.11 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa funzione Le permette di impostare una cottura con una combinazione tra microonde e griglia con due impostazioni differenti. Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia. caso BMG 30...
  • Página 107: Combinazione 1

    Selezioni il programma di cottura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto  Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora (11) corretta. Prema il tasto , per memorizzare l’ora impostata. caso BMG 30...
  • Página 108: Modalità Di Funzionamento, "Programma Di Cottura

    Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. caso BMG 30...
  • Página 109: Scongelamento

    Potete scegliere tra scongelamento a peso (scongelamento automatico) e scongelamento a tempo (scongelamento veloce). INDICAZIONE ► A 2/3del tempo di scongelamento il programma si arresta, affinché possiate voltare/mescolare il preparato da cuocere e per garantire uno scongelamento omogeneo. ► Premendo rapido il programma viene proseguito. caso BMG 30...
  • Página 110: Pulizia E Cura

    ► Spenga il forno prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il vano di cottura scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato. caso BMG 30...
  • Página 111: La Pulizia

    Parte frontale dell’apparecchio e comandi  Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido.  Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. caso BMG 30...
  • Página 112: Eliminazione Malfunzionamenti

    Inserire la spina essere avviato. L’interruttore di sicurezza non è Attivare l’interruttore di stato attivato sicurezza Il piatto rotante si muove Sporcizia tra il piatto rotante ed Rimuovere la sporcizia a strappi il fondo del vano di cottura caso BMG 30...
  • Página 113: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso BMG 30...
  • Página 114: Garanzia

    900 W microonde Frequenza di funzionamento 2450 MHz Misure esterne (L/H/P) 540 x 300 x 450 mm Misure vano cottura (L/H/P) 330 x 210 x 335 mm Capacità del forno Ca. 30 L Peso netto 16,5 kg caso BMG 30...
  • Página 115 Manual del usuario Microondas y grill BMG 30 Ref. 3332 caso BMG 30...
  • Página 116: Manual Del Usuario

    Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 39.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del BMG 30 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Página 117: Limitación De Responsabilidad

    Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 40.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para descongelar, calentar, cocer, asar, confitar, hornear alimentos y bebidas. caso BMG 30...
  • Página 118: Instrucciones Generales De Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. ► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años caso BMG 30...
  • Página 119: Fuentes De Peligro

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. caso BMG 30...
  • Página 120: Peligro De Quemaduras

    ► b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. ► c) Si sale humo, debe apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación; la puerta debe permanecer cerrada para extinguir las llamas. caso BMG 30...
  • Página 121: Peligro De Explosión

    Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. caso BMG 30...
  • Página 122: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El BMG 30 incluye los siguientes componentes de fábrica:   aro de soporte del plato ...
  • Página 123: Eliminación Del Embalaje

    La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. caso BMG 30...
  • Página 124: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. caso BMG 30...
  • Página 125: Estructura Y Funciones

    Eje giratorio Aro de soporte del plato Panel de control Apertura de ventilación (¡No quitar la película protectora!) Plato giratorio Grill- gratinador Parrilla AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. caso BMG 30...
  • Página 126: Mandos E Indicadores

    Una señal acústica: El aparato ha aceptado la entrada de datos.  Dos señales acústicas: El aparato no ha aceptado la entrada de datos. Comprobar la entrada y probar otra vez.  Cuatro señales acústicas: Se ha llegado al final del tiempo de cocción. caso BMG 30...
  • Página 127: Ajustes De Seguridad

    En estado desbloqueado todas las teclas están activas. 42.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso BMG 30...
  • Página 128: Operación Y Funcionamiento

    Combinación 1 : En este modo, el aparato funciona durante un 30% del tiempo de cocción en modo microondas y un 70% en modo grill. Combinación 2 : En este modo, el aparato funciona durante un 55% del tiempo de cocción en modo microondas y un 45% en modo grill. caso BMG 30...
  • Página 129: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

       * Microondas+Grill y Microondas 43.4 Apertura/Cierre de la puerta  Apertura de la puerta Tire suavemente del asa de la puerta para abrirla. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría. caso BMG 30...
  • Página 130: Inicio Del Programa Seleccionado

    Para acabar el programa interrumpido, pulse la tecla por segunda vez. CONSEJO ► Antes de empezar otro método de cocción se tiene que borrar la pantalla y devolver el sistema al estado inicial. Para ello pulse la tecla caso BMG 30...
  • Página 131: Ajuste Del Reloj

    100 % Cocción y calentamiento rápido Elevada 80 % Cocción y calentamiento suave 60 % Calentamiento de pequeñas Media-Elevada cantidades y comidas delicadas Media Precocinado suave 40 % 20 % Media-Baja/ Descongelar Descongelado rápido Baja Para mantener caliente caso BMG 30...
  • Página 132: Modo De Funcionamiento "Grill

    Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo .  Activación del programa Tras seleccionar el programa, pulse la tecla para activarlo.  Fin del programa Al finalizar el programa de cocción, el aparato emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. caso BMG 30...
  • Página 133: Combinación 2

    ► No puede utilizar el Auto-Start para un arranque rápido ni la función de descongelado. 43.13 Modo de funcionamiento "cocción programada" Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 9 programas diferentes. Para más información vea la tabla de más abajo. caso BMG 30...
  • Página 134 400 g 500 g cumplir (g) Nota ► Durante la cocción en modo grill o en modo combinado deberá girar el alimento, si fuera preciso, hacia la 2/3 del tiempo de cocción para asegurar una cocción uniforme. caso BMG 30...
  • Página 135: Descongelado

    ► Cuando utilice recipientes de plástico directamente del arcón congelador, proceda a descongelar primero sólo hasta que se pueda sacar el alimento del recipiente. Posteriormente, proceda a la completa descongelación del alimento en un recipiente adecuado para microondas. caso BMG 30...
  • Página 136: Limpieza Y Conservación

    Los restos de alimentos en las juntas de la puerta pueden provocar que ésta no cierre correctamente y con ello la salida de  Después de la limpieza del interior, deje la puerta del horno microondas. abierta hasta que el aparato esté seco. caso BMG 30...
  • Página 137: Resolución De Fallos

    ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso BMG 30...
  • Página 138: Indicaciones De Avería

    La hora que muestra la Corte eléctrico Ajustar de nuevo la hora pantalla no es correcta. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso BMG 30...
  • Página 139: Eliminación Del Aparato Usado

    Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. caso BMG 30...
  • Página 140: Datos Técnicos

    Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz Dimensiones exteriores (An/H/P) 540 x 300 x 450 mm Medidas de la cámara de cocción (An/H/P) 330 x 210 x 335 mm Capacidad del horno Ca. 30 L Peso neto 16,5 kg caso BMG 30...
  • Página 141 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill BMG 30 Artikelnummer 3332 caso BMG 30...
  • Página 142: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso BMG 30...
  • Página 143: Aansprakelijkheid

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso BMG 30...
  • Página 144: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt wordt, zoals apparaten met een vonkeroderende caso BMG 30...
  • Página 145: Bronnen Van Gevaar

    Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. ► Let op: Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen, tot het door een vakman is gerepareerd. caso BMG 30...
  • Página 146: Verbrandingsgevaar

    ► b) Afsluitclips van plastic of papieren zakken moeten voor het verwarmen worden verwijderd. ► c) Bij rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken; de deur moet gesloten blijven om eventuele vlammen te smoren. caso BMG 30...
  • Página 147: Ontploffingsgevaar

    Indien de netkabel of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. caso BMG 30...
  • Página 148: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 50.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron BMG 30 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:   Draairing  Grillrooster Magnetron BMG 30 ...
  • Página 149: Verwijderen Van De Verpakking

    Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.  Verwijder de pootjes van het apparaat niet.  Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden. caso BMG 30...
  • Página 150: Voorkomen Van Frequentiestoring

    Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.  Het stopcontact moet via een 16A veiligheidsschakelaar, gescheiden van andere stroomverbruikers, zijn beveiligd. caso BMG 30...
  • Página 151: Opbouw En Functie

    51.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheids- vergrendeling 2) Ovenraam 3) Aandrijfas 4) Draairing 5) Bedieningspaneel 6) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 7) Glazen draaiplateau 8) Grillelement 9) Grillrooster ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso BMG 30...
  • Página 152: Bedieningspaneel En Display

    Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af:  Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd.  Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen.  Vier pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt.. caso BMG 30...
  • Página 153: Veiligheidsvoorzieningen

    In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 51.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso BMG 30...
  • Página 154: Bediening En Gebruik

    Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan:  Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik “Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten. caso BMG 30...
  • Página 155: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    Hittebestendig keramisch servies    Magnetronbestendige kunststofvormen    Keukenpapier    Metaalblik/bakblik    Voetstuk uit metaal /grillrooster       Aluminiumfolie en - vormen * Magnetron+grill en Magnetron caso BMG 30...
  • Página 156: Deur Openen/Sluiten

    Om het onderbroken programma te beëindigen, drukt u voor de tweede keer op de knop ► Bij aanvang van een ander kookprogramma drukt u op de knop waarbij de aanwijzing op het display verdwijnt en het systeem wordt teruggezet. caso BMG 30...
  • Página 157: Instellen Van De Klok

    Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Watt Vermogen Toepassing 100 % Snel koken en opwarmen Hoog 80 % Zuinig koken en verwarmen 60 % Verwarmen kleine porties en fijne Gemiddeld hoog gerechten 40 % Gemiddeld Zwak doorkoken caso BMG 30...
  • Página 158: Gebruik "Grill

    Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill.  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Combinatie. 1” door tweemaal op de knop te drukken.  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Menu/Tjid te draaien. caso BMG 30...
  • Página 159: Combinatie 2

    ► Wanneer de ingestelde tijd is bereikt, start het apparaat het geselecteerde kookprogramma ► Na de start van de Auto-Start, kunt u op drukken om de ingestelde tijd te controleren; druk up om de timer af te breken. caso BMG 30...
  • Página 160: Gebruik "Kookprogramma

    Verhitten 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Vis (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Kip (g) 800 g 1000 g 1200 g 1400 g caso BMG 30...
  • Página 161: Ontdooien

    2. Stel de gewenste ontdooitijd in, door aan de draairegelaar Menu/Tijd te draaien. 3. Start het programma met ► Stop af en toe om het ontdooide gerecht eruit te nemen ofwel apart te zetten als het na de geschatte ontdooitijd niet is ontdooid. caso BMG 30...
  • Página 162: Reiniging En Onderhoud

     Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant. Bij sterke vervuiling van de oven kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden. caso BMG 30...
  • Página 163: Storingen Verhelpen

    54 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso BMG 30...
  • Página 164: Veiligheidsvoorschriften

    Adviezen gebruik servies lezen er ontstaan vonken De tijd in het display klop Stroomuitval Tijd opnieuw instellen niet ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso BMG 30...
  • Página 165: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. caso BMG 30...
  • Página 166: Technische Gegevens

    1050 W (Grill) < 1 W (Standby) Magnetron uitgangsvermogen 900 W Optimale frequentie 2450 MHz Afmetingen buitenkant 540 x 300 x 450 mm Afmetingen binnenkant 330 x 210 x 335 mm Ovencapaciteit Ca. 30 L Netto gewicht 16,5 kg caso BMG 30...

Este manual también es adecuado para:

3332

Tabla de contenido