Descargar Imprimir esta página
Kohler K-T376 Guia De Instalacion
Kohler K-T376 Guia De Instalacion

Kohler K-T376 Guia De Instalacion

Guarnición de válvula de transferencia
Ocultar thumbs Ver también para K-T376:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Transfer Valve Trim
K-T376, K-T10185, K-T10113,
K-T10290, K-T10304, K-T10340,
K-T10424, K-T10429, K-T10595,
K-T10682, K-T10944, K-T12189,
K-T13175, K-T14491, K-T16178,
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1041514-2-K
K-T16242, K-T18491

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kohler K-T376

  • Página 1 Installation Guide Transfer Valve Trim K-T376, K-T10185, K-T10113, K-T10290, K-T10304, K-T10340, K-T10424, K-T10429, K-T10595, K-T10682, K-T10944, K-T12189, K-T13175, K-T14491, K-T16178, K-T16242, K-T18491 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
  • Página 2: Tools And Materials

    The trim design illustrated in this guide is representative and may differ from the actual trim being installed. Install the trim as instructed. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the price book. 1041514-2-K...
  • Página 3 Remove and discard the plaster guard from the transfer valve. Place the spline adapter over the valve stem. Set the correct valve stem adapter over the valve stem. Do not completely press or screw the valve stem adapter into place until instructed to do so. Kohler Co. 1041514-2-K...
  • Página 4 Rotate the handle assembly until water begins to flow through the shower accessory. Determine the shower accessory that will correspond to the Accessory ″A″ setting at the vertical 12 o’clock position on the escutcheon for the 3-way installation or 4 o’clock for the 2-way installation. 1041514-2-K Kohler Co.
  • Página 5 NOTE: The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment. Remove the handle assembly and the valve stem adapter. Reposition the spline adapter. Reinstall the handle assembly and the valve stem adapter. Check the alignment. Repeat this procedure until the handle alignment is satisfactory. Kohler Co. 1041514-2-K...
  • Página 6 Thread the handle assembly onto the hub of the front plate assembly to secure the escutcheon in place. NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall, replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length. 1041514-2-K Kohler Co.
  • Página 7 Make sure the handle is in the 12 o’clock position and the setscrew hole is facing down. Tighten the setscrew in place with a hex wrench. Make sure the handle assembly is tight against the escutcheon. Kohler Co. 1041514-2-K...
  • Página 8: Outils Et Matériels

    Installer la garniture tel qu’instruit. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
  • Página 9 Placer l’adaptateur à cannelures sur la tige de la valve. Placer l’adaptateur de la tige de valve approprié sur la tige de valve. Ne pas complètement presser ou visser l’adaptateur de la tige de valve en place avant d’en être instruit. Kohler Co. Français-2 1041514-2-K...
  • Página 10 Déterminer quel accessoire de douche correspond à la configuration d’accessoire ″A″ à la position verticale de 12 heures sur l’applique pour l’installation à 3 voies, ou à la position de 4 heures pour l’installation à 2 voies. 1041514-2-K Français-3 Kohler Co.
  • Página 11 Retirer l’ensemble de poignée et l’adaptateur de la tige de valve. Repositionner l’adaptateur à cannelures. Réinstaller l’ensemble de poignée et l’adaptateur de la tige de valve. Vérifier l’alignement. Répéter cette procédure jusqu’à ce que l’alignement de la poignée soit satisfaisant. Kohler Co. Français-4 1041514-2-K...
  • Página 12 6 heures. Faire tourner l’ensemble de la poignée à la position verticale de 12 heures. Visser l’ensemble de poignée sur l’embout de l’ensemble de la plaque avant pour sécuriser l’applique en place. 1041514-2-K Français-5 Kohler Co.
  • Página 13 Installer la garniture (cont.) REMARQUE: Si la poignée ne s’engage pas dans la valve ou que l’applique ne se serre pas contre le mur, replacer l’adaptateur de la tige de valve avec un adaptateur de longueur appropriée. Kohler Co. Français-6 1041514-2-K...
  • Página 14 Le cas échéant, arrêter l’installation et réparer l’ouverture du mur. Placer l’applique contre le mur. L’orifice du drain dans l’applique devrait faire face vers le bas en position 6 heures. Visser l’anneau adaptateur sur l’embout de l’ensemble de la plaque avant. 1041514-2-K Français-7 Kohler Co.
  • Página 15 S’assurer que la poignée soit dirigée vers le bas à la position de 12 heures et que l’orifice de la vis de serrage soit vers le bas. Serrer les vis de retenue à l’aide d’une clé hexagonale. S’assurer que l’ensemble de poignée soit serré contre l’applique. Kohler Co. Français-8 1041514-2-K...
  • Página 16: Herramientas Y Materiales

    Instale la guarnición según se indica. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Página 17 1-3/8″ (3,5 cm) (largo), marcado con un ″2″ en el protector de yeso, y el tornillo de 1-3/8″ (3,5 cm). Retire el protector de yeso de la válvula de transferencia y deséchelo. Coloque el adaptador de ranuras sobre la espiga de válvula. Kohler Co. Español-2 1041514-2-K...
  • Página 18 Instale el adaptador de la espiga de la válvula (cont.) Coloque el adaptador correcto de la espiga de válvula sobre la espiga de válvula. No presione completamente o no atornille completamente el adaptador de la espiga de la válvula, hasta que se le indique. 1041514-2-K Español-3 Kohler Co.
  • Página 19 Determine qué accesorio de ducha corresponderá a la posición de Accesorio ″A″ que es la posición vertical de las 12 en punto en el chapetón para la instalación de 3 vías o las 4 en punto para la instalación de 2 vías. Kohler Co. Español-4 1041514-2-K...
  • Página 20 Cambie la posición del adaptador de ranuras. Vuelva a instalar el montaje de la manija y el adaptador de la espiga de válvula. Verifique la alineación. Repita este procedimiento hasta obtener una alineación satisfactoria de la manija. 1041514-2-K Español-5 Kohler Co.
  • Página 21: Instale La Guarnición

    Gire el montaje de la manija hasta la posición vertical de las 12 en punto. Enrosque el montaje de la manija en el centro de sujeción del montaje de la placa frontal para fijar el chapetón en su lugar. Kohler Co. Español-6 1041514-2-K...
  • Página 22 Instale la guarnición (cont.) NOTA: Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se aprieta a la pared, cambie el adaptador de la espiga de la válvula por un adaptador de la longitud correcta. 1041514-2-K Español-7 Kohler Co.
  • Página 23 Coloque el chapetón contra la pared. El orificio de desagüe en el chapetón debe estar orientado hacia abajo en la posición de las 6 en punto. Enrosque el anillo adaptador en el centro de sujeción del montaje de la placa frontal. Kohler Co. Español-8 1041514-2-K...
  • Página 24 fijación esté orientado hacia abajo. Apriete el tornillo de fijación en su lugar con una llave hexagonal. Verifique que el montaje de la manija esté apretado contra el chapetón. 1041514-2-K Español-9 Kohler Co.
  • Página 25 1041514-2-...
  • Página 26 1041514-2-...
  • Página 27 1041514-2-...
  • Página 28 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2010 Kohler Co. 1041514-2-K...