Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Página 4
Pour un mur standard - 9/16″ (1,4 cm) à 1-1/16″ (2,7 cm) : utiliser l’adaptateur de tige de valve de 1-3/8″ (3,5 cm) (taille moyenne), portant l’empreinte ″1″ sur le dispositif de protection en plâtre, et la vis de 1-3/8″ (3,5 cm). 1117235-2-A Kohler Co.
Coloque el adaptador de ranuras sobre la espiga de válvula. Coloque el adaptador correcto de la espiga de válvula sobre la espiga de válvula. No presione completamente o no atornille completamente el adaptador de la espiga de la válvula, hasta que se le indique. Kohler Co. 1117235-2-A...
Página 6
Pour ajuster l’alignement de la poignée: REMARQUE: L’adaptateur à cannelures permet un alignement de la poignée précis. Retirer l’adaptateur de la tige de la valve. Repositionner l’adaptateur à cannelures. Réinstaller l’ensemble de poignée et l’adaptateur de la tige de valve. 1117235-2-A Kohler Co.
Secure the valve stem adapter to the valve stem with the correct length screw, as selected in the ″Install the Valve Stem Adapter″ section of this guide. Align the holes on the front plate assembly and the valve. NOTE: Be sure to select the correct length screw for your application. Kohler Co. 1117235-2-A...
″Instale el adaptador de la espiga de la válvula″ de esta guía. Alinee los orificios del montaje de la placa frontal con la válvula. NOTA: Asegúrese de seleccionar el tornillo de la longitud correcta para su aplicación. 1117235-2-A Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 11
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 13
Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Bonete Poignée Manija **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1117235-2-A Kohler Co.