Max SuperSider CN565S2 Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Max SuperSider CN565S2 Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para SuperSider CN565S2:

Publicidad

Enlaces rápidos

CN565S2(CE)
PNEUMATIC SIDING COIL NAILER
PNEUMATISCHER COIL-DACHNAGLER
DISPOSITIVO NEUMÁTICO DE CLAVETEADO
DE BOBINA DE TEJADO
CHIODATRICE PNEUMATICA A BOBINA PER
TETTI
CLOUEUR A BOBINE DE TOITURE PNEUMA-
TIQUE
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max SuperSider CN565S2

  • Página 1 CN565S2(CE) PNEUMATIC SIDING COIL NAILER PNEUMATISCHER COIL-DACHNAGLER DISPOSITIVO NEUMÁTICO DE CLAVETEADO DE BOBINA DE TEJADO CHIODATRICE PNEUMATICA A BOBINA PER TETTI CLOUEUR A BOBINE DE TOITURE PNEUMA- TIQUE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO Original Language English BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-...
  • Página 2: Definición De Las Indicaciones De Advertencia Advertencia

    ITALIANO Page to 42 ESPAÑOL Page to 52 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se- rious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or mod- erate injury.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS ...........43 2. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ......43 3. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD .............44 4. ESPECIFICACIONES Y DATOS TECNICOS........47 5. SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES .........47 6. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ......48 7.
  • Página 4: Advertencia De Seguridad

    3. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD LLEVE GAFAS PROTECTORAS O DE SEGURIDAD Siempre existe peligro para los ojos debido a la presencia de polvo en el aire de descarga o a la eyección de clavos a causa de una manipulación incorrecta de la herramienta. Por ello es necesario utilizar siempre gafas protectoras o de NO UTILICE NINGUNA FUENTE DE ENERGÍA SALVO seguridad al utilizar la herramienta.
  • Página 5 10. UTILICE LOS CLAVOS ESPECIFICADOS (V?SE LA P?INA 47) El uso de clavos que no sean los especificados puede provocar el incorrecto funcionamiento de la herramienta. Asegurarse de utilizar únicamente los clavos especificados. MIENTRAS LA HERRAMIENTA NO ESTÉ EN USO, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DE AIRE COMPRIMIDO Y VACÍE EL CARGADOR Siempre desconecte el suministro de aire desde la...
  • Página 6: Observe Las Siguientes Precauciones, Así Como El Resto De Advertencias Incluidas En Este Manual

    • Guarde la herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. • No utilice la herramienta sin la etiqueta de Advertencia de Seguridad. • No modifique el diseño ni la función original de la herramienta sin la aprobación de MAX CO., LTD.
  • Página 7: Especificaciones Y Datos Tecnicos

    4. ESPECIFICACIONES Y DATOS CAMPOS DE APLICACIÓN ∗ Láminas protectoras (tablero duro y cemento) TECNICOS ∗ Recubrimientos ∗ Cercados ∗ Subsuelos ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA ∗ Cubiertas de tejados ALTURA 302 mm (11-7/8") ∗ Cubierta exterior ∗ Ribete exterior ANCHO 127 mm (5") ∗...
  • Página 8: Instrucciones Para El Funcionamiento

    NO UTILIZAR ACCESORIOS INADECUADOS NOTA: El enchufe de la herramienta no debe contener presión, cuando El uso de un filtro mejora el funcionamiento y reduce el desgaste el suministro de aire este desconectado. Si se utiliza un de la herramienta, ya que la suciedad y el agua en el suministro accesorio inadecuado, la herramienta puede quedarse cargada de aire son las causas principales del desgaste de la con aire después de desconectar, de este modo seguirá...
  • Página 9 ADVERTENCIA Durante el proceso de remache, las manos y el cuerpo deben mantenerse alejados del orificio de salida ya que existe el riesgo de que puedan resultar heridos accidentalmente. CARGA DE CLAVOS Pestillo de la compuerta Clavo Trinquete de alimentación Carga de clavos: Coloque una bobina de clavos sobre el mástil del cargador.
  • Página 10 RUEDECILLA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE EXPLICACION DEL MECANISMO DEL BLOQUEO DEL CLAVADO DISPARADOR Dial de bloqueo del disparador Disparador Ruedecilla de ajuste La herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo del disparador. Antes de remachar clavos, apriete y gire el dial de bloqueo del disparador hasta la posición de liberación de este.
  • Página 11 CÓMO QUITAR LA LÁMINA DE PLÁSTICO USADA Puntos de conexión Brazo de contacto Pico de contacto Con un destornillador de cabeza plana (consulte A) o man- ualmente (consulte B), pulse el pico de contacto en la zona mostrada abajo hasta oír un clic. Pulse aquí...
  • Página 12: Mantenimiento

    El diagnóstico y/o las operaciones de reparación deben DISPARO SIMPLE (MECANISMO ANTIDISPARO DOBLE) efectuarse exclusivamente por concesionarios MAX CO. LTD. o Para la operación de disparo simple, presionar el brazo de por personal especializado siguiendo las instrucciones contacto contra la superficie de la pieza de trabajo y, a contenidas en el presente manual.
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity

    Moo4, Pluakdaeng Sub-Distrito, Pluakdeng Bezirk Rayong 21140, THAILAND Pluakdaeng Distrito, Rayong 21140, TAILANDIA Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland mencionadas usando los estándares de Europa.
  • Página 14 • Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4010209 140519-00/04...

Este manual también es adecuado para:

Supersider cn565s2ce

Tabla de contenido