Página 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Página 4
„letzten Schliffs“, auch von Kunststoff, Holz oder Proxxon haftet nicht für die sichere Funktion des Gerä- Stein: tes bei: In jedem Bereich ist der Winkelpolierer WP/E ein leis- • Handhabungen, die nicht der üblichen Benutzung ent- tungsfähiges, aber nichtsdestotrotz sehr kompaktes spricht, Gerät!
Página 5
Superfeine Schleif- Aus Silicium-Karbid. Zum Endbehandeln von Lacken, scheiben Korn 2000 Entfernen von Lacknasen und Einschlüssen. Mit Klett- (Artikel 28670) Schnellbefestigung. Ø 50 mm. Zum Endreinigen polierter Flächen liegt dem WP/E noch ein Microfaser-Tuch (Artikel 28678) bei. - 5 -...
Página 6
7 Zubehör für den Winkelpolierer WP/E Achtung: Den Arretierknopf für die Spindelarretierung niemals bei Natürlich sind alle oben beschriebenen Artikel von eingeschaltetem Gerät betätigen. Mechanische Schäden Proxxon (außer der Polierpaste) auch als auch als wären die Folge! Zubehör erhältlich. Werkstück reinigen: 8 Pflege und Wartung: Natürlich ist eine gründliche Reinigung eines ver-...
Página 7
Position auf der Welle „gefunden“ hat. Sie L-6868 Wecker merken dies daran, dass der Arretierknopf an die- ser Stelle ganz einrastet. Dann ist die Welle blockiert. Produktbezeichnung: Winkelpolierer WP/E 3. Gummistützteller 4 mit mit der Scheibe 3 entneh- Artikel Nr.: 28660 4. Gummistützteller 4 ersetzen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass...
Página 8
“finishing touch”, including on plastic, wood and stone: Proxxon assumes no liability for the safe function of the The WP/E angle polisher is a powerful but, nevertheless, device in the case of: extremely compact device for use in every application! •...
Página 9
Made of silicon carbide. For finishing of paint surfaces, removing disc, 2000 grit paint drips and inclusions. With touch fastener. Ø 50 mm. (Article 28670) A microfibre cloth (Article 28678) is also included with the WP/E for final cleaning of polished surfaces. - 9 -...
Página 10
A worn or damaged rubber backing disc should be be achieved. Please ensure that the correct agent is replaced immediately! Never operate your WP/E with a selected for the material to be polished and the respec- defective rubber backing disc or defective polishing tive working stage.
Página 11
6-10, Härebierg 6. Tighten the screw 2 firmly. L-6868 Wecker 9 Disposal: Product designation: WP/E Angle Polisher Article No.: 28660 Please do not dispose of this machine in household refuse! The device contains reusable materials which On our sole responsibility, we declare that this can be recycled.
Página 12
: dans chaque liter l’apprentissage de l’appareil et de ses fonctions. domaine, la polisseuse d’angle WP/E est un appareil per- formant tout en restant compact ! Proxxon décline toute responsabilité en cas : Un moteur robuste à...
Página 13
2000 gouttes de laque et les inclusions Avec fixation par bande agrip- (réf. 28670) pante. Ø 50 mm Pour le nettoyage final de surfaces polies, un chiffon en microfibres (réf. 28678) est livré avec la WP/E. - 13 -...
Página 14
Attention : vail. si le disque support en caoutchouc est usé ou endom- La livraison de la polisseuse d’angle WP/E contient un tube magé, le remplacer immédiatement! Ne jamais utiliser (75 ml) de pâte de polissage pour surfaces métalliques. la WP/E ayant un disque support en caoutchouc défec- Des produits de rechange, ainsi que d’autres produits de...
Página 15
Désignation du produit : Polisseuse même temps jusqu’à ce que le bouton de verrouillage d’angle WP/E Référence : 28660 à l’intérieur de l’appareil ait « trouvé » la bonne posi- tion sur l’arbre. On le remarque lorsque le bouton de Nous déclarons en toute responsabilité...
Página 16
Proxxon non si assume alcuna responsabilità in caso di In ogni settore la levigatrice angolare WP/E è un appa- malfunzionamento dell’apparecchio in caso di: recchio potente, ma allo stesso tempo compatto! •...
Página 17
Grana 2000 zione di parti di vernici e distacchi. Con fissaggio rapido a velcro. (Articolo 28670) Ø 50 mm. Per la pulizia finale di superfici levigate la WP/E ha in dotazione anche un panno in microfibra (Articolo 28678). - 17 -...
Página 18
Non usare mai la leviga- La fornitura della levigatrice angolare WP/E comprende trice WP/E con un disco di sostegno di gomma o uten- un tubetto (75 ml) di pasta lucidante per metalli. In com- sili per lucidare difettosi! Pericolo di rottura e di lesioni! mercio sono disponibili i ricambi, ma anche ulteriori luci- danti di qualsiasi tipo.
Página 19
Denominazione prodotto: Levigatrice abbia “trovato” la sua giusta posizione sull’albero. angolare WP/E Tale circostanza può essere rilevata dal fatto che il N. articolo: 28660 tasto di bloccaggio in questo punto si inserisce del tutto.
Página 20
“toque final”, también para plásticos, madera y piedra: ¡En cada área la pulidora angular WP/E es un aparato Proxxon no se responsabiliza por un funcionamiento potente pero a pesar de ello, muy compacto!
¡Por favor, no eliminar este aparato electrónico a través de los residuos domésticos! Las siguientes herramientas de pulido están incluidas en el volumen de suministro de su pulidora angular WP/E: 1 unid. Esponja de pulido Para aplicar la emulsión de pulido sobre superficies pintadas y (azul=dureza media, metálicas y a continuación pulido.
Página 22
No opere jamás su WP/E con plato de soporte de goma o herra- En el volumen de suministro de la pulidora angular WP/E mientas de pulido defectuosos. Peligro de rotura y de se adjunta un tubo (75 ml) de pasta pulidora para metal.
Página 23
árbol aún gire algo hasta que el botón de Denominación del inmovilización haya “encontrado” su posición producto: Pulidora angular WP/E correcta sobre el árbol. Esto lo puede percibir, en el Artículo nº: 28660 hecho que en este punto el botón de inmovilización encastra totalmente.
Página 24
Nieuwe ontwikkelingen in de zin van technische vooruit- Flexibiliteit biedt onze WP/E ook bij de keuze van de te gang zijn voorbehouden. Wij wensen u veel succes met bewerken materialen: Met een uitgebreide keuze aan de machine.
Página 25
Van siliciumcarbide. Voor de afwerking van schilderwerk, verwij- den. Korrel 2000 deren van verfbobbeltjes en insluitingen. Met klittenbandsluiting. (artikel 28670) Ø 50mm. Voor de laatste reiniging van geschuurde vlakken wordt nog een microvezeldoek (artikel 28678) meegeleverd met de WP/E. - 25 -...
Página 26
Een versleten of beschadigde rubber schuurplateau moet meteen worden vervangen! Gebruik uw WP/E nooit In het leveringspakket van de hoekschuurmachine WP/E met een defect rubber schuurplateau of defect schuur- zit een tube (75 ml) metaalschuurpasta.
Página 27
3. Rubber schuurplateau 4 met blad 3 verwijderen L-6868 Wecker 4. Rubber schuurplateau 4 vervangen 5. Bout 2 en blad 3 plaatsen. Productnaam: Hoekschuurmachine WP/E 6. Bout 2 vastdraaien. Artikelnr.: 28660 9 Afdanking: Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit...
Página 28
Vi håber, at du får meget Også med hensyn til de materialer, der kan bearbej- glæde af maskinen. des, er vores WP/E meget fleksibel: Med et stor udvalg af omhyggeligt udvalgt tilbehør kan du straks Advarsel: starte med at bearbejde blankt metal, lakerede eller Læs alle sikkerhedsoplysninger og -instruktioner.
Página 29
12 stk. Superfine slibeskiver, Fremstillet af silicium-karbid. Til slutbehandling af lakker, til korn 2000 at fjerne gardindannelser og indeslutninger i lakken. Med (artikel 28670) velcrobelægning. Ø 50 mm. Til slutrengøring af polerede flader medfølger en microfiberklud til WP/E (artikel 28678). - 29 -...
Página 30
En slidt eller beskadiget gummistøtteplade skal Derfor er det afgørende for det tilstræbte resultat, udskiftes omgående! Du må aldrig anvende din WP/E hvilket polermiddel der vælges, det være emulsion, med en defekt gummistøtteplade eller defekt poler- voks eller pasta: Vær opmærksom på at vælge det værktøj! Risiko for brud og personskade!
Página 31
5. Isæt skrue 2 og skive 3. PROXXON S.A. 6. Stram skruen 2. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: Vinkelpolermaskine WP/E 9 Bortskaffelse: Artikel nr.: 28660 Apparatet må ikke smides i skraldespanden sammen med husholdningsaffaldet! Maskinen indeholder Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i materialer, som kan genbruges.
Página 32
Vi öns- att arbeta med. kar dig lycka till med maskinen. Vår WP/E är även flexibel när det gäller urvalet av mate- Varning: rial som kan bearbetas: Med ett omfattande urval av Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga anvis- omsorgsfullt utvalda tillbehör kan man sätta igång...
Página 33
(artikel 28666) 12 st. Superfina slipskivor Av kiselkarbid. För slutbehandling av lacker, borttagning av lack- kornighet 2000 defekter. Med kardborrfäste. Ø 50 mm. (artikel 28670) För slutrengöring av polerade ytor medföljer även en mikrofiberduk till WP/E (artikel 28678). - 33 -...
Página 34
1. Tryck försiktigt på spärrknappen 1. 2. Lossa fästskruven 2 med en insexnyckel och skruva Vid leveransen av vinkelpoleraren WP/E medföljer en tub loss den. Observera: Det kan hända att axeln vrids (75 ml) metallpolerpasta. I handeln finns det även andra med något innan spärrknappen har “hittat”...
Página 35
Namn och adress: de lokala återvinningsföretagen eller andra relevanta PROXXON S.A. kommunala organ. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbenämning: Vinkelpolerare WP/E Artikelnr: 28660 Vi förklarar under ensamt ansvar att denna produkt uppfyller följande direktiv och standarder. Maskindirektiv 2006/42/EG DIN EN 60745-1/2010-01...
Página 36
V následujících případech společnost Proxxon taurování, čištění a odrezování nebo konečném neručí za bezpečné fungování přístroje: vybrušování např. plastů, dřeva nebo kamene. Úhlová leštička WP/E je vždy výkonným, i když • manipulace, která neodpovídá obvyklému způ- velmi kompaktním pomocníkem. sobu používání, •...
Página 37
Karborundový materiál. Ke konečné úpravě laků, odstraňo- kotouče – zrnitost vání slz laku a vměstků. S rychloupínáním na suchý zip. 2000 (výrobek 28670) Ø 50 mm. K dočišťování leštěných ploch je k leštičce WP/E přiložena také mikrovláknová utěrka (výrobek 28678). - 37 -...
Página 38
Nový pryžový nosný kotouč lze koupit pod číslem výrobku 28548. S úhlovou leštičkou WP/E se dodává jedna tuba (75 ml) kovové lešticí pasty. Náhradní pastu i další leš- 1. Opatrně stiskněte aretační tlačítko 1.
Página 39
3. Sundejte pryžový nosný kotouč 4 s podložkou Prohlášení o shodě pro ES 4. Vyměňte pryžový nosný kotouč 4. Název a adresa: 5. Nasaďte šroub 2 a podložku 3. PROXXON S.A. 6. Šroub 2 utáhněte. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker 9 Likvidace: Označení...
Página 40
üretimi için çalışmasıyla ilgili mesuliyet kabul etmez: olsun hiç fark etmez. Açılı parlatma aygıtı WP/E her alanda yüksek per- • Normal kullanıma uygun olmayan her türlü kulla- formans gösterir, ama buna rağmen çok kompakt bir nım,...
Página 41
Silisyum karbitten. Boyaların son işlemleri için. Boya çıkıntı- adet diski larının ve toplanmalarının giderilmesi için. Velkro hızlı sabit- (Ürün Kodu 28670) leyici ile. Ø 50 mm. Parlatılmış yüzeylerin son temizliği için WP/E ürününe bir de mikrofiber bez (Ürün Kodu 28678) eklenmiştir. - 41 -...
Página 42
Dikkat: malzemesi temizlenmelidir. Mil ayarı için ayar düğmesi asla cihaz açıkken çalış- tırılmamalıdır! Mekanik hasarlar görülebilir! 7 Açılı parlatma aygıtı WP/E için aksesuarlar Parça temizleme: Yukarıda tanıtılan tüm ürünler (cilamama macunu hariç) aksesuar olarak temin edilebilmektedir. Kirli bir parçanın parlatma işleminden önce temiz- lenmesi tabii ki kaçınılmaz! Bunun için zımpara...
Página 43
Bu durumda mil bloke edilir. L-6868 Wecker 3. Lastik destek tablayı 4 disk 3 ile çıkarınız. 4. Lastik destek tablayı 4 yerleştiriniz. Ürün adı: Açılı parlatma aygıtı WP/E 5. Vida 2 ve diski 3 yerleştiriniz. Ürün No: 28660 6. Cıvatayı 2 iyice sıkınız.
Página 44
Proxxon nie odpowiada z bezpieczne działanie urządze- sztucznych, drewna lub kamienia: nia w przypadku: w każdym z tych zastosowań polerka kątowa WP/E będzie wydajnym, a mimo to bardzo kompaktowym urządzeniem! • użycia urządzenia w sposób niezgodny z przewidzianymi zasadami jego użytkowania, Solidna dwustopniowa przekładnia w masywnej obudowie...
Página 45
Tego elektronarzędzia proszę nie wyrzucać do śmieci stu odciągnąć obecne narzędzie, oraz przyłożyć i doci- domowych! snąć żądane nowe narzędzie! Zakres dostawy państwa polerki kątowej WP/E obejmuje następujące narzędzia do polerowania: 1 szt. Gąbka polerska (niebie- Do nakładania emulsji do polerowania na powierzchnie lakierowane ska = średnio twarda,...
Página 46
Uwaga: materiału przy użyciu szmatki z mikrowłókna. Nigdy nie wciskać przycisku blokady wrzeciona przy włą- czonym urządzeniu. Spowodowałoby to mechaniczne 7 Wyposażenie dodatkowe do polerki kątowej WP/E uszkodzenie urządzenia! Oczywiście, wszystkie pozycje opisane powyżej (z wyjąt- Czyszczenie elementu obrabianego: kiem pasty polerującej) są dostępne w ramach akcesoriów firmy Proxxon.
Página 47
L-6868 Wecker będzie się jeszcze przez chwilę obracać razem ze śrubą, do momentu, gdy przycisk blokady “znajdzie” Oznaczenie produktu: polerka kątowa WP/E we wnętrzu urządzenia prawidłowe położenie na Nr artykułu: 28660 wałku. Poznamy to po tym, że przycisk blokady zazębi się...
Página 48
удаления ржавчины или «последнего шлифования», в работы и, с другой стороны, это облегчает изучение т.ч. пластмассы, древесины или камня: инструмента и его функций. Угловая полировальная машинка WP/E — это высоко- производительный и тем не менее очень компактный Компания PROXXON не гарантирует безопасную инструмент! работу...
Página 49
Просьба не выбрасывать этот с прижимом другой! электроинструмент вместе с бытовыми отходами! В объем поставки Вашей угловой полировальной машинки WP/E входят следующие полировальные инструменты: 1 шт. Г убка полировальная Для нанесения полировальной эмульсии на лакированные (синяя=средней твердости, и металлические поверхности для последующего полиро- артикул...
Página 50
Изношенный или поврежденный опорный резиновый диск должен быть незамедлительно заменен! Ни в В объем поставки угловой полировальной машинки коем случае не работайте с Вашей машинкой WP/E с WP/E входит тюбик (75 мл) полировальной пасты для поврежденным опорным резиновым диском или неис- металлических...
Página 51
некоторое время, пока кнопка фиксации не «най- дет» свое правильное положение на валу. Вы заме- Наименование изделия: Угловая полироваль- тите это, когда кнопка фиксации полностью зафик- ная машинка WP/E сируется в этом месте. После этого вал заблокиро- Артикул №: 28660 ван.
Página 57
Servisní upozornění Сервисное обслуживание Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde k závadě, obra te se Все изделия компании PROXXON после prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen изготовления...
Página 58
Service-Hinweis Avvertenze per l’assistenza Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das comunque verificare un difetto, si prega di rivolgersi al Produkt gekauft haben.