~.
Kit-A
Document
No.
NC0887
May
Revised
16, 2000
by
©1999,
2000
Senco
Products,
V'0!!H'¥lI'Ii
'"
•
JiIAlZ
J
:Sl!'&-~.,I\t'f.
Warnings
•
Safety
[Dl]
•
Read
your
•
Lea
su
manual
• Lesen
Sie
• Lisez
votre
•
Always wear
lIJ
•
Use siempre los anteoJ9s de
adheridos
•
Bei
der
Benutzung des Gerates
•
Porter toujours des
•
i
• Disconnect
•
Desconecte
•
Unterbrechen
.,.
Couper I'arrivee
•
Do
not tamper
•
No
maneje
•
Benutzen
die
Federn.
•
Ne
pas
alterer
•
If saFety
label
• Si
la etiqueta
SENCO
para
•
Fordern
Sie
bzw.
unleserlich
• 5i
I'etiquette
obtenir
une
•
Questions?
• Cualquier
•
Haben
Sie
•
Questions 7
(5)
1 .)
Screw
2.)
Seal
3.)
Seal
4.)
Valve
Assembly
5.)
Gasket
6.)
Retainer
7,)
Core
8.)
Seal
(2)
9.)
(3)
Retainer
O-Ring
Pick
Inc.
Avisos de Seguridad
Operator's
Manual
before
performing
de
Dperacidn
antes
dar
vor
Wartungs-
und
Instandhaltungsarbeiten
manuel
de maintenance
avant toute
"zsr
OSHA
required
safNY
"zar
seguridad
permanen\(~mente.
-
ist
UVV
zu verfallren.
lunettes
de securite homologuGes
tool
from
air
before doing
tool
la herramienta
del
aire
ames de
Sie die
Druckluftzufuhr
vor Wartungs-
d'air
comprilll8
avant toute
with or
remove
safety
element,
indebidamente
remueva
0
Sie
des
Gerat
nicht
zv.reckentfremdet
-~""-<-.-~-...
-
- ---~"~
ni
rctirer
les pieces de
securite
is
missing,
damaged
or unreadable,
esta
dariada.
no
se puede
oblener
una etiqueta
nueva
einen
neuen Sicherheitsaufkleber
isl.
est
manquantc,
endommagee
aulre
Conlact
your
SENCO
Representative.
prcgunta?
Contacte
su
representantc
noch
Fragcn?
SpreChen
Sic
Conlacter
votre
SENCO.
3g01ll
(5)
Tornillo
Sella
Sello
Asamble
de
Valvula
Junta
Junta
T6rica
Vasta go
(2)
Sella
Junta T6rica
(3)
Aguja
DHC Supplies, Inc
1095 Spice Islands Dr #109
Sparks, Nevada 89431
800-323-2999
www.dhcsupplies.com
•
Sicherheitshinweise •
mainlenance
on
the
mantenimiento
ala
herramienta.
die Betreibsanleitung.
intervention
sur I'appareil.
glass¥s
wittl
permanently
attached
requeridos
par
OSHA can
escudos
avec
caches
lateraux
maintenance.
darle
mantenimiento
a la
und
Instandllaltungsarbeiten
intervention
sur I'appareil.
trigger or
springs
la
seguridad,
el
disparador
0
entfernen
Sie
nicht
die
Sicherheitsvorrichtung,
telles
que
palpeur
de
securite.
contact
your
SENCO representative
leer
0
faltacompletamenle.
bei
1I1remSENCO-Handler
au
illisible.
prendre
contact
In
the
U.SA
call
1
-800-543-4596.
SENCO En USA
lIamar
Ihren SENCO-Hcindler
nnl
(5)
Schraube
Dichtung
Dichtung
Ventil-Zusammenbau
Dichtung
Sicherungsring
Ventilstift
(2)
Dichtung
Sicherungsring
(3)
O-Ring-Haken
Consignes de Securite
tool.
rigid,
Ilard
plastic side
laterales rlgidos de plastico duro
en
plastique
rigide.
herramienta.
los resortes.
den
Abzug
ressort
au gachette.
to
obtain
a new label.
COllluniquese
con su
representante
an,
wenn
dieser fehlt
oder
bescha~igt
avec votre
representant
SENCO
aI1-800-543-4596.
(5)
Vis
Joint
Joint
Valve
D'Assemblee
Joint
Retenue
Noyau
(2)
Joint
Retenue
(3)
Aiguille
pour Joint
shields.
y
oder
de
pour
en