Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

4192
Green Power XL
Hozelock-Exel
5
?
891 route des Frênes - 69653
*
Villefranche-sur-Saône Cedex
Tél : +33 (0)4 74 62 48 48
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
www.hozelock.com
Year guarantee
B76 1AB. England
Ans de garantie
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Jahre garantie
Jaar garantie
www.hozelock.fr
Años de garantia
Χρόνια εγγύηση
Réf. 585308

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hozelock 4192 Green Power XL

  • Página 1 4192 Green Power XL Hozelock-Exel 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex Tél : +33 (0)4 74 62 48 48 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, www.hozelock.com Year guarantee B76 1AB. England Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122...
  • Página 2 Green Power XL...
  • Página 3 GREEN POWER XL. Ensure that the product is properly If the power cable is damaged, it must be positioned replaced by the HOZELOCK after-sales Unplug the product before removal service. We waive any liability in case of from fire...
  • Página 4: Scope Of Application

    or near flammable materials. Assemble without tool the nozzle chosen with bayonet system (Fig3). Do not use in an arid zone to prevent risks Caution: Don’t exchange, don’t of fire. dismount or don’t assemble a nozzle Do not direct the hot air towards persons if GREEN POWER XL was just used.
  • Página 5: Technical Specifications

    Unplug the device before For any other anomaly, please call our after-sales service. removing it from the fire. Allow the device For safety purposes, only HOZELOCK’s after-sales service is to cool down before putting it away (see authorized to disassemble the electrical weeder.
  • Página 6 électrique. sensorielles mentales réduites, Seul le service après vente HOZELOCK est ou manquant de connaissances et habilité à intervenir sur la partie électrique d’expérience, à moins qu’une personne GREEN POWER câble...
  • Página 7 Durée Ne pas utiliser le GREEN POWER XL dans d’application Type de buse Utilisation minimale par un environnement présentant des risques plante d’explosion ou à proximité de matériaux Traitement inflammable. localisé dans Ne pas utiliser en zone aride pour éviter Ronde les pelouses, 3-5 secondes...
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Cela signifie que vente. Pour des raisons de sécurité, seul le service après-vente votre barbecue est allumé. Débranchez HOZELOCK est habilité à démonter le désherbeur électrique. l’appareil avant de le retirer du feu. Laissez GARANTIE refroidir l'appareil avant de le ranger (voir Ce produit est garanti 2 ans (ou à...
  • Página 9 Jugendliche unter 16 Jahren dürfen Une extension de garantie de 3 ans est possible en vous GREEN POWER XL nicht benutzen und enregistrant sur www.hozelock.com. Notre garantie exclut : müssen sich bei dessen Betrieb fern vom - le démontage non autorisé de l’appareil, Gerät halten.
  • Página 10 Keine Änderung am GREEN POWER Die Lüftungslöcher keineswegs versperren XL vornehmen. Auf keinen Fall am (Abb. 1 Nr. 5). elektrischen Teil eingreifen. ANWENDUNGSBEREICH Nur der Kundendienst von HOZELOCK Der GREEN POWER XL ist fur den ist berechtigt, am elektrischen Teil von privaten Hausgebrauch vorgesehen.
  • Página 11 den GREEN POWER XL einschalten. Den Dieses Gerät kann zum Anzünden der GREEN POWER XL in Betrieb nehmen, Holzkohle von Barbecue dienen. In indem der Schalter auf die Stellung diesem Fall sind die Anweisungen und ‘Heißluft’ gestellt wird (Abb. 2B). Empfehlungen des Barbecue Herstellers Den GREEN POWER XL mit seinem zu beachten.
  • Página 12: Technische Eigenschaften

    Unkraut muss Extra groot spuitstuk . 3 Sekunden Thermisch scherm. betragen. Für jeden Fehler wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Aus Sicherheitsgründen ist nur der Kundendienst von HOZELOCK berechtigt, den elektrischen Unkrautentferner auseinander zu GEBRUIKSHANDLEIDING bauen. Opgelet: Om veiligheidsredenen, GARANTIE...
  • Página 13 Breng geen wijzigingen aan de (Fig.1 ond.5) GREEN POWER XL aan. Grijp geenszins in op het elektrisch deel. TOEPASSINGSVELD Alleen de dienst na verkoop van De GREEN POWER XL is bestemd voor HOZELOCK is bevoegd om in te grijpen een privaat en huishoudelijk gebruik.
  • Página 14: Inbedrijfstelling - Eerste Gebruik

    Om het onkruid te behandelen, wordt de Het apparaat dient om onkruid te verdelgen door de creatie van een thermische schok. Het principe is de plant niet te buis (8, or 9) erboven gehouden en op verbranden. De snelle temperatuurtoename doet de cellen van de grond geplaatst.
  • Página 15: Technische Kenmerken

    2- De buis moet 3 seconden lang Pantalla térmica. op het onkruid gehouden worden. Voor verdere problemen, contacteer onze dienst na verkoop. Om veiligheidsredenen is alleen de dienst na verkoop van HOZELOCK bevoegd om de elektrische onkruidverdelger te demonteren.
  • Página 16: Instrucción De Utilización

    GREEN POWER XL. En ningún Este aparato no debe ser utilizado caso intervenga en la parte eléctrica. por personas (incluyendo niños) que Sólo el servicio posventa HOZELOCK está tengan aptitudes físicas, sensoriales habilitado para intervenir en la parte o mentales reducidas o que carezcan eléctrica GREEN POWER XL.
  • Página 17: Campo De Aplicacion

    lluvia o a la humedad. haberse cerciorado de que se respetan las No sumergir el GREEN POWER XL en el medidas de seguridad. agua. Cerciórese de que nada esté situado Desconectar el aparato antes de cambiar delante de la boquilla cuando enciende los accesorios o guardarlo.
  • Página 18: Cerciórese De Que El Aparato Esté

    Para cualquier otra anomalía, contactar con nuestro servicio posventa. Por razones de seguridad, sólo el servicio posventa barbacoa ya está encendida. Desenchufe HOZELOCK está habilitado para desmontar el deshierbador el aparato antes de retirarlo del fuego. eléctrico. Deje enfriar el aparato antes de guardarlo GARANTÍA...
  • Página 19 Varning! För er säkerhet, använd elektriska delar. Endast inte GREEN POWER XL enheten HOZELOCK auktoriserade serviceställen utan att ni noggrant läst och får byta ut eller reparera de elektriska förstått dessa instruktioner. Barn och delarna i GREEN POWER XL. Vi tar inget tonåringar under 16 år skall inte...
  • Página 20 Lämna aldrig GREEN POWER XL igång Starta GREEN POWER XL genom att obevakad. Utsätt inte GREEN POWER sätta brytaren i värmeläge (Fig 2B). XL för regn eller fukt. Doppa inte GREEN Håll fast i GREEN POWER XL i det POWER XL i vatten. ergonomiska handtaget (1).
  • Página 21: Tekniska Specifikationer

    Detta indikerar att kolet har till tre år. Garantin gäller inte: blivit antant. - Om enheten har tagits isär av annan är av HOZELOCK Koppla ur enheten innan den tas fran auktoriserad servicetekniker - Slitagedelar grillen. Lat enheten svalna innan den...
  • Página 22 Lokal behandling i plen, Rund 3-5 sekunder kjøkkenhage, Ikke modifiser enheten. Gjør aldri blomsterbed... endringer på de elektriske delene. HOZELOCK godkjente Behandling av Ekstra bred alleer, heller, 5-7 sekunder ettermarkeds aktører kan gjøre endringer singel, kantebed... på enheten. Valgt tut monteres uten verktøy takket være festesystemet Vi fraskriver oss alt ansvar i tillfelle ulykke (Fig.3).
  • Página 23: Tekniske Spesifikasjoner

    For alle andre uregelmessigheter, ta kontakt med kundeservice. centimeter fra kullet. se etter at enheten Av sikkerhetsgrunner er kun HOZELOCK ettermarkedspartnere godkjent for å demontere enheten. er forsvarlig plassert og stabil, og dirkete i midten av kullet.
  • Página 24: Ce-Erklæring

    Liitäntäjohto. GREEN POWER XL laitteeseen ei Päällä/Jäähdytys/Pois – kytkin. saa tehdä mitään muutoksia. Älä Ilman sisäänottoaukko. koskaan puutu laitteen sähköosiin. Virtakytkin. Ainoastaan HOZELOCK:n huoltopalvelu Säilytyskahva. on valtuutettu huoltamaan laitteen Pyöreä suutin. sähköosia. Emme ole vastuuvelvollisia Erittäin leveä suutin. mahdollisista tapaturmista jotka Lämpönäyttö.
  • Página 25 tulipalovaara. Varmista, että laite on täysin jäähtynyt, Älä osoita kuumalla ilmalla ihmisiä tai ennen kuin teet edellä mainittuja eläimiä. toimenpiteitä. Älä osoita kuumaa ilmaa samaan kohtaan Varmista että suutin (8, or 9) on tukevasti liian pitkää aikaa. Tarkista että kuuma paikallaan ja että...
  • Página 26: Tekniset Tiedot

    Tuotteella on vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheistä ostopäivästä lähtien kuittia tai ostolaskua vastaan. Takuu kun ne hehkuvat punaisina ja liekkeja kattaa laitteen korjaamisen. nakyy suuttimen ymparistossa. Tuolloin Rekisteröitymällä sivustolle www.hozelock.com voit hyötyä 3 vuoden lisätakuusta. grilli on syttynyt. Irroita virtapistoke Takuu ei kata: ennen...
  • Página 27 ændres på GREEN POWER XL dvs.: nærheden, når GREEN POWER XL er ændres på de elektriske deleDet er kun i brug Produktet bør ikke anvendes tilladt HOZELOCK autoriserede af personer (inkl. børn) med: nedsat kundeservice at ændre på elektriske dele fysiske, sanselige og mentale evner af GREEN POWER XL.
  • Página 28 uden opsyn. Udsæt ikke GREEN POWER ergonomiske håndtag (1). Såfremt du XL for regn og fugtighed. Nedsænk ikke ønsker mere komfort kan du tilpasse GREEN POWER XL i vand. grebet på enheden ved at holde det Afbryd altid strømforsyningen til GREEN ergonomiske håndtag højere oppe eller POWER XL ved nogen form for ændring af længere nede.
  • Página 29: Tekniske Specifikationer

    Jeg undertegnede Jérôme BOULMIER – Kvalitetsansvarlig - attesterer hermed, at produktet Spanding 220V-240V 50Hz Type: elektrisk ukrudt eliminator Temperaturen 600°C Mærke: HOZELOCK El-ledning 1,5 m – H05 RNF Model: Green Power XL Ref : 4192 1240 IP klassifikation IPX0 Er blevet udviklet, designet og fremstillet i overensstemmelse...
  • Página 30 I bambini e giovani di meno di in alcun caso sulla parte elettrica. sedici anni non devono utilizzare il Solamente il servizio clienti HOZELOCK è GREEN POWER XL e devono esserne abilitato a intervenire sulla parte elettrica del GREEN POWER XL. Se il cavo di tenuti lontani quando è...
  • Página 31 per 3-7 secondi. È sufficiente riscaldare trattare le erbacce creando uno choc termico. Il principio non è bruciare la pianta. L’ascesa rapida della temperatura fa (scottare) semplicemente le infestanti esplodere le cellule della pianta e distrugge le erbacce.. finché non si riducono di dimensione. Non MESSA IN SERVIZIO –...
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    HOZELOCK è abilitato a smontare il diserbatore elettrico. che il vostro barbecue è acceso. Spegnere l’apparecchio prima di ritirarlo dal fuoco GARANZIA e lasciarlo raffreddare prima di riporlo Questo prodotto è garantito 2 annos contro ogni difetto di (vedere paragrafo seguente).
  • Página 33 Este aparelho não deve ser utilizado parte eléctrica. Apenas o serviço por pessoas (incluindo crianças) que pós-venda HOZELOCK está habilitado a apresentem aptidões físicas, sensoriais intervir na parte eléctrica do GREEN ou mentais reduzidas, ou que careçam POWER XL.
  • Página 34: Colocação Em Funcionamento

    Não expor o GREEN POWER XL à chuva segurança foram respeitadas. ou à humidade. Assegurar-se de que nada está colocado Não mergulhar o GREEN POWER XL na diante de bico ao ligar o GREEN POWER água. XL. Ligar o GREEN POWER XL, colocando Desligar o aparelho antes de substituir o interruptor na posição de ‘aquecimento’...
  • Página 35 Para qualquer outra anomalia, contactar o nosso serviço pós-venda. Por razões de segurança, apenas o serviço aparelho antes de retirá-lo do fogo. Deixar pós-venda HOZELOCK está habilitado a desmontar o arrefecer o aparelho antes de guardá-lo pulverizador de herbicida eléctrico.
  • Página 36: Instrukcja Obsługi

    POWER XL. Jeżeli kabel zasilający jest że osoba odpowiedzialna uszkodzony, należy go wymienić w bezpieczeństwo zapewni odpowiednią serwisie posprzedażnym firmy HOZELOCK. opiekę i przekaże im instrukcje dotyczące Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności obsługi urządzenia. w razie wypadków spowodowanych użytkowaniem GREEN POWER XL i ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA –...
  • Página 37 Nie używać w strefach jałowych z celu Dzięki systemowi mocowania bagnetowego (Rys. 3) złóż wybraną dyszę bez używania narzędzi. zapobieżenia ryzyku pożaru. Ostrzeżenie: Jeśli urządzenie GREEN kierować strumienia gorącego POWER XL było niedawno używane, powietrza w stronę ludzi lub zwierząt. nie należy wymieniać, demontować...
  • Página 38: Dane Techniczne

    W przypadku innych usterek należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym. Ze względów bezpieczeństwa, tylko serwis mogą pojawić się płomienie. Oznacza to, posprzedażny HOZELOCK jest upoważniony do demontażu że grill został rozpalony. Należy odłączyć elektrycznego urządzenia do zwalczania chwastów. urządzenie od zasilania przed wyjęciem GWARANCJA go z ognia.
  • Página 39: Deklaracja Zgodności Ce

    με την ασφάλειά τους και το οποίο jakości, oświadczam niniejszym, że urządzenie τους δίνει τις οδηγίες που πρέπει να Typ: Elektryczny weeder ακολουθήσουν για την χρήση της Marka: HOZELOCK Model: Green Power XL συσκευής. Nr ref: 4192 1240 Zostało zaprojektowane, opracowane i wyprodukowane w ΜΕΤΡΑ...
  • Página 40 στο ηλεκτρικό μέρος. Μόνον το Σέρβις καταπολέμηση των ζιζανίων δημιουργώντας θερμικό σοκ. Προσέχετε να μην καταστρέψετε το φυτό. Η γρήγορη HOZELOCK είναι εξουσιοδοτημένο για να ανύψωση της θερμοκρασίας κάνει να εκραγούν τα κύτταρα επέμβει στο ηλεκτρικό μέρος του GREEN του φυτού και καταστρέφει το ζιζάνιο.
  • Página 41: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    άνεση, μπορείτε να προσαρμόσετε το Για να ανάψετε τα ξυλοκάρβουνα, κράτημα της συσκευής κρατώντας βάλτε τα στη συνηθισμένη σας εστία την εργονομική λαβή περισσότερο ή και τοποθετήστε το ακροστόμιο σε λιγότερο ψηλά (Σχ. 3). απόσταση μερικών εκατοστών από τα Αφήστε να ζεσταθεί η συσκευή για κάρβουνα.
  • Página 42 στο ζιζάνιο πρέπει να είναι 3 POWER XL. δευτερόλεπτα. Дети и лица, не достигшие 16- Για οποιαδήποτε άλλη ανωμαλία, επικοινωνήστε με το ти летнего возраста, не должны Σέρβις. Για λόγους ασφαλείας, μόνον το Σέρβις HOZELOCK είναι εξουσιοδοτημένο να αποσυναρμολογήσει την использовать...
  • Página 43 необходимо соблюдение норм HOZELOCK. Мы не несем никакой C15-100, регламентирующих ответственности за неисправности, использование низковольтных вызванные несоблюдением правил электроприборов. В других странах безопасности при использовании необходимо руководствоваться устройства GREEN POWER XL или не местными правилами и стандартами. по назначению, или в результате...
  • Página 44: Область Применения

    Приведите устройство GREEN ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ POWER XL в действие, поместив Устройство GREEN POWER переключатель в положение «chauffe» предназначено для индивидуального (нагрев) (Рис. 2B). использования в домашних условиях. С Удерживайте устройство GREEN его помощью можно обрабатывать сорняки, воздействуя на них тепловым ударом.
  • Página 45: Технические Характеристики

    можете продлить гарантию до лет, Перед хранением убедитесь в том, что зарегистрировавшись на веб-сайте www.hozelock.com. Гарантия не распространяется на: устройство полностью охлаждено. - устройство, демонтированное без санкции продавца, Устройство можно ставить на пол на - быстроизнашивающиеся детали, его опору (7) (рис. 4), а провод можно...
  • Página 48 Hozelock-Exel Hozelock Ltd. BP - 30424 Midpoint Park, Birmingham, 891 route des Frênes - 69653 B76 1AB. England Villefranche-sur-Saône Cedex Tél : +33 (0)4 74 62 48 48 Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.fr Réf. 585308...

Tabla de contenido