Publicidad

Enlaces rápidos

SOLVO VALLES
USER MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION
SERIES / SERIE / SÉRIE FH
Models / Modelos / Modèles
FH-100
FH-200
FH-2000
FH-6000
REV. 1A15M203T
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLVO VALLÉS FH Serie

  • Página 1 SOLVO VALLES USER MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION SERIES / SERIE / SÉRIE FH Models / Modelos / Modèles FH-100 FH-200 FH-2000 FH-6000 REV. 1A15M203T...
  • Página 3 INDEX...
  • Página 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION  To avoid unnecessary demage to the balance, please pay attention to the following tips.  Please do not use this balance in dangerous área.  Only the trained technicians could operate this balance.  Please turn off the power of the balance before connect it or disconnect it with other facilities.
  • Página 6: Package List

     Please keep all the package for possible transportation in the future. When pack the balance, please remove all the cables to avoid unnecessary damagre. PACKAGE LIST  The balance  Weighing pan  Pan support  Power adapter  User manual INSTALLATION OF THE BALANCE Put it in a proper place, please avoid the following situations: ...
  • Página 7: Display And Keys Description

    Connect the Power Adapter Only the power adapter offered by us is allowed. - Connect the power adapter to the balance - Connect the power adapter to the power socket Install the External Facilities Turn off the balance before connect it or disconnectit with external facilities £such as the printer or the computer) Warm-up Time To assure the measure accuracy, the balance must be warmed up for 30 minutes...
  • Página 8 Reading shown is stable Reading shown is given in grams Reading shown is given in ounces (1g = 0.03527396200 oz) Reading shown is given in carats (1g = 5.0000000000 ct) Reading shown is given in pennyweight (1g = 0.64301493100 dwt) Reading shown is given in percent weight Reading shown is given in as a counting The balance is developing a stable reading...
  • Página 9: Basic Weighing

    4. Press the Tare key repeatedly, it reads the calibration point within the range (such as 2000, 1000…) 5. Choose one calibration point and place the right weight on the pan. Press the CAL key, CAL--- the display will show CAL--- 6.
  • Página 10: Percent Deviation

    samples. Press the COUNT key, the Qty 10 balance reads “qTy10”, press the COUNT key, choose the number of samples (10, 25, 50, 100). The bigger number, the more accurate for the counting results.The choosed reference number will be saved until a new reference number is set or the power is off.
  • Página 11 deviation from the reference. 6. Press the key, the balance returns to 00.00% normal weighing mode. To test the percentage a weight in a container varies from a reference, please follow the below steps: 1. Put a empty container on the weighing pan. Press the key.
  • Página 12: User Setups

    USER SETUPS The balance could be set up to meet individual requirement. 1. Press the key while pressing the key to enter to setup program. 2. Press the key to choose the ítem to be set up, then press to confirm. 3.
  • Página 13: Print Setups

    Firmware Version CAL T FACT TP: restore factory setups ambient temperature uSEr TP: compensation user temperature compensation ESC: exit program ESC: Exit PRINT SETUPS There are three print types: STABLE Print: print a stable reading when it is attained. INSTANT Print: print immediately after press the Print key. INTERVAL Print: print at predeterminated time intervals.
  • Página 14: Enabling Weighing Units

    rate and press key to confirm. The balance reads “ParITy” and begins parity check. 5. Press the key, the balance readss “nOnE” (no check) for the first- 6. Press the key, it reads the other check types; “Odd” indicates odd check and “EvEn” indicates even check.
  • Página 15: Rs-232 Interface Hardware

    When a balance is connected to a computer, it is suggested that immediate print # be used. In response to this command the balance will transm it whatever number or message appears on the balance display. The string format output is shown below: A B C D E F G H I J K L M A - +/- : signs field, usually no display as a space when it is a positive number, - is displayed when it is a negative number.
  • Página 16: Routine Maintenance And Troubleshooting

    5 – GRD - - - signal ground NOTICE: “Handshake” signals, such as “clear to send” (CTS) are not used. The peripheral must have a mínimum buffer (15 characters). It is suggested that the máximum recommended cable lenght is 15 meters, the load impedance of the device connected should be between 3000 and 7000 ohms with no more than 2500 pf shunt capacitance.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Display Reason Solution - - - - - - The balance could not get a Contact your local service center stable reading or the transducer is damaged HHHHH The real weight is 5% higher than Unload or contact your local its capacity or the transducer is service center damaged...
  • Página 18 GUARANTEE This scale is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period SOLVO, covers the manpower and the spare parts necessary for the reparation of the scale. This guarantee does not cover the failures caused by an inappropriate use or overcharge.
  • Página 19: Informacion De Seguridad

    INFORMACION DE SEGURIDAD Para evitar daños innecesarios a la balanza, por favor preste mucha atención a los siguientes consejos:  No utilizar la balanza en áreas peligrosas.  Desconectar la balanza de la red antes de conectarla o desconectarla en otras instalaciones.
  • Página 20: Lista De Material

    EMBALAJE  Desembalar la balanza y comprobar que no haya sufrido ningún daño durante el transporte.  Si hay algún daño externo, por favor consultar la sección de mantenimiento y solución de problemas.  Guardar el embalaje original de la balanza para su posible transportación en un futuro.
  • Página 21: Descripcion Del Display Y Del Teclado

    Tiempo de Precalentamiento Para asegurar la exactitud en las lecturas, la balanza debe ser precalentada durante 30 minutos antes de utilizarla. Nivelar la balanza: - Nivelar la balanza utilizando los dos pies regulables delanteros hasta que la burbuja del nivel quede en el centro del círculo.
  • Página 22: Calibracion

    La balanza está desarrollando una lectura estable Error de operación El objeto situado sobre el plato de pesada excede la capacidad de la balanza El plato de pesada no está instalado correctamente o se ha movido. Tecla de Calibración / Ajuste Tecla de Impresión / Escape Tecla Función Cuentapiezas / Confirmación Tecla Función Porcentaje...
  • Página 23: Pesaje Basico - Funcion De Tara

    PESAJE BASICO – FUNCION DE TARA Procedimiento Tecla/Instrucción Display/Impresión 1. Conectar la balanza a la red, la balanza efectuará automáticamente un proceso 0.00g de inicialización. 2. Colocar el recipiente sobre el plato de + 55.5g Pesada 3. Pulsar la tecla TARA 0.00g 4.
  • Página 24: Funcion Porcentajes

    6. Colocar el resto de piezas a contar, el display mostrará el número total de piezas, por ejemplo: 258 piezas 7. Para imprimir los resultados, pulsar la Tecla de impresión 8. Para volver al modo normal de pesaje, pulsar la tecla U, el símbolo desaparecerá...
  • Página 25: Configuración De Parametros

    Para obtener el porcentaje de un producto dentro de un recipiente, realizar el siguiente procedimento: 1. Situar el recipiente vacío sobre el plato de pesada y pulsar la tecla 2. Verter el peso de referencia dentro del recipiente. , una vez la lectura sea estable, el display mostrará “100.000” o 3.
  • Página 26: Configuracion De Impresion

    UnITS EnABLE g YES O YES C YES dwt YES unidad g unidad onzas unidad quilates unidad pennyweight activada activada activada activada g nO O nO C nO dwt nO unidad g unidad onzas unidad quilates unidad pennyweight desactivada desactivada desactivada desactivada salir...
  • Página 27: Configuracion Velocidad De Transmision

    CONFIGURACION VELOCIDAD DE TRANSMISION 1. Pulsar la tecla y sin soltarla pulsar la tecla el display mostrará “PrInT” , el display mostrará el mensaje “bAud” 2. Pulsar la tecla 3. Pulsar la tecla , el display visualizará “300” 4. Pulsar repetidamente la tecla , el display irá...
  • Página 28 U – : conversión unidades de pesada T – : función tara C – : calibración con una pesa de calibración externa P – : función de impresión : función porcentajes : impresión instantánea M – : función cuentapiezas Cuando la balanza se conecta a un ordenador, recomendamos utilizar la función de impresión inmediatamente.
  • Página 29: Descripcion Del Pin

    El formato de datos es: 1 start bit 8 data bits include parity 1 stop bit Las instrucciones para conectar la balanza a un equipo externo son las siguientes: DESCRIPCION DEL PIN 2 – TXD - - - la balanza transmite datos 3 –...
  • Página 30: Solucion De Problemas

    Limpieza de la superficie de acero inoxidable. Todos los componentes de acero inoxidable necesitan ser limpiados regularmente. Retirar el plato de pesada y limpiarlo con un trapo suave o esponja. Recomendamos utilizar un limpiador especial para el acero inoxidable. Limpiar la superficie de acero inoxidable de la balanza y seguidamente el plato de pesada.
  • Página 31: Condiciones Tecnicas

    Valor incorrecto El valor de la pesada difiere del Comprobar que no hay un valor de de la pesada peso colocado sobre el plato de tara prefijado pesada Por favor, ante cualquier duda contacte con su Distribuidor o con el Servicio Técnico Oficial. CONDICIONES TECNICAS Adaptador AC-DC Entrada: 220V/110V, Salida:7.5V (+15% to -20%) 48-60Hz...
  • Página 32 Para evitar daños innecesarios a la balanza, por favor preste mucha atención a los siguientes consejos:  No utilizar la balanza en áreas peligrosas.  Desconectar la balanza de la red antes de conectarla o desconectarla en otras instalaciones.  Si el entorno de la balanza requiere una norma de seguridad más alta, por favor, siga las instrucciones de instalación pertinentes.
  • Página 33 durante el transporte.  Si hay algún daño externo, por favor consultar la sección de mantenimiento y solución de problemas.  Guardar el embalaje original de la balanza para su posible transportación en un futuro. Cuando se deba embalar la balanza, retirar todos los cables y accesorios para evitar daños innecesarios.
  • Página 34 durante 30 minutos antes de utilizarla. Nivelar la balanza: - Nivelar la balanza utilizando los dos pies regulables delanteros hasta que la burbuja del nivel quede en el centro del círculo. - Cada vez que la balanza sea instalada en un lugar distinto se deberá...
  • Página 35 balanza El plato de pesada no está instalado correctamente o se ha movido. Tecla de Calibración / Ajuste Tecla de Impresión / Escape Tecla Función Cuentapiezas / Confirmación Tecla Función Porcentaje Tecla conversión de la unidad de pesada Tecla Función Tara CALIBRACION Procedimiento Tecla...
  • Página 36 1. Conectar la balanza a la red, la balanza efectuará automáticamente un proceso 0.00g de inicialización. 2. Colocar el recipiente sobre el plato de + 55.5g Pesada 3. Pulsar la tecla TARA 0.00g 4. Situar el producto dentro del recipiente 1200.00g 5.
  • Página 37 7. Para imprimir los resultados, pulsar la Tecla de impresión 8. Para volver al modo normal de pesaje, pulsar la tecla U, el símbolo desaparecerá FUNCION PORCENTAJES Símbolo en el display: Procedimiento Display/Salida de datos 1. Pulsar la tecla 00.00g 2.
  • Página 38 1. Situar el recipiente vacío sobre el plato de pesada y pulsar la tecla 2. Verter el peso de referencia dentro del recipiente. , una vez la lectura sea estable, el display mostrará “100.000” o 3. Pulsar la tecla “100.00” 4.
  • Página 39 unidad g unidad onzas unidad quilates unidad pennyweight desactivada desactivada desactivada desactivada salir salir salir salir TEST 20 Versión Firmware CAL T FACT TP: restablecer las configuraciones de fábrica compensación de la uSEr TP: temperatura ambiente compensación de la temperatura ESC: salir ESC: salir CONFIGURACION DE IMPRESION...
  • Página 40 8. Pulsar la tecla y sin soltarla pulsar la tecla el display mostrará “PrInT” , el display mostrará el mensaje “bAud” 9. Pulsar la tecla 10. Pulsar la tecla , el display visualizará “300” 11. Pulsar repetidamente la tecla , el display irá mostrando las velocidades de transmisión disponibles.
  • Página 41 T – : función tara C – : calibración con una pesa de calibración externa P – : función de impresión : función porcentajes : impresión instantánea M – : función cuentapiezas Cuando la balanza se conecta a un ordenador, recomendamos utilizar la función de impresión inmediatamente.
  • Página 42 8 data bits include parity 1 stop bit Las instrucciones para conectar la balanza a un equipo externo son las siguientes: DESCRIPCION DEL PIN 2 – TXD - - - la balanza transmite datos 3 – RXD - - - la balanza recibe datos 5 –...
  • Página 43 Recomendamos utilizar un limpiador especial para el acero inoxidable. Limpiar la superficie de acero inoxidable de la balanza y seguidamente el plato de pesada. Asegurarse de que no haya suciedad antes de secar la balanza con aire. Si fuese necesario, untar la superficie de acero inoxidable con un aceite especial como protección adicional.
  • Página 44 pesada Por favor, ante cualquier duda contacte con su Distribuidor o con el Servicio Técnico Oficial. CONDICIONES TECNICAS Adaptador AC-DC Entrada: 220V/110V, Salida:7.5V (+15% to -20%) 48-60Hz Consumo de alimentación: Maximo=16W, Promedio=8W GARANTIA Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega.

Este manual también es adecuado para:

Fh-100Fh-200Fh-2000Fh-6000

Tabla de contenido