Página 1
Guía para el usuario de la serie D1780-BT Además encontrará: ¿Qué hay en la caja? Receptor Base D1780-BT supletorio y con contestador cargador automático No ilustrado: y receptor x Pila recargable inalámbrico (BT-1025) x Tapa de la pila x Adaptador CA...
¿Qué contiene el manua? Primeros pasos ......... 3 El contestador automático ... 18 Instalación de su teléfono ......3 Las opciones del contestador Configuración de la conexión automático (Progr. cntestadr) ...18 CellLink Bluetooth ......4 Acceso al contestador automático ..19 Reproducción de mensajes ....20 Familiarizándose con su teléfono ..
PRImEROS PASOS Instalación de su teléfono Compruebe la conexión 1. Levante el receptor y oprima CASA/ Carga de la pila COLG.RÁP . El receptor emite un tono Desempaque todos los de marcación y la pantalla exhibe receptores, Hablar. los paquetes de – Si no escucha un tono de pilas, y las marcación o la pantalla dice Revise tapas de los línea, compruebe la conexión compartimientos.
Cómo enlazar su teléfono Bluetooth El proceso de enlace “introduce” el aparato Bluetooth al teléfono D1780-BT y les da permiso para conectarse uno con el otro. En la mayoría de los casos, una vez que usted enlaza un teléfono al D1780-BT, los dos aparatos se conectan automáticamente siempre que se detectan uno al otro. (Si usted tiene que reconectarse manualmente cada vez, compruebe las programaciones Bluetooth de su teléfono celular.) Usted puede enlazar sus aparatos Bluetooth con su receptor D1780-BT. 1. Oprima para exhibir el menú principal del receptor. MENÚ/SELECCIÓN Seleccione el menú Progr. Bluetooth; y luego seleccione el submenú Selec.celular. La base entra en el modo de enlace cuando el receptor exhibe Buscar y selec.con el celular D1780-BT PIN: 0000. 3. Con su teléfono Bluetooth, comience una búsqueda por otros aparatos Bluetooth. (Este proceso puede tomar varios segundos y será diferente para cada teléfono celular. Consulte la guía de su teléfono para ver las instrucciones.) device. Su teléfono debe encontrar un aparato llamado D1780-BT o Handsfree Cuando su teléfono le pregunte si desea enlazar con este aparato, conteste Sí. 5. Si su teléfono le pide un código PIN o una contraseña para enlazarlo con el D1780-BT, inserte (cuatro ceros). 0000 6. Cuando su teléfono acepte la conexión Bluetooth, el D1780-BT emitirá un tono de confirmación. El icono numeral del aparato Bluetooth en la base y en la pantalla del receptor se encenderán.
1. Levante el receptor del cargador. 2. Marque el número que desea llamar, y luego oprima CELULAR en el receptor. Puede que no oiga un tono de marcación o un sonido de timbre, pero la pantalla dirá Hablar. 3. Asegúrese de que la llamada conecta y de que usted puede escuchar claramente. (Cuando termine, oprima FIN/bORRAR para colgar.) • El D1780-BT se acuerda de la información de enlace para su celular; si por cualquier razón pierde la conexión con su teléfono (ejemplo, el teléfono celular sale del alcance, o la pila está descargada, etc.), el D1780-BT se puede reconectar automáticamente la próxima vez que su teléfono se desocupe. Cómo usar el D1780-BT con dos teléfonos Bluetooth • El D1780-BT puede guardar la información de enlace de dos teléfonos Bluetooth, pero sólo puede usar una línea celular a la vez. Por ejemplo, si usted enlaza el D1780-BT con dos teléfonos Bluetooth, cuando oprima CELULAR en el receptor, el D1780-BT le preguntará con cual teléfono desea conectarse. • Si está usando el D1780-BT para hablar en un teléfono Bluetooth, el D1780-BT no sonará si entra una llamada en otro teléfono. • Usted puede programar un tono de timbre diferente para cada teléfono celular enlazado (consulte la página 10). • Para enlazar otro teléfono Bluetooth, simplemente repita el proceso de enlace con el nuevo teléfono. (Si los teléfonos enlazados interfieren cuando está enlazando el...
FAmILIARIzáNDOSE CON SU TELéFONO Partes del receptor Auricular Estado Pantalla SUBIR AGENDA TEL. FIN/BORRAR MENÚ/SELECCIÓN CELULAR CASA/ COLG.RÁP. IDENT.LLAM. BAJAR Teclado de 12 teclas REP.LLAM./PAUSA ALTAVOZ MENSAJE/MUDEZ Micrófono Contactos de carga Botón (icono) Función x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica. AGENdA TEL.
Botón (icono) Función x En espera: abre el menú. MENÚ/SELECCIÓN x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado. x Durante una llamada: cuelga. x En cualquier menú o lista: sale y va a la espera FIN/bORRAR x Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor (mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).
Icono Significado El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas. El altavoz manos libres está encendido. Tiene un mensaje de voz esperando. El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede juntar a la llamada. La pila está...
Botón (icono) Función x En espera: baja el volumen del timbre. ( – ) bAjAR x Durante la reproducción de un mensaje: baja el volumen del altavoz. x En espera: enciende y apaga el contestador automático. ENC./APAG. CONTEST. x Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia el timbre).
Página 10
menú Progr.receptor Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor. Opción del menú Función Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos equipados con una característica de Bobina-T bobina telefónica (bobina-T). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada. Selecciona el tono de timbre de este teléfono.
Activa o apaga el tono indicando que hay mensajes de voz Tono correo voz nuevos. Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera Reinicar VMWI (página 24). Opción del menú Función Selecciona el ajuste de la hora CID a Activado o a Agapado Ajuste hora CID para permitir que la red telefónica ajuste automáticamente la hora en el sistema telefónico inalámbrico.
Con el altavoz manos Para... Con el auricular libres poner una llamada en espera Oprima INTERCOM/bORRAR* . volver a una llamada en Oprima CASA/COLG.RAP . Oprima ALTAvOz . espera * Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada . Búsqueda de un receptor perdido Con el teléfono en espera, oprima en la base. Todos los receptores bUSCAR RECEP. sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima otra vez u oprima bUSCAR RECEP.
Para… Oprima... abrir la lista CID (identificación de llamadas) abrir la lista de REP.LLAM./PAUSA repetición de llamadas SUbIR para desplazarse del más viejo al más nuevo. desplazarse por las listas para desplazarse del más nuevo al más viejo. bAjAR CASA/COLG.RÁP. ALTAvOz.
Para... Oprima... BAjAR para desplazarse por la agenda de A –Z. pasar por las entradas SUbIR para desplazarse de Z-A. saltar a entradas que la tecla numérica correspondiente a la letra empiezan con una cierta letra deseada. marcar la entrada actual CASA/COLG.RÁP.
LAS CARACTERíSTICAS ESPECIALES menús en descolgado Cuando está contestando una llamada, oprima para exhibir MENÚ/SELECCIÓN los menús especiales: Para... Oprima... En una llamada: pone la llamada en espera y le permite llamar internamente a un receptor específico o a la base para Espera/trasladar trasladar la llamada; o simplemente llamar a la base y a todos los receptores.
también lo puede apagar oprimiendo y luego seleccionando Llam. MENÚ/SELECCIÓN prvda otra vez. Colgado de la llamada Esta selección del menú cuando está en descolgado le permite colgar una llamada cuando está en una llamada de conferencia en 3 vías, con una llamada en la línea fija y una llamada celular. Durante la conferencia en 3 vías, oprima MENÚ/SELECCIÓN y seleccione Cortar llam. del menú. 2. Seleccione el icono de CASA para colgar la llamada en la línea fija o el icono del CELULAR para colgar la llamada celular. Usted quedará conectado con la otra llamada. El intercomunicador (receptor a receptor) • Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores por el intercomunicador sin usar la línea telefónica. • Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo. • Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono cancela esta llamada para poder contestar la entrante. • Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima CASA/ COLG.RÁP. para colgar la llamada interna y contestar la entrante. Para... Oprima...
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido # en cualquier receptor. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1 - 9 ó Siempre Act) que desea usar el modo silencio. 2. Para confirmarlo, oprima # o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono activa el contestador automático y exhibe Mod.silencio.act. en cada receptor. 3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido # otra vez. Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo. Características con múltiples receptores Para usar las características en esta sección, usted necesitará...
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la ubicación que contiene su código numeral. 3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre simplemente la agenda Notificación de mensajes de voz Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono exhibe el icono del correo de voz ( ) cuando usted tiene un mensaje nuevo. Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global; luego Reiniciar VMWI, y después Sí. EL CONTESTADOR AUTOmáTICO Las opciones del contestador automático (Progr. cntestadr) Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.cntestadr. Seleccione una de las siguientes: Seleccione esta Para... opción insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador Cod.seguridad automático desde cualquier teléfono con marcación por tono.
encender la característica del filtro de llamadas para poder Filtro llamadas oír por el altavoz de la base a las personas cuando dejan mensajes (consulte la página 20). Enc. apag. contest. encender o apagar el contestador automático. Grabe saludo grabar un mensaje saliente o saludo. Opciones saludo cambiar entre los saludos o borrar su saludo.
• Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está esperando la próxima orden. • Usted puede oprimir la tecla numérica al lado de cada orden en vez de desplazarse por las pantallas Reproducción de mensajes Para... Desde la base Desde un receptor Oprima Oprima mENSAjE/mUDEz REPRO./PARAR reproducir El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y los mensajes viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido nuevos por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
Para... Desde la base Desde el receptor escuchar la persona Escuche por el altavoz. Oprima MENSAjE/MUdEz. dejando un mensaje contestar la llamada Oprima CASA/COLG.RÁP. Oprima FIN/bORRAR o silenciar el filtro de Oprima REPRO./PARAR . devuelva el receptor al llamadas sin contestar* cargador.
INFORmACIóN ImPORTANTE Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda, llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera. Problemas normales Posibles soluciones x Inspeccione la conexión del cable telefónico. Ningún receptor puede hacer x Desconecte el adaptador CA de la base por unos o recibir llamadas. minutos; luego reconéctelo. Un receptor no puede hacer o x Acerque el receptor a la base.
Problemas con múltiples receptores Posibles soluciones x Acerque el receptor a la base. Un receptor muestra disponible. x Inquiera si algún receptor está en el modo de privacidad. x Reinicialice el receptor (página 24). No puedo registrar un receptor nuevo. x Inquiera si ya tiene 12 receptores registrados.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Número de la Investigue si queda líquido dentro del PS-0034 parte teléfono antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar Voltaje de 120V CA, 60 Hz los cables . entrada Reinicialización de los receptores Voltaje de 7.8V CA @ 450mA salida Si tiene problemas con un receptor x Use sólo los adaptadores CA o si desea reemplazar uno, borre la suministrados. información de registración de la base y x Use el adaptador correcto para la base y del receptor: cualquier cargador. 1. Mantenga oprimido al FIN/bORRAR x No coloque la unidad a la luz directa del mismo tiempo hasta que vea el menú sol ni la someta a altas temperaturas . Reiniciar sist. 2. Si todavía tiene la base con la cual el Paquete de pilas (con uso normal) receptor está registrado, seleccione...
California como Para productos anteriores, el REN se muestra causante de enfermedades congénitas por separado en la etiqueta. y otros daños reproductivos. Lávese Si este equipo daña la red telefónica, las manos después de tocarlos. Uniden su compañía telefónica le avisará con trabaja para reducir el contenido de anticipación si es necesaria una baja plomo en nuestros cables y accesorios. temporal de su servicio. Pero si el aviso Información de conformidad anticipado no es práctico, lo harán lo antes...
Página 26
Reoriente o traslade la antena receptora. con un instalador calificado. x Aumente el alejamiento entre el equipo y el Cualquier cambio o modificación a este receptor. producto no expresamente aprobado por x Conecte el equipo en una toma de Uniden, o la operación de este producto de alimentación o un circuito diferente del que manera distinta a la indicada podrá anular su está conectado el receptor. derecho de usar este producto. x Consulte con el agente o un técnico de radio/ x NOTICIA: De acuerdo a los reportes de TV calificado para pedir ayuda las compañías telefónicas, los picos de corriente CA, típicamente como resultado Información de la FCC acerca de la de tormentas eléctricas, tienden a dañar exposición RF severamente el equipo telefónico conectado Este producto cumple con los límites de...
Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan Garantía limitada por 1 año con los reglamentos de la FCC para la exposición RF. Se requiere comprobante de la compra original para el servicio Noticia de la I.C. (Industria garantizado. Canadá) GARANTE: UNIDEN AMERICA Equipo terminal CORPORATION (“Uniden”) NOTICIA: Este equipo cumple con las ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: especificaciones aplicables técnicas del Uniden garantiza por un año, al equipo terminal de Industry Canada. Esto comerciante original, que este producto de está confirmado por el número de registro. Uniden está libre de defectos en materiales La abreviación IC, antes del número y mano de obra, con sólo las limitaciones o...
Página 28
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO Uniden America Service EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA 4700 Amon Carter Blvd. NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL Fort Worth, TX 76155 PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O Como asociado de Energy Star ® CONSECUENTES. Algunos estados no Uniden ha determinado que este permiten esta exclusión o limitación de producto cumple con las regulaciones daños incidentales o consecuentes; por esta para la eficiencia energética de Energy razón la limitación expuesta arriba, tal vez Star . Energy Star es una marca ® ® no tendrá nada que ver en su caso. registrada de EE.UU. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le x Uniden es una marca registrada de da derechos legales específicos, y usted Uniden America Corporation. puede que tenga otros derechos que varían x Las imágenes en este manual son sólo de estado a estado. Esta garantía es nula para ejemplo. Su teléfono puede que no fuera de los Estados Unidos de América y sea exactamente como el dibujo. del Canadá. 28 - Español...