Página 3
Tillykke med dit nye drivhus. Montagen af dit nye hus kræver, at du følger denne vejledning trin for SIDE 32-35: GLASMONTAGE Med venlig hilsen trin. Juliana Drivhuse A/S Montagevejledningen er udarbejdet som en Anvendes mere end anbefalet, kan der købes ekstra rækkefølgen i montagevejledningen. Montér én tuber.
Página 4
It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted build base. Clean the profile completely before inserting a parts, if any. Note that marks in the painting If you make your own base the measurements new pane of glass.
Página 5
Von unten montieren, ein Glas nach dem andern. besonders wenn es zerbricht. Einen 3 mm Silikon-Strang auf die senkrechten Garantie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Gefahrenmoment von gebrockenem Glas auf der Zeichnung markiert). Ein 3 mm Silikon- oder Ausbesserung defekter Teile deckt.
Página 6
Ni kommer att tillbringa i Ert nya · Staga upp nockprofilen med en stolpe mitt i Om Ni använder orginalfundament så sätts växthuset växthus. Juliana Drivhuse A/S huset. fast vi varje lodrätt profil, som visas på ( B/C ). Monteringsanvisningarna är en kombination av ·...
Garantie Le montage doit uniquement se faire par un Pages 30-33: temps sec et calme. Juliana Drivhuse A/S Montage du verre (dessins 1 à 8). autre verre. réparation ou le remplacement des pièces défec- manipulant du verre. Le verre de serres a des Mettre un trait de 3 mm de silicone sur des profils le vitrage, le transport, le montage etc.
Página 8
1) Ramen – 2) Dak – 3) Deuren – 4) Voor- & Met vriendelijke groet, Verzekering kopen. achtergevel – 5) Zijkanten Juliana Drivhuse A/S van glas. Denk eraan dat niet alle verzekeringsmaat- Blz. 30-33: schappijen kassen automatisch verzekeren. Vraag uw vooral als het stukgaat.
Se ofrece una garantía de 12 meses que incluye la cristales rotos y eliminarlos con cuidado. puede comprar tubos adicionales. Monte los muelles y los soportes de cristal como Juliana Drivhuse A/S garantía no cubre policarbonato, cristal, transporte, muelles del cristal. queda indicado.
Página 10
- che il vetro frantumato pannello di vetro. verticali contrassegnati da una linea tratteggiata Juliana Drivhuse A/S serra copre la sostituzione o la riparazione dei costituisce un pericolo. Raccogliere subito i nel disegno (un filo di 3 mm assicura la massima vetri frantumati e provvedere con cura al loro adesione).
Página 11
SIVU 13: PERUSTUS Perustus ei kuulu vakiovarusteisiin. Hankkimalla esim. rautasahalla. valmiin alkuperäisen metalliperustuksen säästät HUOM! Estääksesi levän ja sammaleen Juliana-perustuksen voi hankkia erikseen. Se on aikaa ja vaivaa. muodostumisen kennoihin, kennolevyt eivät saa putoamaan lunta katoilta tai puista. tukeva ja helppo asentaa.
Página 25
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 78 -M6x11 78 -M6x11 50-1 78 -M6x11 50-1 50-1...
Página 26
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 1011 4,2x13 1075 1075 261x578 261x517...
Página 27
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16...
Página 28
Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 3 mm. 3 mm 15,2 3 mm. 3 mm. 94-2...
Página 35
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 15,2 700 x 1597 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1663 700 x 1072 700 x 610 Silicone 3 mm.
Página 36
Part number Part number Part number Part number Part number Part number 3 mm. - Hærdet glas - Tempered 13-20301468-00 37-6 00402129 00300616 00500996 Fundament - Founda on - Fondement glass - Sicherheitsglas 00310339S 50-1 13-20244376-501 13-20130380-81 1011 00401011 00281501 00510690S 00310340S 50-2...