Descargar Imprimir esta página
Juliana Orangeri Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Orangeri:

Publicidad

Enlaces rápidos

01102020-CH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Juliana Orangeri

  • Página 1 01102020-CH...
  • Página 3 Tillykke med dit nye drivhus. Montagen af dit nye dør(e) og vindue(r) fungerer perfekt. Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på hus kræver, at du følger denne vejledning trin for lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter trin. Bedste monteringsrækkefølge for glas eller endt montage af huset.
  • Página 4 (800 mm). Place the assembled base with anchor separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted a tree or roof, for example. legs over the holes so the anchor legs fit into the build base.
  • Página 5 • Helfer und besonders Kinder müssen auf das werden. Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. Gefahrenmoment von gebrockenem Glas auf der Zeichnung markiert). Ein 3 mm Silikon- oder Ausbesserung defekter Teile deckt.
  • Página 6 1) Fönster – 2) Tak – 3) Dörren – 4) Gavlar – överdelen av listen under aluminiumprofilen i hela Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller väder. 5) Sidor plattans längd, och klicka därefter listen på plats reparation av defekta delar, pga material eller •...
  • Página 7: Nous Vous Souhaitons Beaucoup De Plaisir Avec Votre Nouvelle Serre

    Meilleur orde de montage : Vu de l’intérieur Vu de l’ e xtérieur. optimale). Si vous utilisez plus que la quantité les extrémités polies des profilés Juliana laqués ne Contacter votre société d’assurance pour vous assurer Vu de l’intérieur Vu de l’extérieur recommandée, vous pouvez acheter des tubes...
  • Página 8 Als u meer dan de 1) Ramen – 2) Dak – 3) Deuren – 4) Voor- & uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de Verzekering • De montage mag alleen uitgevoerd worden in •...
  • Página 9 (Con un cordón de 3 mm obtendrá la en los perfiles pintados del invernadero Juliana no Garantía cristal roto es peligroso. Se deben recoger un peligro.
  • Página 10 Tutti i bulloni, PAGINE 32-35: MONTAGGIO DI VETRO Pagina 24-27: Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 Protezione per l’inverno bulloni, dadi ed i vari elementi di giunzione sono i dadi e i vari elementi di giunzione sono raccolti In...
  • Página 11 Alaosaan ei tarvitse silikonia.eikä räystäsprofiiliin. rahdista. ja tyynellä säällä. lasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdista Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille • Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit Kasvihuoneesi on nyt pystytetty, mutta huomaa paikkoihin seuraavasti.
  • Página 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 15 16 - 17 18 - 20 21 - 23 24 - 27 Værktøj - Tools - 28 - 29 Werkzeug - Verktyg - Outillage - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut...
  • Página 13 Fittings - Raccorderie - Kleinteile - Osat - Hulpstukken Garnitures - Accesorios 15,2 15,2 F01852/ 24-25 F01832 F01854 24-25 F01833 1007 28-29 F01855 24-25 F01834 300S 24-25 F01835 F01856 1011 24-25 F01836 1005 F01857 24-25 F01837 F01858 24-25 F01838 F01859 28-29 F01860 24-25...
  • Página 14 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 15,2 2958 4394 5297 Fundamentstegning på side 37 Foundation drawing on page 37 342S 341S 15,2 1468 1468 2958 2958 4394 4394 341S 342S M6x10 M6x40 F00040...
  • Página 15 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet...
  • Página 16 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 336S 332S 336S M6x11 M6x15 335S M6x11 M6x15 M6x11 15,2 1687 1600 1644 617 - M6x11 616 - M6 2896 610 - M6x15 616 - M6...
  • Página 17 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 335S 335S 335S 336S 336S 332S 332S...
  • Página 18 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 335S 338S 345S 337S 19-1 338S 13-1 337S 338S 19-1 335S 13-1 15,2 617 - M6x11 13-1 1468 1404 2153 2153 616 - M6 13-1 1667...
  • Página 19 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 13-1 335S 19-1 13-1 335S 19-1 19-1 13-1 19-1 198 mm. 338S 338S 338S 335S 335S 19-1 13-1 337S 19-1 13-1...
  • Página 20 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 345S 337S 345S 345S 345S 345S...
  • Página 21 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x11 M6x11 M6x11 M6x15 15,2 30-1 M6x11 30-2 4332 1600 M6x15 1600 811x2 32 4376 1747 34-1 34-2 4376...
  • Página 22 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 34-1 34-2 30-2 30-1 335S...
  • Página 23 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 34-2 34-1 34-2 34-1 30-1 30-2 30-2 30-1 34-2 34-1 335S 19-1 13-1 30-2 30-1 616 - M6 11-1...
  • Página 24 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-1 51-3 51-4 50-2 52-1 15,2 1600 37 2158 50-1 50-1 50-1 4376 50-2 2222 1644 332S 332S 51-1 790 51-2 766 51-3 790 51-4 766 50-2 50-2...
  • Página 25 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-2 50-1 50-1 1073 -M6x90 50-2 50-1 50-2 995 -M6x10 617 -M6x11 37-5 Silicone 50-1 50-1 50-2 50-2 37-5 6 mm. 617 -M6x11...
  • Página 26 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-1 50-2 50-1 51-1 51-1 51-2 51-2 51-1 4x617 4x617 -M6x11 3x617 50-1 50-1 50-2 51-3 51-3 51-4 51-3 51-4 3x617 4x617 4x617 -M6x11...
  • Página 27 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 617 -M6x11 617 -M6x11 50-1 617 -M6x11 50-1 50-1 205S...
  • Página 28 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 339S 340S 3 mm. 339S 261x578 662 - 5,0x80 340S 261x517 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 3 mm 1075 1075...
  • Página 29 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 340S 340S 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80...
  • Página 30 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 204S 3 mm. 3 mm 15,2 3 mm. 3 mm.
  • Página 31 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 615 - M5x20 50-1 629 - M5 204S 629 - M5 612- M5x10 205S 50-1 50-1 50-1 50-1 50-1...
  • Página 32 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 15,2 1600 1644 Silicone 2058 2465 Silicone STEP STEP STEP...
  • Página 33 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 15,2 700 x 1597 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1663 700 x 1072 700 x 610 Silicone 3 mm.
  • Página 34 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet Silicone...
  • Página 35 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet Silicone...
  • Página 36 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 15,2 1450 441B 441A 667 - 3,5x6,5 621 - M5 1007 - M5x10 6 mm.
  • Página 37 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 617 - M6X11 617 - M6X11 6 mm. 6 mm. 616 - M6 616 - M6 664 - 3,5X16 2,5 mm. 664 - 3,5X16 2,5 mm.
  • Página 38 Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00 13-20184376-32 13-20221075-57S Fundament - Foundation - Fondement Sicherheitsglas 13-20151404-08 13-20130811-32 13-20221075-58S...

Este manual también es adecuado para:

01102020-ch