Página 3
år fremover. diagonalmål er ens. Bredden på forgavl og baggavl skal være ens. Med venlig hilsen Juliana Drivhuse A/S FASTGØRELSE TIL FUNDAMENT/VÆG Når du selv konstruerer fundamentet, borer du hullerne op, så de passer til den størrelse, skruer du har indkøbt, skruerne skal passe til det materiale...
Página 4
These eight separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted assembled in accordance with these instructions. holes must be dug out to below the frost line (800 build base.
Página 5
Helfer und besonders Kinder müssen auf das als empfohlen, können Sie zusätzliche Kartuschen Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Lüftung vermeiden. Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Glasbruch muss sofort aufgesammelt und Gefahrenmoment von gebrockenem Glas nachkaufen. auf der Zeichnung markiert). Ein 3 mm Silikon- oder Ausbesserung defekter Teile deckt.
Página 6
• Lås fast dörrar och fönster så att vinden inte Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller • Använd alltid handskar vid glasmontering. 5) Sidor reparation av defekta delar, pga material eller kan skada huset.
Toujours utiliser des gants de protection en Monter à partir du bas un verre à la fois. EAU ET CONDENSATION JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la • Toujours utiliser des gants de protection en Monter d’ e n bas un verre à la fois.
Página 8
De platen zijn evt. tegen insecten te dichten. Juliana Drivhuse A/S waarvan de muur is gemaakt. waarna u de kas op de Aan de bovenzijde afdichten met alu-tape of silicone fundering (A) vastschroeft.
El montaje del invernadero requiere las Referencias montaje de un nuevo cristal. indicadas. herramientas que se indican en la página 12. GARANTÍA Los invernaderos Juliana están cubiertos por una La columna marcada con indica en qué Páginas 34-37: Reclamaciones PÁGINA 13: CIMIENTOS garantía de 12 meses que incluye la sustitución o...
Página 10
Seguiamo procedure di controllo molto severe al fine PAGINA 12: UTENSILI Pulire completamente il profilo prima di inserire il Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 di assicurare un prodotto privo di difetti; qualora ne Per il montaggio della serra occorrono gli utensili Riferimenti vetro nuovo.
Página 11
Lasien asennus (kuvat 1 - 8). Puhdista lasi ja profiilit Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin VESI JA KONDENSSIVESI JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille Kasvihuonelasissa on terävät reunat, erityisesti runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit spriillä. Asenna lasit yksi kerrallaan alhaalta ylöspäin.
Página 13
Selv-byg - Even Constructions - auch Constructions - även Konstruktioner - même Constructions - zelfs Constructions - incluso Construcciones - Anche le Costruzioni - jopa rakenteet 13,0 m2 4405 * 13,0 2968 * 5312 4405 *1 Tolerance: + 0 mm. - 10 mm.
Página 31
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 13,0 700 x 1117 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1663 700 x 1072 700 x 610 Silicone 3 mm.
Página 32
Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number 441A/ 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00 13-20231075-64S 00300441 441B Sicherheitsglas 13-20210040-05S 13-20221075-65S 00300442 00281557 13-20210040-06S 13-20230812-66S 00300443 00281502...