Página 1
EDIZIONE 2008 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET MAINTENANCE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇÃO ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ SPARE PARTS BOOKLET CATALOGO PARTI DI RICAMBIO PIÈCES DETACHÉES EINZELTEIL VERZEICHNIS CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO CATALOGO PEÇAS DE REPOSIÇAO ΚΑΤΑΔΟΓΟΣ...
Página 3
– La GRILLO S.p.A. si riserva il diritto di fornire i particolari più aggiornati, indipendentemente da eventuali variazioni di prezzo, qualora il particolare ordinato sia stato modificato. – La Société GRILLO S.p.A. se réserve le droit de fournir les tous-derniers modèles quand il y a eu des modifications, même si cela entraîne des variations de prix.
Página 8
”GRILLO PRINCESS” CULTIVATOR Dear Customer, Thank you for choosing a Grillo cultivator. We are sure that our machine’s performance will satisfy you in all respects. For the best results and maintenance over time, read this handbook carefully and follow the instructions to the letter;...
– Adjust the working depth by lowering or raising the rear foot 3 - FIG. 1 (FIG. 2 PRINCESS III). – Pull the transfer wheel support to the side and raise to stowed position 7 - FIG. 1 (FIG. 2 PRINCESS III).
21) Le zappe deformate o danneggiate devono essere sempre sostituite, mai riparate. 22) Usare sempre ricambi originali Grillo. 23) Prima di cominciare qualsiasi lavoro con la macchina, verificare che tutti i sistemi antinfortunistici, di cui essa è dotata, siano perfettamente funzionanti. È severamente vietato escluderli o manometterli.
2 - Mod. 1 avanti + 1 RM: motore BRIGGS & STRATTON 5,5 HP - TECUMSEH GEOTECH 50T - HONDA GC160-GX160 - ROBIN / SUBARU EX 17. 3 - Mod. PRINCESS III - 2 avanti + 1 RM: motore BRIGGS & STRATTON 5,5 HP - TECUMSEH GEOTECH 50T - HONDA GC160-GX160.
Página 13
– Accelerare il motore, N. 9 - FIG. 1 (FIG. 2 PRINCESS III). – Tirare la leva avanzamento, N. 1 - FIG. 1 (FIG. 2 PRINCESS III). Nei modelli 1 + 1 / 2 + 1 tirare la leva RM per andare in retromarcia. (Dispositivo di sicurezza: al suo rilascio, anche incidentale, la macchina si arresta).
Página 14
20) Toute utilisation impropre annule la garantie et supprime la responsabilité du Constructeur. 21) Les fraises déformées ou endommagées doivent être toujours remplacées et jamais réparées. 22) Utiliser toujours des pièces de rechange Grillo d’origine. 23) Vérifier que tous les systèmes anti-accidents qui équipent la machine fonctionnent parfaitement bien avant de commencer un travail quelconque.
Página 15
TECUMSEH GEOTECH 50T - HONDA GC160 - GX160 - ROBIN / SUBARU EX 17. 3. Modèle PRINCESS III avec 2 marches avant et une marche arrière: moteurs BRIGGS et STRATTON 5,5 HP - TECUMSEH GEOTECH 50T - HONDA GC160 - GX160.
Página 16
(n°2 - Fig. 1 - FIG. 2 PRINCESS III). – Régler la profondeur de travail, en baissant et en soulevant l’éperon arrière, n° 3 - Fig. 1 (FIG. 2 PRINCESS III). – Tirer latéralement le support roue de transfert et le positionner en haut, n° 7 - Fig. 1 (FIG. 2 PRINCESS III).
Página 17
Motorhacke “GRILLO PRINCESS” Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, und sind sicher, daß Sie mit Ihrer neuen Motorhacke “Grillo Princess” voll und ganz zufrieden sein werden. In diesem Handbuch finden Sie alles, was Sie für den Gebrauch und die Wartung Ihrer Maschine wissen müssen.
TECUMSEH GEOTECH 50T - HONDA GC160 - GX160 - ROBIN / SUBARU EX 17. 3 - Mod. PRINCESS III 2+1 mit 2 Vorwärts- und 1 Rückwärtsgang: Motoren BRIGGS + STRATTON 5,5 PS - TECUMSEH GEOTECH 50T - HONDA GC160 - GX160.
Página 19
FÜR ALLE EINGRIFFE AM MOTOR SIEHE HANDBUCH DES MOTORS. BEGINN DER ARBEIT – Den Lenker mit Hilfe des Knaufes 2, Abb.1 (Abb. 2 PRINCESS III), durch vertikales und seitliches Verstellen in die beste Arbeitsposition bringen. – Die Arbeitstiefe durch Anheben bzw. Absenken des hinteren Sporns 3, Abb.1 (Abb. 2 PRINCESS III), einstellen.
21) Las azadas deformadas o dañadas han de sustituirse siempre, sin repararse jamás. 22) Usar siempre recambios originales Grillo. 23) Antes de comenzar cualquier trabajo con la máquina, comprobar que todos los sistemas contra accidentes, de los que va dotada, funcionan perfectamente. Queda rotundamente prohibido desactivarlos o manipularlos.
– Acelerar el motor, N. 9 - FIG. 1 (FIG. 2 PRINCESS III). – Tirar de la palanca de avance, N. 1 - FIG. 1 (FIG. 2 PRINCESS III). En el módelo 1 + 1 / 2 + 1 tirar de la palanca MA para ir marcha atrás. (Dispositivo de seguridad: al soltarlo, aunque sea accidentalmente, la máquina se para).
Página 23
21) As enxadas deformadas ou estragadas sempre devem ser substituídas e nunca consertadas. 22) Só utilize peças sobressalentes fornecidas pela Grillo. 23) Antes de iniciar qualquer trabalho com a máquina, verifique se todos os sistemas de precaução de acidentes presentes na máquina estão perfeitamente eficientes.
Página 24
GEOTECH 50T - HONDA GC160 - GX160 - ROBIN / SUBARU EX 17. 3 - Mod. PRINCESS III 2 marchas de avanço + 1 marcha-atrás: motores BRIGGS e STRATTON 5,5 HP - TECUMSEH GEOTECH 50T - HONDA GC160 - GX160.
PARA AS OPERAÇÕES NO MOTOR, CONSULTE O RESPECTIVO MANUAL. INÍCIO DO TRABALHO – Com a manopla N.2 - FIG.1 (FIG. 2 PRINCESS III), regule a altura do guiador, adaptando-o à melhor posição de trabalho. – Regule a profundidade de trabalho, abaixando ou levantando a espora traseira, N.3 - FIG.1 (FIG. 2 PRINCESS III).
Página 30
MOD. = 1 MOD. = 1 + 1 RM Fig. 1 MACHINE CONTROLS - FIG. 1 STEUEREINRICHTUNGEN DER MASCHINE - ABB. 1 1) Travel lever (RM reverse lever) 1+1 model. 1) Fahrthebel (RM Rückwärtsganghebel) Modell 1+1 2) Handlebar adjuster lever 2) Lenkholm-Positionierungshebel 3) Foot adjuster pin 3) Stift zum Einstellen des Sporns...
Página 31
Princess III 2+1 RM Fig. 2 MACHINE CONTROLS - FIG. 2 STEUEREINRICHTUNGEN DER MASCHINE - ABB. 2 1) Travel lever (RM reverse lever) 1) Fahrthebel (RM Rückwärtsganghebel) 2) Handlebar adjuster knob 2) Lenkereinstellknauf 3) Foot adjuster pin 3) Stift zum Einstellen des Sporns...
Página 32
Princess III 2+1 RM Fig. 3 SPEED CHANGE PIN (position B, slow travel for use of the umgesteckt werden. Die beiden Befestigungsknöpfe der machine with the plough, in the wheels fitted instead of the Verkleidung ausschrauben und abnehmen, und dann den tiller).