Página 1
Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital/ Objetivo/Cuerpo DC-G9L Modelo N. DC-G9 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas.
Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
Página 3
(2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado. Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Model N.: DC-G9 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención:http://shop.panasonic.com/support DC-G9 (SPA) DVQX1311...
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU. Certificación y cumplimiento Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo. Seleccione [Wi-Fi] en el menú [Conf.]. Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi]. Pulse /4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET].
Página 5
ATENCIÓN • Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación. •...
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo A–Tipo A, hasta 1,5 m (4,9 pies) de largo) • Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
Página 7
• Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC12: opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. • No ejerce demasiada presión en el monitor. • No ejerza demasiada presión en el objetivo. •...
Índice Estabilizador de imagen ......62 Aumentar el efecto telescópico ....64 Toma de imágenes con el flash externo Información para su seguridad ....2 (opcional)..........65 Preparación/principios básicos Grabar una imagen en movimiento ..66 Grabación de imágenes en movimiento Cuidado de la cámara.........
Cuando se use en temperaturas frías (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a 32 oF)): – Utilice un lente intercambiable Panasonic con una temperatura de funcionamiento mínima recomendada de s10 oC (14 oF) antes de usarla. No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
Preparación/principios básicos Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de noviembre de 2017. Pueden estar sujetos a cambio. Cuerpo de la Cámara Digital (Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.) 1 Lente intercambiable ¢1,2...
• La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-ES12060). • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad •...
• Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware, visite la siguiente página de atención al cliente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la cámara [Vis.
Preparación/principios básicos Nombres y funciones de componentes ∫ Cuerpo de la cámara 30 29 Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) Luz de carga (P19)/ (P65) Lámpara de conexión INALÁMBRICA (P93) • Mantenga la cubierta de la zapata caliente Botón de imagen en movimiento (P66) fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Página 14
Ocular • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese • Mantenga el ocular fuera del alcance de los de usar el acoplador de CC de Panasonic niños para evitar que se la traguen. (DMW-DCC12: opcional) y el adaptador de CA Altavoz (DMW-AC10PP: opcional).
Página 15
Preparación/principios básicos ∫ Objetivo H-ES12060 Superficie de la lente Teleobjetivo Anillo de enfoque (P44) Anillo de zoom Gran angular Interruptor O.I.S. Interruptor [AF/MF] • Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o de la configuración de la cámara se establece a [MF], se habilita el enfoque manual (MF).
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Guía de inicio rápido • Compruebe que la cámara está apagada. Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. •...
Página 17
∫ Insertar la batería • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLF19PP). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Página 18
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Inserte la batería en el dispositivo. Compruebe que esta unidad esté apagada. A Conecte el cable de conexión USB F Cable de conexión USB (suministrado) (suministrado) a la toma [USB/ • Compruebe la dirección de los terminales CHARGE].
Página 19
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” ∫ Acerca de la lámpara de carga Se ilumina en color rojo: Cargando. Apagada: La carga se ha completado. (Cuando se completa la carga, desconecte la cámara de la salida de alimentación o del ordenador). •...
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Insertar la tarjeta (opcional) • Compruebe que la cámara está apagada. • Insértela de forma segura hasta que escuche un clic y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. ∫...
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Apertura del monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Abra el monitor. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Ajuste dióptrico Gire el mando de ajuste dióptrico. • Ajuste hasta que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor. Formateo de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación C Indicación del enfoque • Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. 2.8 60 60 60 60 60 60 (Si no se puede lograr la exposición...
Preparación/principios básicos Operaciones básicas Cómo encender la retroiluminación LCD de estado Establezca el interruptor ON/OFF de la cámara en [ • Cuando se suelta el interruptor ON/OFF, este vuelve a la posición [ON]. La retroalimentación LCD de estado se apaga tras unos 5 segundos.
Preparación/principios básicos Permite configurar los valores de apertura, la velocidad del obturador y realizar otros ajustes en modos Disco de modo Disco frontal Disco trasero Cambio programado Cambio programado Valor de apertura Valor de apertura Velocidad de obturación Velocidad de obturación Valor de apertura Velocidad de obturación Palanca de mando...
Preparación/principios básicos Disco de modo (Selección de un modo de grabación) Pulse el botón de bloqueo del disco de modo 1 para desbloquear. • El disco se bloquea, si se deja de pulsar el botón de bloqueo del disco de modo. Cada vez que pulsa se bloquea/desbloquea el disco.
Página 27
Preparación/principios básicos Modo personalizado Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. ∫ Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) 1 Fije de antemano el modo de grabación que desea guardar y seleccione los ajustes del menú...
Preparación/principios básicos Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor) Presione [LVF]. A Botón [LVF] B Sensor de ojos • El monitor/visor cambiará de la siguiente manera: – Cambio automático del visor/monitor ¢ – Pantalla del visor ¢ – Pantalla del monitor ¢ Si [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizar] ([Enfocar/Liberar obtur.]) se fija en [ON], la cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor ocular.
Página 29
Preparación/principios básicos • [ ] Disposición de la visualización del estilo de visor vivo (Ejemplo de visualización del estilo de visor) Con información Con información Con información (información detallada, (información Con información (visualización del visualización del sensor detallada) sensor de inclinación) de inclinación) •...
Preparación/principios básicos Panel táctil (operaciones táctiles) ∫ Toque Para tocar y dejar la pantalla táctil. Fn10 Fn10 Fn10 ∫ Arrastre Un movimiento sin dejar la pantalla táctil. B B B ∫ Pellizco (ampliar/reducir) 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o uniéndolos (reducir).
Preparación/principios básicos Ajustar los detalles de menú Pulse [MENU/SET]. Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector en el menú, como [ • También puede seleccionar los iconos alternadores del menú girando el disco frontal. [Auto inteligente] (P76) Estos menús le permiten ajustar las funciones [Pelí.
Preparación/principios básicos Presione 3/4 del botón del cursor para seleccionar la configuración y presione [MENU/SET]. • Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. • Los elementos del menú que no están disponibles se muestran en gris.
Preparación/principios básicos Asignar funciones de uso frecuente a botones/ palanca (Botones de función/Palanca de función) Puede asignar varias funciones, como funciones de grabación, a botones e iconos específicos además de a la palanca de función. Asignación de funciones a los botones de función Seleccione el menú.
Página 34
Preparación/principios básicos ∫ Funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo GRAB.] – [Wi-Fi]: [Fn6] ¢ – [Calidad] – [Modo imag. en grab.] – [Q.MENU]: [Fn2] ¢ – [AFS/AFF] – [Ajuste nivel mic.] – [Grabación de vídeo] – [Modo medición] –...
Preparación/principios básicos Cómo asignar una función a la palanca de función Registre una función y su ajuste para que funcionen cuando establezca la palanca de función (P25) en [MODE2]. Seleccione el menú. > [Personalizar] > MENU [Funcionamiento] > [Ajuste de la palanca Fn] > [Función de la palanca Fn] Pulse 3/4 para seleccionar la función que desea asignar y pulse [MENU/SET].
Grabación Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena. Ajuste el disco de modo a [ • En el momento de la compra, el modo se establece en el Modo automático inteligente Plus.
Grabación Toma de imágenes con ajustes personalizados de color, control de desenfoque y brillo Modo de grabación: ∫ Ajuste del color Pulse [ Gire el disco trasero para ajustar el color. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo •...
Grabación Ajuste del modo de enfoque (AFS/AFC/MF) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Detalle Escena (recomendada) “AFS” es una abreviación de “Auto Focus Single” El sujeto está...
Grabación ∫ Ajuste de los ajustes de AF personalizado Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste de AF personalizado. Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2/1 para fijar. • Para volver a los ajustes predeterminados, pulse [DISP.]. Establece la sensibilidad que debe aplicarse cuando se ajusta el [Sensibilidad AF] enfoque de acuerdo con el movimiento del sujeto.
Página 40
Grabación La cámara sigue ajustando el enfoque y la exposición automáticamente en el objeto en movimiento especificado. (Seguimiento dinámico) (Cuando [Modo medición] está ajustado en [ ([Localización]) • Dirija el área de seguimiento AF sobre el sujeto que desea seguir y pulse el botón del obturador hasta la mitad para bloquear el sujeto.
Página 41
Grabación ∫ Configuración de la forma del área de enfoque automático ([Personalizar múltiple]) Presione [ Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3. Pulse 2/1 para seleccionar una configuración, luego pulse 4. A La forma actual del área del enfoque automático Esta forma es conveniente cuando se realizan tomas ([Patrón horizontal])
Grabación ∫ Registro del área del enfoque automático establecida a [ ], [ ] o [ 1 En la pantalla del paso en P41, pulse 3. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un destino en el cual se registrará la configuración, y pulse [MENU/SET].
Grabación ∫ Cuando se selecciona [ 1 Presione [ 2 Seleccione [ ] y presione 4. 3 Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego presione [MENU/SET]. 4 Mueva [+] a la posición que hay que enfocar. Operación Operación táctil Descripción de la operación por botón...
Grabación Ajuste del enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF]. Presione [ Pulse 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego pulse [MENU/SET].
Grabación Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo. Alinee la pantalla con el sujeto.
Grabación Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Pulse [ Seleccione la sensibilidad ISO al girar el disco trasero. AUTO AUTO LIMIT LIMIT • Es posible intercambiar las funciones entre el disco trasero y el disco frontal presionando [DISP.].
Grabación Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: El balance de blancos ajusta el color del blanco según la fuente de luz para aproximar la tonalidad de color general a lo que se ve con el ojo. Pulse [ Gire el disco trasero o el disco frontal para seleccionar el balance de blancos.
Grabación ¢ Sólo cuando toma imágenes con el flash Configure el valor del balance de blancos. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. 1 Pulse 3. 2 Coloque un objeto blanco, por ejemplo, una hoja de papel dentro del marco en el centro de la pantalla y pulse [MENU/SET]. •...
Grabación Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco de modo de accionamiento. Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola [Único] imagen. Las grabaciones se hacen en forma sucesiva mientras se pulsa [Ráfaga] (P50) el botón del obturador.
Grabación Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos Aplicables: • Puede aplicar diferentes ajustes del modo de ráfaga a [ ] (Disparo de ráfaga 1) y [ (Disparo de ráfaga 2) ajustando [Ajus. de disparo ráfaga 1] y [Ajus. de disparo ráfaga 2] en el menú...
Grabación Notas sobre la grabación de ráfaga a superalta velocidad ([SH2]/[SH1]/[SH2 PRE]/ [SH1 PRE]) • Las velocidades de obturación inferiores a 1/60 segundos no están disponibles. • La apertura se fijará durante la grabación de ráfaga. • Para proteger la cámara, incluso si pulsa el botón del obturador por la mitad, es posible que la prerráfaga no funcione cuando la temperatura de la cámara se haya elevado debido a, por ejemplo, una temperatura ambiente alta o una grabación prerráfaga continua.
Página 52
Grabación Seleccione el método de grabación. > [Rec] > [Foto 6K/4K] > [Método de grabación] MENU Para capturar la mejor toma de un sujeto que se mueve rápidamente La grabación de ráfaga se lleva a cabo mientras se mantiene pulsado el botón [Ráfaga 6K/4K] ¢...
Grabación • La cámara realizará la grabación en ráfaga de una foto 6K/4K y la guardará como un archivo de ráfaga 6K/4K con un ajuste de [Formato de grabación] de [MP4]. • Cuando se habilita la función [Auto Reproducción], aparece la pantalla de selección de imágenes automáticamente.
Página 54
Grabación ∫ Guardar imágenes tomadas con la función Foto 6K/4K de una vez ([Guard. bloque Foto 6K/4K]) Puede guardar de una vez imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K extraídas de cualquier periodo de 5 segundos. Seleccione el menú. > [Reproducir] >...
Grabación Control del enfoque tras la grabación (Post-enfoque/Apilamiento de enfoque) Modos Aplicables: La cámara puede grabar en ráfaga con la misma calidad de imagen que la grabación de foto 6K/4K mientras cambia automáticamente el enfoque hacia distintas zonas. Después de la grabación, puede seleccionar el punto de enfoque deseado para la imagen que se va a guardar.
Grabación Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen Seleccione una imagen con el icono [ ] en la pantalla de reproducción y pulse 3. Toque la zona de enfoque deseada. • Si no se encuentra disponible ninguna imagen enfocada para la zona seleccionada, se mostrará...
Grabación Toma de imágenes con toma de lapso de tiempo/animación de detener movimiento Modos Aplicables: Puede tomar imágenes con toma de lapso de tiempo o animación de detener movimiento. Además, las imágenes tomadas se pueden combinar en una imagen en movimiento. •...
Grabación Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. Ajuste el disco de modo de operación a [ Seleccione el menú. > [Rec] > [Interv. tiempo/Anima.] > [Modo] > [Anima. MENU Movimiento D.] Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y ajustarlo.
Grabación Tomar imágenes mientras se configura un ajuste automáticamente (Grabación de muestreo) Modos Aplicables: Puede tomar múltiples imágenes mientras configura automáticamente un ajuste pulsando el botón del obturador. Seleccione el menú. > [Rec] > [Bracket] > [Tipo de bracket] MENU Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la grabación mientras ajusta la exposición.
Grabación Muestreo de exposición ∫ Sobre [Más ajustes] (paso en P59) Ajusta la cantidad de imágenes que se tomarán y el rango de compensación de la exposición. [Paso] [3•1/3] (Toma tres imágenes con un intervalo de 1/3 EV) a [7•1] (Toma siete imágenes con un intervalo de 1 EV) [Secuencia] Establece el orden en el que se toman las imágenes.
Grabación Muestreo de balance de blancos ∫ Sobre [Más ajustes] (paso en P59) Gire el disco de control para ajustar el rango de G G G G G G corrección y pulse [MENU/SET]. : Horizontal (de [A] a [B]) A A A A A A B B B B B B B : Vertical (de [G] a [M]) M M M M M M...
Cuando graba Al tomar imágenes imágenes en movimiento Lentes Panasonic compatibles con el modo Dual I.S. (En función del estándar Micro Four Thirds Lente + Cuerpo System)
Página 63
Grabación Seleccione el menú. > [Rec] > [Estabilizador] MENU La vibración de la cámara se corrige para movimientos arriba/ ([Normal]) abajo, izquierda/derecha y de rotación. La sacudida de la cámara se corrige por movimientos arriba/abajo. Este modo es ideal para el panning (un método de toma de [Modo de ([Panorámica]) imágenes que implica girar la cámara para seguir los movimientos...
Grabación Aumentar el efecto telescópico Modos Aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,4k: [ 2,0k: [ 1,4k: Cuando se graban fotografías 6K/4K ¢ ([16:9]/ Al tomar [Teleconv.
Grabación Toma de imágenes con el flash externo (opcional) Modos Aplicables: Puede instalar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) y tomar fotografías con él. • Lea las instrucciones de uso del flash externo para saber cómo instalarlo. ∫ Cómo sacar la cubierta de la zapata La cámara se suministra con una cubierta de la zapata caliente instalada en esta.
Grabación Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. Además, la cámara puede grabar imágenes en movimiento 4K en MP4. El audio se grabará...
Página 67
Grabación • Si la temperatura ambiente es alta o la imagen en movimiento se graba de forma continua, puede que la cámara muestre [ ] y detenga la grabación como mecanismo de protección. Espere a que la cámara se enfríe. •...
Grabación Grabación de imágenes en movimiento en el Modo de vídeo creativo Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO y grabar imágenes en movimiento. Ajuste el disco de modo a [ Seleccione el menú.
Grabación Grabación de imágenes a cámara lenta (Vídeo de alta velocidad) Se pueden grabar imágenes a cámara lenta cuando se efectúe la grabación de ultra-alta velocidad. • Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad 3. Ajuste el disco de modo a [ Seleccione el menú.
Página 71
Grabación • [Formato de grabación] y [Calidad grab.] en el menú [Im. movimiento] se fijarán en [MP4] y [FHD/20M/30p], respectivamente. • Sujete la cámara firmemente en el sitio mientras graba. Ajuste el disco de modo a [ Seleccione el menú. >...
Reproducción Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente A Ranura de la tarjeta • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. 1/98 1/98 1/98 1/98 • Puede cambiar la tarjeta seleccionada para la reproducción avanzando/retrocediendo imágenes continuamente.
Reproducción Cambiar el método de reproducción Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Aumenta/reduce la pantalla en grandes pasos. Pellizcar hacia Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. dentro/fuera Mueve el área ampliada (durante la pantalla visualización Arrastrar...
Reproducción Visualizar las imágenes por fecha de grabación (reproducción calendario) Gire el disco trasero para visualizar la pantalla de calendario. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha de grabación y luego pulse [MENU/SET]. 2018 • Únicamente se mostrarán las imágenes grabadas en esa fecha.
Reproducción Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. ∫ Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera eliminar y luego presione [ • La misma operación se puede realizar al tocar [ Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET].
Menú Lista de menús Para ver explicaciones de los elementos del menú. Si pulsa [DISP.] mientra un elemento o ajuste del menú está seleccionado, aparecerá una descripción del menú. Menús que solo están disponibles para modos de grabación particulares Los siguientes menús se muestran únicamente para sus Modos de grabación correspondientes: [Auto inteligente] [Modo Auto inteligente] [iFoto nocturna manual]...
Página 77
Menú [Im. movimiento] [Formato de grabación] [Resoluc. intel.] [Vis. nivel mic.] [Calidad grab.] [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Ajuste nivel mic.] [AFS/AFF] [Comp. Sombra] [Límite nivel mic.] [AF continuo] [Compens. difracción] [Cancel. ruido viento]/ [Corta viento] [Fotoestilo] [Estabilizador] [Ajustes de filtro] [Red. parpadeo] [Eliminar Ruido Lente] [Nivel luminancia] [Teleconv.
Página 78
Menú [Conf.] [Manual en línea] [LVF velocidad pantalla] [Vis. versión] [Memo. Ajus. Personal] [Modo nocturno] [Ajustes carpeta/archivo] [Ajust. reloj] [Función de doble ranura] [Monitor]/ [Visor] [Hora mundial] [Guard./Rest. ajus. cámara] [Fecha viaje] [Luminancia monitor] [No. reinicio] [Wi-Fi] [Luz fond del LCD de est.] [Reiniciar] [Bluetooth] [Sensor de ojo]...
Página 79
Menú [Aspecto] Modos Aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. > [Rec] > [Aspecto] MENU [4:3] [Aspecto] de un televisor de 4:3 [3:2] [Aspecto] de una cámara de película de 35 mm [16:9] [Aspecto] de un televisor de 16:9 [1:1]...
Página 80
Menú [Calidad] Modos Aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. > [Rec] > [Calidad] MENU Formato de Ajustes Descripción de los ajustes archivo Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la imagen.
Página 81
Menú [Fotoestilo] Modos Aplicables: Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. > [Rec] > [Fotoestilo] MENU [Estándar] Éste es el ajuste estándar. [Vívido] Efecto brillando con alta saturación y contraste. [Natural] Efecto suave con bajo contraste. [Monocromo] Efecto monocromático sin sombras de color.
Página 82
Menú ∫ Ajuste de la calidad de la imagen Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. - 5 - 5 ±0 Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego ±0 pulse 2/1 para fijar. ±0 ±0 DISP.カスタム登録 Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
Página 83
Es eficaz para sujetos fijos. • Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara. • Si está usando una lente intercambiable Panasonic, su función del estabilizador de imagen se ajustará automáticamente en [OFF]. Cuando use una lente intercambiable no Panasonic suministrada con una función del estabilizador de imagen que se puede ajustar en ON/OFF,...
Menú ∫ Cambiar la configuración Ajusta el tamaño de la imagen. Cuando la relación de aspecto es Cuando la relación de aspecto es [4:3]. [16:9]. [XL] (80,5M): 10368k7776 [XL] (60,5M): 10368k5832 [Tamaño de imagen] [LL] (40M): 7296k5472 [LL] (30M): 7296k4104 Cuando la relación de aspecto es Cuando la relación de aspecto es [3:2].
Página 85
Menú [Tipo de obturador] Modos Aplicables: Seleccione el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes. > [Rec] > [Tipo de obturador] MENU Ajustes: [AUTO]/[MSHTR]/[EFC]/[ESHTR] Cortina frontal Obturador mecánico Obturador electrónico electrónica La cámara comienza La cámara comienza y una exposición La cámara comienza y finaliza una exposición...
Página 86
Menú [Ahorro] La cámara se puede configurar para evitar un consumo de batería innecesario. > [Conf.] > [Ahorro] MENU La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha usado por el [Modo hiber.] tiempo seleccionado en el ajuste. La cámara se apaga automáticamente si no está...
Página 87
Menú [Ajustes carpeta/archivo] Establezca la carpeta en la que se van a guardar las imágenes y los patrones de nombre de archivo. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG Espacio del color ([P]: sRGB, [_]: 1 Número de carpeta (3-dígitos, 100–999) AdobeRGB) Segmento de 5 dígitos definido por el...
Página 88
Menú [Función de doble ranura] Establecimiento del modo en el que se realiza la grabación en las dos ranuras de tarjeta 1 y 2. > [Conf.] > [Función de doble ranura] MENU Transmite la grabación a la otra ranura de tarjeta incluso después de que la primera tarjeta se quede sin espacio libre durante la grabación.
Página 89
Menú [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarde la información de configuración de la cámara en la tarjeta. Puesto que la información de configuración guardada puede importarse a la cámara, puede aplicar la misma configuración a más de una cámara. • Guardar/cargar la información de configuración usando la tarjeta insertada en la ranura de tarjeta 1.
Página 90
Menú [No. reinicio] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001. Ajustes: [Ranura 1]/[Ranura 2] • Cuando se realiza la grabación tras restablecer este elemento, el número de carpeta se actualiza y el número de archivo comienza desde 0001. •...
Página 91
Menú [Ajuste de Mi Menú] Registre los menús de uso frecuente y visualícelos en [Mi Menú]. Puede registrar hasta 23 menús. > [Mi Menú] > [Ajuste de Mi Menú] MENU [Agregar] Especifica el menú que se va a mostrar en Mi Menú para registrarlo. Reorganiza los menús mostrados en Mi Menú.
Menú ∫ Como establecer cada elemento Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Arrastrar Selecciona una configuración. DISP. Aparece la pantalla donde se - 2 - 2 - 2 - 1 - 1 - 1 0 0 0 +1 +1 +1 +2 +2 +2 puede establecer la temperatura...
Wi-Fi/Bluetooth ® ® Qué puede hacer con la función Wi-Fi /Bluetooth • La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P99) • Grabar con un teléfono inteligente (P100) •...
Página 94
Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App” La “Panasonic Image App” (a partir de ahora “Image App”) es una aplicación suministrada por Panasonic. • Sistema operativo Aplicación para Android Android 4.2 o posterior...
Página 96
Wi-Fi/Bluetooth En la cámara Seleccione el menú. > [Conf.] > [Bluetooth] > [Bluetooth] > MENU [SET] > [Emparejamiento] • La cámara entra en el modo de espera de emparejamiento y muestra su nombre de dispositivo. En su teléfono inteligente Inicie “Image App”. •...
Wi-Fi/Bluetooth ∫ Conexión con el teléfono inteligente emparejado (conectar la segunda y subsiguientes veces) En la cámara > [Conf.] > [Bluetooth] > [Bluetooth] > [ON] MENU En su teléfono inteligente Inicie “Image App”. • Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando cámaras, ciérrelo.
Página 98
Wi-Fi/Bluetooth En su teléfono inteligente Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración. En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el SSID que se muestre en la cámara. Wi-Fi Inicie “Image App”. 0123456789ABC • Cuando aparezca la pantalla de confirmación de la conexión en la cámara, seleccione [Sí] para conectarla.
Wi-Fi/Bluetooth Finalizar la conexión Wi-Fi Fije la cámara en el modo de grabación. Seleccione los elementos del menú de la cámara para poner fin a la conexión Wi-Fi. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Sí] MENU • También puede poner fin a la conexión pulsando [Wi-Fi] en la cámara. En el teléfono inteligente, cierre “Image App”.
Wi-Fi/Bluetooth Encendido y apagado de la cámara con un teléfono inteligente Conectividad inalámbrica requerida: Bluetooth Wi-Fi La función le permite ver imágenes en la cámara que está en su bolso, o encender la cámara que ha dejado en otro lugar solo cuando graba imágenes con ella. Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente.
Página 101
Wi-Fi/Bluetooth ∫ Cambio de la configuración del disco de la cámara, etc, con su teléfono inteligente > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > [Prioridad de Dispositivo MENU Remoto] Le permite realizar operaciones tanto con la cámara como con el teléfono inteligente durante la grabación remota.
Wi-Fi/Bluetooth Reproducir/guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes sociales Conectividad inalámbrica requerida: Wi-Fi Conecte a un teléfono inteligente. (P95) Opere el teléfono inteligente. • Si el teléfono inteligente ya se ha conectado vía Wi-Fi, pase al paso 3.
Wi-Fi/Bluetooth Instalación de una conexión a un ordenador mediante el punto de acceso inalámbrico ∫ Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el PC un nombre de cuenta (de hasta 254 caracteres) y una contraseña (de hasta 32 caracteres) que consista en caracteres alfanuméricos.
Página 104
Wi-Fi/Bluetooth Seleccione [PC]. Seleccione el método de conexión. Ejemplo: Seleccionar [WPS (Pulse botón)] para establecer una conexión 1 Seleccione [A través de la red]. 2 Seleccione [WPS (Pulse botón)]. 3 Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS. En la cámara, realice la operación que corresponda a lo que desea hacer.
Otro Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Preparación: Apague esta unidad y el televisor. Conecte la cámara y un televisor con un cable HDMI. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede producirse un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos.
Otro Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. Descargue el software mientras esté disponible para descarga. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs10pe.html (Este sitio sólo es en inglés.) • Expiración de la descarga: Enero 2023 • Para imágenes en movimiento 4K y fotos 6K/4K , se requiere una versión de sistema operativo de 64 bit OS de Windows 7/Windows 8.1/Windows 10.
Página 107
Otro Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su ordenador antes de conectar. • No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado. A Toma [USB/CHARGE] B Cable de conexión USB (suministrado) Pulse 3/4 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse [MENU/SET].
Cómo controlar la cámara desde un PC ∫ Descarga de software “LUMIX Tether” Este software se usa para controlar una cámara digital Panasonic desde un PC. Le permite cambiar varios ajustes de la cámara, realizar grabación remota y guardar remotamente las imágenes grabadas en el PC.
Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación 60 p MINI MINI MINI MINI ×...
Página 110
Otro Nombre ¢2 Calidad (P80) A › Número de días transcurridos desde la fecha del AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P38, 44) viaje ¢3 Muestreo de enfoque (P60) ¢2 Edad Post-enfoque (P55) Ubicación ¢3 š Fecha y hora actual/Ajuste del destino del viaje ¢3 Modo AF (P39) Ø...
Página 111
Otro Pestaña táctil Muestreo del balance de blancos, Muestreo del balance Zoom táctil de blancos (temperatura del color) (P61) Toque del obturador (P30) × × Ajuste fino del balance de Touch AE (P30) blancos AWBc Asistente de enfoque VÐî Balance de blancos (P47) Ñ...
Página 112
Otro En la grabación Información de grabación en el monitor 1/60 Único Ráfaga (P50) AUTO Foto 6K/4K (P51) Post-enfoque (P55) Autodisparador Modo de alta resolución (P83) AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P38, 44) š Modo AF (P39) Ø...
Otro Indicaciones LCD de estado Se muestra la información de grabación de la cámara. *Toda la información aquí mostrada tiene un propósito explicativo. En la grabación Ranura de la tarjeta (P20) Balance de blancos (P47) Indicación de la batería Modo de medición (P83)
• Inserte una tarjeta diferente. [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento. Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.]. • También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”, donde se describe información más detallada. Cuando agito la cámara, escucho un sonido vibratorio.
Página 116
Otro La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador de la imagen. • La velocidad del obturador se reducirá y puede que el estabilizador de imagen no funcione adecuadamente cuando se tomen fotografías, sobre todo en sitios oscuros. >...
Página 117
Otro El flash no se activa. • Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash. • Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], el flash no se activa. La imagen no se reproduce. No hay imágenes grabadas. •...
Página 118
Otro Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con Windows 8, mi nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no me puedo conectar al ordenador. • Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una cuenta local y una cuenta de Microsoft.
Otro Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-G9): Información para su seguridad Alimentación: CC 8,4 V (8,4 V Potencia absorbida: 4,0 W (Cuando se graba con el monitor) (Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060)) 3,0 W (Cuando se reproduce con el monitor) (Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060)) Píxeles efectivos de la...
Página 120
Cuando existen archivos RAW: 60 imágenes o Velocidad más media, Cuando no existen archivos RAW: Baja velocidad 600 imágenes o más ¢ Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic Sensibilidad ISO Fotografía: (Sensibilidad de salida AUTO/ /100 ¢ /200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600 estándar)
Página 121
Otro Visor Visor vivo OLED (4:3) (Aproximadamente 3.680.000 puntos) (campo de relación visual en torno al 100%) (Aumento aprox. 1,66k, 0,83k (equivalente a una cámara de película de 35 mm), con una lente de 50 mm en infinito; j1,0 m (con ajuste de dioptría j4 a i3 dioptrías) Modo de flash AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo, Forzado...
Página 122
Otro Formato de archivo de grabación Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.31”) Foto 6K/4K Foto 6K: MP4 (H.265/HEVC, AAC (2 c)) (archivo de ráfaga) Foto 4K: MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, AAC (2 c)) Imágenes en AVCHD Progressive/AVCHD/MP4 movimiento...
Página 123
1,8 A Temperatura de funcionamiento: 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLF19PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/1860 mAh Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:...
Página 124
Otro Lente intercambiable H-ES12060 “LEICA DG VARIO-ELMARIT 12–60 mm/F2.8–4.0 ASPH./ POWER O.I.S.” Longitud focal f=12 mm a 60 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 120 mm) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Apertura máxima F2.8 (Gran angular) a F4.0 (Teleobjetivo) Valor de abertura...
¢1 Suministrado con un adaptador de CA y un cable de conexión USB (para cargador). ¢2 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. ¢3 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode.
[MENU/SET] > [Conf.] > [Vis. versión] > [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar físicamente la distribución del...
Página 127
• La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
AVC. No se otorgará ninguna licencia de forma explícita o implícita para ningún otro uso. Para obtener más información, consulte MPEG LA, L.L.C. http://www.mpegla.com Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://shop.panasonic.com ...