Página 1
Instrucciones de funcionamiento <Guía completa> Cámara digital DC-GH6 Modelo N. Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto. DVQP2447ZA F0222MR0...
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Este documento, “Instrucciones de funcionamiento <Guía completa>”, incluye explicaciones detalladas de todas las funciones y operaciones de la cámara. Símbolos utilizados en este documento Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar las funciones y los grises las condiciones en las que no se pueden utilizar.
Página 3
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Disco frontal Disco trasero (C) 3421: Botón de cursor arriba/abajo/izquierda/derecha Joystick arriba/abajo/izquierda/derecha Presione el centro del joystick Botón [MENU/SET] Disco de control • En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara.
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de clasificación de avisos En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los siguientes símbolos: : Para confirmar antes de utilizar la función : Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación : Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones : Funciones relacionadas e información •...
Contenidos Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Introducción Antes del uso ................18 Accesorios de serie ..............21 Lentes que se puede utilizar............23 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar......24 Nombres de las piezas ..............27 Cámara....................27 Lente suministrada ................35 Visualizaciones en el Buscador/Monitor..........37 Primeros pasos Colocación de la correa de transporte........40 Cargar la batería................42...
Página 6
Contenidos Operaciones básicas Cómo sujetar la cámara.............77 Cómo seleccionar el modo de grabación ........79 Operaciones de configuración de la cámara ......80 Ajustes de visualización del monitor/visor .........87 Ajuste del visor .................. 87 Cambiar entre el monitor y el visor............ 88 Cómo cambiar la información de la pantalla ........
Página 7
Contenidos [Calidad grab.] .................136 [Área imagen de vídeo]............150 Enfoque / Zoom Seleccionar el modo de enfoque ..........153 Uso de AF................155 [Aj. personal. AF(Foto)] ..............160 [Limitador de enfoque]..............163 [Lámp. ayuda AF] ................165 [Veloc. de movim. AF 1 Área]............166 Seleccionar el modo AF............167 Detección automática ..............
Página 8
Contenidos Modo de alta resolución............220 Grabación con Interv. Tiempo-Disparo........225 Grabación con animación de movimiento detenido....232 Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación de Movimiento Detenido ..................236 Grabación usando el autodisparador........238 Grabación de bracket ..............242 [Modo silencioso] ..............250 [Tipo de obturador] ..............252 [Exp.larg.Reduc.Ruido] ..............256 [Vel.
Página 9
Contenidos Sensibilidad ISO ..............294 [Sensibilidad ISO (foto)] ..............298 Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB) ............300 Ajuste del balance de blancos............305 [Fotoestilo] ................307 [Ajustes de filtro] ..............317 [Grabación simultánea sin filtro] ............322 Flash Uso del flash externo (Opcional) ..........324 Quitar la cubierta de la zapata caliente ...........
Página 10
Contenidos Brillo y coloración del vídeo .............358 [Nivel luminancia] ................358 [Nivel pedestal maestro] ..............359 Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) .... 360 [Sensibilidad ISO (vídeo)]..............362 [Aumento de rango dinámico] ............363 Ajustes de audio ..............364 [Muestra de nivel grab.]..............365 [Silenciar entrada de sonido] ............
Página 11
Contenidos externo (TC IN)................395 Principales funciones de ayuda ..........398 [Reducc. parpadeo (vídeo)] ............. 399 [Velocidad obtur./ Gan.]..............400 [MFO/alcance del vector] ..............402 [Medidor puntual luminancia] ............406 [Patrón cebra] .................. 408 [Indicador de cuadro]............... 410 Barras de color/Tono de prueba............412 Grabación de vídeo especial Velocidad de cuadro variable ..........415 Vídeo de alta frecuencia de cuadro .........420...
Página 12
Contenidos Calidad de imagen de la salida HDMI ........462 Imágenes transmitidas a través de HDMI ........462 Ajustes para la conversión de bajada ..........465 Ajustes de salida HDMI ............470 Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de HDMI ....................
Página 13
Contenidos [Reproducir] ([Otros])............... 515 Personalización de la cámara Botones Fn ................517 Registro de funciones en los botones Fn ........520 Uso de los botones Fn ..............531 [Selector de op. selec.] ............532 Registrar funciones en los diales............. 532 Cambio temporal del funcionamiento de los diales ......534 Personalización del menú...
Página 14
Contenidos Edite Mi Menú ................. 610 Lista de menú Menú [Foto]................612 Menú [Vídeo] ................614 Menú [Personalizar]..............617 Menú [Conf.] ................620 [Mi Menú] .................622 Menú [Reproducir] ..............623 Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente........626 Instalación “LUMIX Sync” ............... 627 Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth).... 628 Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]) ....
Página 15
Contenidos [A través de la red] ................667 [Directo] ................... 671 Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente .................. 673 Ajustes de envío y selección de imágenes......675 Ajustes de envío de imagen ............675 Cómo seleccionar imágenes ............676 Menú...
Página 16
Contenidos Visualizaciones de mensajes...........728 Búsqueda de averías...............732 Alimentación, Batería ..............732 Grabación ..................733 Vídeo ....................738 Reproducción .................. 739 Monitor/Visor ................... 740 Flash....................741 Función Wi-Fi .................. 742 Televisor, ordenador e impresora............ 745 Otros....................746 Precauciones para el uso ............747 Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería............761 Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación...
Introducción En este capítulo se describe la información que es necesario conocer antes de empezar. Antes del uso: 18 ≥ Accesorios de serie: 21 ≥ Lentes que se puede utilizar: 23 ≥ Tarjetas de memoria que se pueden utilizar: 24 ≥...
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente. Cuando se use a temperaturas bajas (−10 oC a 0 oC (14 oF a 32 oF)) – Antes del uso, coloque una lente Panasonic con una temperatura mínima de funcionamiento recomendada de −10 oC (14 oF).
Introducción – Antes del uso Resistencia a las salpicaduras Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
Página 20
Introducción – Antes del uso Tenga cuidado con respecto a los derechos de autor De acuerdo con la ley de derechos de autor, no puede utilizar imágenes y audio que haya grabado para otros fines que no sean el uso personal sin el permiso del titular del copyright.
Introducción – Accesorios de serie Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento <Guía de inicio rápido>”...
Página 22
≥Tapa trasera de la lente *2 Esto se adjunta a la lente al momento de la compra. • La tarjeta de memoria es un accesorio opcional. • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
• Consulte los catálogos/sitios web para información sobre lentes compatibles. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés) • Las longitudes focales marcadas en una lente Micro Four Thirds son equivalentes al doble que una cámara de película de 35 mm.
• Para obtener información sobre las tarjetas de memoria con funcionamiento confirmado, consulte el siguiente sitio web de asistencia técnica: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés) Ranura de tarjeta 1: tarjeta CFexpress Tarjeta CFexpress (CFexpress Ver.2.0 Tipo B) (64 GB a 512 GB)
Introducción – Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjetas SD que se pueden utilizar con esta cámara Cuando se usen las siguientes funciones, utilice tarjetas que tengan la clase de velocidad SD, la clase de velocidad UHS y la clase de velocidad de vídeo adecuadas.
Página 26
Introducción – Tarjetas de memoria que se pueden utilizar • Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el interruptor de protección contra escritura (A) de la tarjeta SD en “LOCK”. • Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta.
Introducción – Nombres de las piezas Nombres de las piezas Cámara: 27 ≥ Lente suministrada: 35 ≥ Visualizaciones en el Buscador/Monitor: 37 ≥ Cámara (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16)
Página 28
Introducción – Nombres de las piezas (1) Micrófono estéreo ( Ajustes de audio: 364) • No bloquee el micrófono con el dedo. Será difícil grabar el audio. (2) Disco del modo de accionamiento ( Seleccionar el modo accionamiento: 210) (3) Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) ( Quitar la cubierta de la zapata caliente: 325)
Página 29
Introducción – Nombres de las piezas (20) (17) (21) (22) (23) (18) (24) (25) (26) (27) (28) (19) (29) (30) (31) (17) Botón [ ] (Reproducción) ( Reproducción y edición de imágenes: 474) (18) Palanca de bloqueo de funcionamiento ( Palanca de bloqueo de funcionamiento: (19) Monitor (...
Página 30
Introducción – Nombres de las piezas (26) Botón [Q] (Menú rápido) ( Menú rápido: (27) Botones de cursor ( Botones de cursor: 82)/ Botones Fn ( Botones Fn: 517) 3: Fn14, 1: Fn15, 4: Fn16, 2: Fn17 (28) Disco de control ( Disco de control: (29) Botón [MENU/SET] ( Botón [MENU/SET]:...
Página 31
Introducción – Nombres de las piezas (32) (33) (34) (35) (36) (40) (37) (41) (45) (42) (38) (46) (43) (47) (44) (39) (48) (49) (32) Disco de ajuste dióptrico ( Ajuste de la dioptría del visor: (33) Protector del ocular ( Limpieza del visor: 752) •...
Página 32
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC17: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10: opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10: opcional). • Al utilizar un adaptador de CA (opcional), use el cable de CA suministrado con...
Página 33
Introducción – Nombres de las piezas (56) (57) (50) (51) (52) (58) (53) (59) (54) (60) (61) (55) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (50) (50) Sujeción de la correa de transporte ( Colocación de la correa de transporte: (51) Botón del obturador ( Operaciones básicas de toma de imágenes: 118)
Página 34
Introducción – Nombres de las piezas (58) Toma [MIC] ( Micrófonos externos (Opcional): 374) (59) Entrada del auricular ( Auriculares: 382) • La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar pérdida auditiva. (60) Puerto USB ( Cómo insertar una batería en la cámara para su carga: Puerto USB: 681) (61) Montaje del soporte del cable (...
Introducción – Nombres de las piezas Lente suministrada H-ES12060 (2) (3) H-FS12060 (2) (3)
Página 36
Introducción – Nombres de las piezas (1) Superficie de la lente (2) Anillo de enf. ( Grabación usando MF: 195) (3) Anillo del zoom ( Grabación con zoom: 204) (4) Interruptor O.I.S. ( Estabilizador de imagen: 259) (5) Interruptor [AF/MF] ( Uso de AF: 155, Grabación usando MF:...
Introducción – Nombres de las piezas Visualizaciones en el Buscador/Monitor Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos. • Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos ( Pantallas del monitor/visor: 707) Visor (1) (2) (5) (6) FINE (8) (9)(10)(11)(12)
Página 38
Introducción – Nombres de las piezas (1) Fotoestilo ( [Fotoestilo]: 307) (2) Indicador de Nivel ( [Indicador de Nivel]: 573) (3) Calidad de la imagen ( [Calidad de la imagen]: 123)/ Tamaño de la imagen ( [Tamaño de imagen]: 121) (4) Área AF ( Operación de movimiento del área AF: 187)
Primeros pasos Antes de grabar, lea este capítulo para preparar la cámara. Colocación de la correa de transporte: 40 ≥ Cargar la batería: 42 ≥ Inserción de tarjetas (Opcional): 60 ≥ Cómo montar una lente: 64 ≥ Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor: 70 ≥...
Primeros pasos – Colocación de la correa de transporte Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga. ...
Página 41
Primeros pasos – Colocación de la correa de transporte • Tire de la correa de transporte y compruebe que no se salga. • Coloque el extremo opuesto de la correa de transporte siguiendo el mismo procedimiento. • Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro. –...
Primeros pasos – Cargar la batería Cargar la batería Carga con el cargador: 44 ≥ Inserción de la batería: 47 ≥ Cómo insertar una batería en la cámara para su carga: 49 ≥ Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando (Suministrando ≥...
Página 43
Primeros pasos – Cargar la batería Batería opcional DMW-BLF19 También puede utilizar DMW-BLF19 (opcional), pero existen las siguientes limitaciones: • Las siguientes funciones no pueden ser usadas: – [Calidad grab.] que supere una resolución de C4K – [Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p –...
Primeros pasos – Cargar la batería Carga con el cargador Tiempo de carga: Aprox. 230 min • Uso del cargador suministrado y el adaptador de CA. • El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
Página 45
Primeros pasos – Cargar la batería Inserte la batería. ≥Las luces de carga ([CHARGE]) (A) parpadean y comienza la carga. • No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado. Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento. •...
Primeros pasos – Cargar la batería Indicaciones de las luces de carga Estado de Del 50 % al Del 80 % al Del 0 % al 49 % 100 % carga 79 % 99 % Luces de carga (C) (B) (B) Parpadeando (C) Encendida (D) Apagada...
Primeros pasos – Cargar la batería Inserción de la batería • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLK22). – También puede utilizar DMW-BLF19 (opcional), pero existen las siguientes limitaciones. ( Batería opcional DMW-BLF19: • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Primeros pasos – Cargar la batería Extracción de la batería Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Abra la tapa de la batería. Empuje la palanca (E) en la dirección de la flecha y quite la batería. • Antes de quitar la batería, compruebe que las luces de acceso a la tarjeta estén apagadas.
Primeros pasos – Cargar la batería Cómo insertar una batería en la cámara para su carga Tiempo de carga: Aprox. 220 min • Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado. • El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
Primeros pasos – Cargar la batería Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Inserte la batería en la cámara. Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de CA usando el cable de conexión USB. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
Página 51
Primeros pasos – Cargar la batería • También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y la cámara con el cable de conexión USB. En ese caso, la carga podría tardar un rato. • No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado. Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
Primeros pasos – Cargar la batería Suministro de energía Cuando la batería está insertada en la cámara para cargarla y la cámara está encendida, se puede grabar mientras se suministra energía a la cámara. • ] se muestra en la pantalla mientras se está suministrando energía. •...
Primeros pasos – Cargar la batería Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando (Suministrando energía/Cargando) Dado que esta cámara y los elementos suministrados con el cargador de batería (DMW-BTC15: opcional) son compatibles con USB PD (USB Power Delivery), puede cargar mientras la cámara se alimenta de energía. Conecte el cable de conexión USB, el adaptador de CA y el cable de CA del cargador de batería (DMW-BTC15: opcional) a la cámara.
Página 54
Primeros pasos – Cargar la batería • Inserte la batería en la cámara. • Conecte usando el cable de conexión USB del cargador de batería (DMW-BTC15: opcional). • Cuando la cámara esté encendida, la carga tardará más que cuando la cámara esté apagada.
Primeros pasos – Cargar la batería Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía Indicaciones de alimentación Indicación en el monitor (J) Cable de conexión USB suministrando energía (K) Indicación de la batería 80 % o más Del 60 % al 79 % Del 40 % al 59 % Del 20 % al 39 % 19 % o menos...
Página 56
Primeros pasos – Cargar la batería • Se recomienda utilizar batería originales de Panasonic. Existe la posibilidad de que usar baterías no originales pueda causar accidentes y fallos de funcionamiento que podrían provocar fuego o explosiones. Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de ningún accidente o fallo que resulte del uso de baterías no originales.
Primeros pasos – Cargar la batería [Modo ahorro de energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería.
Página 58
Primeros pasos – Cargar la batería Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara entra en [Modo hiber.] hibernación. [Modo hiber. Ajusta la cámara para que entre en hibernación 15 minutos (Wi-Fi)] después de ser desconectada de Wi-Fi. Ajusta la cantidad de tiempo que tarda el visor/monitor en [LVF/Mon.
Página 59
Primeros pasos – Cargar la batería • [Modo ahorro de energía] no está disponible en los siguientes casos: – Mientras está conectada a un PC o una impresora – Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo – Durante un [Interv. Tiempo-Disparo] –...
Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional) Inserción de tarjetas (Opcional) • Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas. ( [Formato de la tarjeta]: 586) Esta cámara es compatible con la función de doble ranura. Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé, la grabación con copia de seguridad y la grabación de asignación.
Página 61
Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional) (A) Ranura de tarjeta 1: tarjeta CFexpress (B) Ranura de tarjeta 2: tarjeta SD • Haga coincidir la orientación de las tarjetas como se muestra en la imagen y después insértelas firmemente hasta que se oiga un clic. •...
Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional) Indicaciones de acceso a la tarjeta La luz de acceso a la tarjeta se enciende mientras se está accediendo a la tarjeta. (C) Luz de acceso a la tarjeta para la ranura de tarjeta 1 (D) Luz de acceso a la tarjeta para la ranura de tarjeta 2 •...
Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional) Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Empuje la tarjeta hasta que haga clic y después tire de la tarjeta directamente hacia afuera. • Antes de quitar la tarjeta, compruebe que las luces de acceso a la tarjeta estén apagadas.
Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo montar una lente Cómo montar un parasol: 67 ≥ La cámara puede utilizar las lentes dedicadas que cumplen con la especificación de montaje de lente del sistema Micro Four Thirds™ (montaje Micro Four Thirds). Para más información sobre las lentes que se pueden usar ( Lentes que se puede utilizar:...
Primeros pasos – Cómo montar una lente (A) Marcas de ajuste de la lente Cómo desmontar una lente • Mientras presiona el botón de liberación de la lente (B), gire la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga y luego retírela.
Página 66
Primeros pasos – Cómo montar una lente • Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente. Puede registrar la distancia focal para la lente cuando selecciona [Sí].
Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo montar un parasol Para grabar con una contraluz intensa, el parasol del objetivo puede reducir la inclusión de luz no deseada en las imágenes y reducir el contraste resultante de una reflexión irregular de la luz que se produce en el interior de la lente.
Página 68
Primeros pasos – Cómo montar una lente Alinee la marca (C) ( ) del parasol con la marca del extremo de la lente. Gire el parasol en la dirección de la flecha para alinear la marca (D) ( ) del parasol con la marca en el extremo de la lente.
Página 69
Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo desmontar el Parasol (H-ES12060) Mientras presiona el botón del parasol (E), gire el parasol en la dirección de la flecha y luego retírelo. • El parasol puede colocarse en la dirección inversa cuando se transporte la cámara.
Primeros pasos – Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor El monitor de esta cámara tiene un ángulo de inclinación que se puede ajustar en combinaciones para cambiar libremente la orientación y el ángulo.
Primeros pasos – Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor Inclinación Ponga el dedo en (A) y empuje el monitor hacia arriba en la dirección de la flecha. 28° 50° • El monitor de esta cámara se puede inclinar en dos etapas. •...
Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar la zona horaria y el reloj. Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de fecha y hora.
Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste la zona horaria. ≥Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse • Si utiliza la hora de verano [ ], pulse 3. (La hora avanzará 1 hora.) Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo.
Página 74
Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste el reloj. 21: Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o segundo). 34: Seleccione un valor. Para ajustar el orden de visualización y el formato de visualización de la hora ≥Para ver la pantalla de ajuste del orden de visualización (B) y del formato de visualización de la hora (C), seleccione [Estilo]...
Página 75
Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Confirme su selección. ≥Pulse Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse • Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en “0:00:00 1/1/2022”. •...
Operaciones básicas En este capítulo se describen las operaciones básicas de la cámara y el modo automático inteligente, que le ayuda a empezar a grabar de inmediato. Cómo sujetar la cámara: 77 ≥ Cómo seleccionar el modo de grabación: 79 ≥...
Operaciones básicas – Cómo sujetar la cámara Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
Operaciones básicas – Cómo sujetar la cámara Función de detección de orientación vertical Esta función detecta si se han grabado imágenes con la cámara en posición vertical. Con la configuración predeterminada, las imágenes se reproducen automáticamente orientadas verticalmente. • Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes se reproducirán sin rotar. ( [Girar pantalla]: 507)
Operaciones básicas – Cómo seleccionar el modo de grabación Cómo seleccionar el modo de grabación Pulse el botón de bloqueo del disco del modo (1) para desbloquear. • El disco se bloquea, si se deja de pulsar el botón de bloqueo del disco del modo.
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. Para evitar una operación accidental, puede desactivar el funcionamiento con la palanca de bloqueo de funcionamiento.
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Disco frontal/Disco trasero Girar: Selecciona un elemento o valor numérico. Disco de control Girar: Selecciona un elemento o valor numérico.
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Botones de cursor Pulse: Selecciona un elemento o valor numérico. Botón [MENU/SET] Pulse: Confirma un ajuste. • Muestra el menú durante la grabación y la reproducción.
Página 83
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Joystick El joystick se puede accionar en 8 direcciones inclinándolo hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y diagonalmente y pulsando la parte central. (I) Inclinar: Selecciona un elemento o valor numérico o mueve una posición.
Página 84
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Pantalla Táctil Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla. Toque Operación de tocar y luego levantar el dedo de la pantalla táctil. Arrastrar Operación de mover un dedo mientras toca la pantalla táctil.
Página 85
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Pellizcar (ampliar/estrechar) Operaciones de ampliar la distancia entre dos dedos (separar los dedos) y estrechar la distancia entre dos dedos (pellizcar) mientras están tocando la pantalla táctil. • Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja.
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Palanca de bloqueo de funcionamiento Al colocar la palanca de bloqueo de operación en la posición [LOCK], se pueden desactivar los elementos de operación ajustados en [Config. palanca de bloqueo] del menú [Personalizar] ([Funcionamiento]). [Config.
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Ajustes de visualización del monitor/visor Ajuste del visor: 87 ≥ Cambiar entre el monitor y el visor: 88 ≥ Cómo cambiar la información de la pantalla: 91 ≥ Ajuste del visor Ajuste de la dioptría del visor Gire el dial de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor.
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Cambiar entre el monitor y el visor Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático de visor/monitor. Cuando mira a través del visor, funciona el sensor ocular (A) y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del visor. Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con el botón [LVF] (B).
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Visualización simultánea en el monitor y el visor Cuando se cambia automáticamente de visor a monitor (C), si el monitor se gira hacia la lente, la pantalla de grabación que se ve al mirar por el visor también se muestra en el monitor.
Página 90
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor • El sensor ocular no funciona mientras el monitor está inclinado. • Puede que el sensor ocular no funcione correctamente debido a la forma de sus gafas, al modo en que sostiene la cámara o a la luz brillante que brille alrededor del ocular.
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Cómo cambiar la información de la pantalla Presione [DISP.]. Se cambia la información de la pantalla. ≥ Pantalla de grabación Monitor FINE AUTO FINE ± AUTO (F) Con información (G) Sin información (H) Panel de control (I) Apagado (negro)
Página 92
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Visor FINE AUTO (J) Con información (K) Sin información • Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel. También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. ( [Indicador de Nivel]: 573) •...
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor/visor Pantalla de reproducción 2022.12.1 10:00 100-0001 FINE STD. F2.8 2022.12. 1 10:00 100-0001 FINE ± (L) Con información (M) Visualización de la información detallada (N) Sin información (O) Sin resaltados parpadeando *1 Pulsar 34 cambia la información de la pantalla. ( Visualización de la información detallada: 726)
Operaciones básicas – Menú rápido Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar.
Página 95
Operaciones básicas – Menú rápido Seleccione un elementos de ajuste. ≥Gire ≥También es posible seleccionar tocando un elemento de ajuste. AUTO Cierre el menú rápido. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede cerrar el menú pulsando [Q]. •...
Operaciones básicas – Panel de control Panel de control Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes. En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento), la pantalla cambia a una especial para vídeo.
Página 97
Operaciones básicas – Panel de control Cambie el ajuste. Ejemplo) Cambio del modo AF ≥Toque el elemento de ajuste. • Consulte las páginas que explican cada elemento para obtener información sobre cómo cambiar los ajustes. Toque [Ajuste].
Operaciones básicas – Panel de control Cómo cambiar directamente utilizando el dial Los pasos también se pueden cambiar mediante las siguientes operaciones. Pulse uno de 3421 para habilitar la selección de elementos. • Los elementos seleccionados aparecen en amarillo. Pulse 3421 para seleccionar un elemento. •...
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Métodos de operación del menú [Reiniciar]: 104 ≥ En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el joystick, el dial o tocando.
Página 100
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Visualice el menú. ≥Pulse Seleccione una pestaña principal. ≥Pulse 34 para seleccionar una pestaña principal y después pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la pestaña principal y después pulsando...
Página 101
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Seleccione una subpestaña. ≥Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1. ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la subpestaña y después pulsando • Si hay pestañas de página (D), entonces después de que las pestañas de página hayan terminado de alternar, se pasa a la siguiente subpestaña.
Página 102
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Seleccione un elemento de ajuste y después confirme su selección. ≥Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando Cierre el menú.
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Visualización de descripciones sobre los elementos del menú y los ajustes Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del menú o elemento de ajuste está seleccionado, aparecerá una descripción del elemento en la pantalla. Elementos del menú...
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú [Reiniciar] Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado: • Ajustes de grabación • Ajustes de red (ajustes de [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth]) • Ajustes de configuración y ajustes personalizados (distintos a [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth]) Seleccione [Reiniciar] •...
Operaciones básicas – Introducción de caracteres Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. Introduzca los caracteres. ≥Pulse 3421 para seleccionar caracteres y después pulse hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir. (Repita) •...
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Modo automático inteligente El modo [iA] (Modo automático inteligente) puede grabar imágenes usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara. La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de grabación.
Página 107
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Ajuste del enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Una vez que el sujeto esté enfocado, el icono de enfoque se ilumina. (Cuando el sujeto no está enfocado, la indicación parpadea.) • Funciona [ ] del modo AF y el área AF se muestra alineada con cualquier persona.
Página 108
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Comience a grabar. ≥Pulse el botón del obturador por completo para tomar las imágenes. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo o el botón secundario de grabación de vídeo para grabar vídeos. • La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz.
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Tipos de Detección automática de escena Tomar imágenes Grabación de vídeo i-Retrato i-Retrato & Animal i-Paisaje i-Macro i-Retrato nocturno i-Paisaje nocturno i-Alimentos i-Puesta de sol i-Baja luminosidad *1 Se detecta cuando [Sujeto a detectar] en el menú [Foto] ([Enfoque]) está ajustado en [HUMAN] o [FACE/EYE].
Página 110
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Modo AF Cambio del modo AF. • Cada vez que se pulsa [ ], cambia el modo AF. • El modo también puede cambiarse tocando la pantalla o manteniendo pulsado el joystick. • [Ajuste de detección de AF] se fija en [ON]. •...
Página 111
Operaciones básicas – Modo automático inteligente ] ([Localización]) Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Dirija el área AF hacia el sujeto y después mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador.
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Grabación utilizando las funciones táctiles AF táctil/Disparo táctil: 112 ≥ AE Táctil: 115 ≥ AF táctil/Disparo táctil Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el obturador, etc. • Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Página 113
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Toque [ Toque el icono. ≥El icono cambia cada vez que lo toca. (AF Táctil) Enfoca en la posición tocada. (Obturador táctil) Graba enfocando en la posición tocada. (OFF) (Cuando esté ajustado en una opción distinta a OFF)Toque el sujeto.
Página 114
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles • Cuando el disparo táctil falla, el área AF primero se vuelve roja y después desaparece. • Para información sobre operaciones para mover el área AF ( Operaciones en la pantalla movimiento del área AF: 183) •...
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles AE Táctil Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada. Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla sea más brillante para que coincida con la cara. •...
Página 116
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. • Para volver a la posición en la que ajustar el brillo en el centro, toque [Reiniciar]. Toque [Ajuste]. Cómo deshabilitar la AE táctil Toque [ •...
Tomar imágenes Estas son las operaciones y los ajustes básicos para tomar imágenes. Operaciones básicas de toma de imágenes: 118 ≥ [Aspecto]: 120 ≥ [Tamaño de imagen]: 121 ≥ [Calidad de la imagen]: 123 ≥...
Tomar imágenes – Operaciones básicas de toma de imágenes Operaciones básicas de toma de imágenes Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ≥Se muestran el valor de apertura (A) y la velocidad del obturador (B).
Página 119
Tomar imágenes – Operaciones básicas de toma de imágenes Comience a grabar. ≥Pulse a tope el botón del obturador (púlselo del todo). • Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando [Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]). También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste preferido.
Tomar imágenes – [Aspecto] [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] [4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3 [3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar [16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9 [1:1] Relación de aspecto cuadrado...
Tomar imágenes – [Tamaño de imagen] [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. Seleccione [Tamaño de imagen] [Aspecto] Tamaño de la imagen [L] (25M) 5776×4336 [4:3] [M] (12,5M) 4096×3072 [S] (6,5M) 2944×2208 [L] (22M) 5776×3848 [3:2] [M] (11M) 4096×2728 [S] (5,5M)
Página 122
Tomar imágenes – [Tamaño de imagen] • Cuando se usan las siguientes funciones, [Tamaño de imagen] no está disponible: – [RAW] ([Calidad de la imagen]) – Modo de alta resolución...
Tomar imágenes – [Calidad de la imagen] [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. Seleccione [Calidad de la imagen] [FINE] Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de imagen. Formato de archivo: JPEG [STD.] Imágenes JPEG de calidad de imagen estándar.
Página 124
Tomar imágenes – [Calidad de la imagen] Nota sobre RAW El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas en la cámara. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico.
Grabación de vídeos Estas son las operaciones y los ajustes básicos para grabar vídeos. • Consulte también los siguientes capítulos para información más detallada sobre la grabación de vídeos: – Ajustes de vídeo: 344 – Grabación de vídeo especial: 414 –...
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos En esta cámara es posible grabar vídeo con una resolución máxima de 5,8K (5760×4320). También es compatible con el cambio de la frecuencia del sistema y 3 tipos de formato de archivo de grabación;...
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Pare de grabar. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo (A) de nuevo. ≥También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón secundario de grabación de vídeo (B). Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de vídeo El ángulo de visión en directo cambia al ángulo de visión para la grabación...
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos • Si resulta difícil mantener el enfoque en el sujeto durante la grabación de vídeo con AF, pulse el botón del obturador hasta la mitad para reajustar el enfoque. Control de exposición durante la grabación de vídeo Los vídeos se grabarán utilizando los ajustes de valor de apertura, velocidad del obturador y sensibilidad ISO que se indican a continuación.
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Intervalo de tamaño para dividir archivos Si el tiempo de grabación continua o el tamaño del archivo supera las siguientes condiciones, se creará un nuevo archivo para continuar la grabación. División del archivo [Formato [Calidad...
Página 130
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos • Cuando la capacidad restante de la batería o de la tarjeta se agota durante la grabación de vídeo, las luces indicadoras parpadean a intervalos largos. Cuando no hay capacidad restante en la batería o en la tarjeta, la grabación de vídeo se detiene y las luces indicadoras parpadean a intervalos cortos.
Página 131
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos • Puede establecer la temperatura a la que la cámara dejará de grabar automáticamente durante la grabación de vídeo: [Administración térmica]: 595) • Puede cambiar la pantalla de grabación para que se adapte a la grabación de vídeo de igual forma que con el modo [ [Mostrar prior.
Grabación de vídeos – [Frecuencia del sistema] [Frecuencia del sistema] Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y reproducen con la cámara. El ajuste predeterminado es que la frecuencia del sistema se establezca en el sistema de emisión de TV de la región donde se compró la cámara. Seleccione [Frecuencia del sistema] [59.94Hz (NTSC)] Frecuencia del sistema para regiones que utilizan el sistema de radiodifusión NTSC...
Página 133
Grabación de vídeos – [Frecuencia del sistema] • Después de cambiar el ajuste, apague la cámara y vuelva a encenderla. • Si graba utilizando una frecuencia de sistema que difiere del sistema de radiodifusión de su región, es posible que no pueda reproducir correctamente los vídeos en su televisor.
Grabación de vídeos – [Formato de arch. grabac.] [Formato de arch. grabac.] Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar. Seleccione [Formato de arch. grabac.] [MP4] El formato de archivo es adecuado para la reproducción en PC. [MOV] Este formato de archivo es adecuado para la edición de imágenes.
Página 135
Grabación de vídeos – [Formato de arch. grabac.] • Los siguientes tipos de vídeo no se pueden grabar en tarjetas SD. Utilice tarjetas CFexpress. – Vídeo [MOV] con una tasa de bits de 800 Mbps o superior – Vídeo [Apple ProRes] con una resolución de 4K o superior –...
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Calidad grab.] Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar. Las calidades de imagen que puede seleccionar dependen de los ajustes de modo de grabación, [Frecuencia del sistema] y [Formato de arch. grabac.].
Página 137
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] Seleccione [Calidad grab.] • Para grabar vídeo con una tasa de bits de 72 Mbps o más, necesita una tarjeta SD con la correspondiente clase de velocidad. • No se puede grabar vídeo con una tasa de bits de 800 Mbps o más en una tarjeta SD.
Página 138
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Formato de arch. grabac.]: [MP4] • YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – [10bit] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP – [8bit] calidad de grabación: 4:2:0, 8 bits, Long GOP • Formato de audio: AAC (2c) (A) Velocidad de cuadro de la grabación (B) Tasa de bits (Mbps)
Página 139
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Formato de arch. grabac.]: [MOV] • YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – [422/10-I] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, ALL-Intra – [422/10-L] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, Long GOP – [420/10-L] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP •...
Página 145
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Formato de arch. grabac.]: [Apple ProRes] • Formato de audio: LPCM (4c) : Disponible en el Modo creativo de imagen en movimiento. (A) Velocidad de cuadro de la grabación (B) Tasa de bits (Gbps) (C) Formato de compresión de vídeo (422 HQ: Apple ProRes 422 HQ, 422: Apple ProRes 422) [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]...
Página 146
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] • En este documento, los vídeos se indican a continuación según su resolución: – Vídeo 5,8K (5760×4320): vídeo 5,8K – Vídeo 5,7K (5728×3024): vídeo 5,7K – Vídeo 4,4K (4352×3264): vídeo 4,4K – Vídeo C4K (4096×2160): vídeo C4K –...
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Filtrado] Cuando [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV] o [Apple ProRes], puede especificar elementos como la frecuencia de cuadro, el número de píxeles (resolución) y el formato de compresión (YUV, valor de bits, compresión de imagen) y simplemente visualizar las calidades de grabación que cumplan con esas condiciones.
Página 148
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [añ. a lista] Seleccione una calidad de grabación y regístrela en Mi lista. La calidad de grabación que registra se puede ajustar en [Calidad grab. (Mi lista)]. En la pantalla de configuración de [Calidad grab.], pulse [Q]. •...
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] Ajuste desde el panel de control Es posible visualizar las calidades de grabación de Mi lista desde el panel de control en el modo [ ] o cuando se ajusta [Mostrar prior. vídeo]. Toque el elemento de calidad de grabación. •...
Grabación de vídeos – [Área imagen de vídeo] [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
Enfoque / Zoom Es posible un enfoque más fluido seleccionando el modo de enfoque y el modo de enfoque automático más adecuados para las condiciones de grabación y el sujeto. Seleccionar el modo de enfoque: 153 ≥ Uso de AF: 155 ≥...
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo de enfoque Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. También es posible personalizar las funciones de seguimiento AF con [AFC]. ( [Aj. personal. AF(Foto)]: 160) Ajuste la palanca del modo de enfoque.
Página 154
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo de enfoque • En los siguientes casos, [AFC] funciona del mismo modo que [AFS] cuando el botón del obturador se pulsa hasta la mitad: – Modo [ – Durante la grabación de vídeo –...
Enfoque / Zoom – Uso de AF Uso de AF [Aj. personal. AF(Foto)]: 160 ≥ [Limitador de enfoque]: 163 ≥ [Lámp. ayuda AF]: 165 ≥ [Veloc. de movim. AF 1 Área]: 166 ≥ AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena.
Página 156
Enfoque / Zoom – Uso de AF Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥El AF funciona. Enfoque Enfocado Sin enfocar Icono del enfoque (A) Se ilumina Parpadea Área AF (B) Verde Rojo Bip AF Dos bips —...
Enfoque / Zoom – Uso de AF AF de baja iluminación • En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el icono de enfoque se indica como [ • Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal. AF con luz de estrellas •...
Página 158
Enfoque / Zoom – Uso de AF • Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF – Sujetos de movimiento rápido – Sujetos extremadamente brillantes – Sujetos sin contraste – Sujetos grabados a través de vidrio –...
Página 159
Enfoque / Zoom – Uso de AF • Puede restringir el rango de funcionamiento del AF: [Limitador de enfoque]: 163) • Cuando el movimiento de la cámara se reduce, es posible enfocar automáticamente: [AF rápido]: 556) • Puede cambiar los ajustes para que el AF no funcione cuando el botón del obturador se pulsa hasta la mitad: [Pulsar a 1/2 obtu.]: 555)
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Aj. personal. AF(Foto)] Puede seleccionar las características de funcionamiento del AF al tomar imágenes con [AFC] que sean apropiadas para el sujeto y la escena. Cada una de estas características se puede personalizar aún más. Ajuste el modo de enfoque en [AFC].
Enfoque / Zoom – Uso de AF Configuración de los ajustes personalizados AF Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF. Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar. • Al pulsar [DISP.], se muestra una descripción del elemento en la pantalla. •...
Página 162
Enfoque / Zoom – Uso de AF Establece el método de seguimiento para los cambios en la velocidad de movimiento del sujeto. • Con valores de ajuste más altos, la cámara intenta mantener el enfoque respondiendo incluso a los movimientos repentinos del sujeto.
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Limitador de enfoque] Puede restringir el rango de funcionamiento del AF. La velocidad de enfoque del AF aumenta cuando se limita el rango en el que funciona el AF. Ajuste el modo de enfoque en [AFS] o [AFC]. ≥Ajuste la palanca del modo de enfoque.
Página 164
Enfoque / Zoom – Uso de AF • Esto puede ajustarse cuando se utiliza una lente con un anillo de enfoque o una palanca de enfoque. • No puede ajustarse si se ha utilizado el interruptor selector del rango de distancia de enfoque de la lente para limitar el rango de funcionamiento.
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Lámp. ayuda AF] Cuando se graba en condiciones de poca luz, lámpara de ayuda AF se enciende cuando pulsa el botón del obturador hasta la mitad, lo que facilita que la cámara enfoque. Seleccione [Lámp.
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Veloc. de movim. AF 1 Área] Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola área AF. Seleccione [Veloc. de movim. AF 1 Área] Ajustes: [FAST]/[NORMAL]...
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Seleccionar el modo AF Detección automática: 170 ≥ [Localización]: 173 ≥ [AF de área completa]: 175 ≥ [Zona (horizontal/vertical)]/[Zona]: 179 ≥ [1 Área+]/[1 Área]: 182 ≥ [Enfoque preciso]: 184 ≥ Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos.
Página 168
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Seleccione el modo AF. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse ≥También puede seleccionar pulsando [ [Localización] [Localización]: 173) [AF de área completa] [AF de área completa]: 175) [Zona (horizontal/vertical)] [Zona (horizontal/vertical)]: 179) [Zona]...
Página 169
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF • En [Interv. Tiempo-Disparo], no se puede usar [ • Puede ajustar los elementos del modo AF que visualizar en la pantalla de selección del modo AF: [Mostrar/ocultar modo AF]: 554)
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Detección automática Cuando la detección automática está activada, se detectan personas y animales y la cámara enfoca automáticamente. Puede establecer el objetivo de detección. Ajuste [Ajuste de detección de AF] en [ON]. [Ajuste de detección de AF] [ON] ≥...
Página 171
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Cuando [ Cuando la cámara detecta la cara o el cuerpo (A)/(B) de una persona o el cuerpo de un animal (C), se muestra un área AF. Si se detectan múltiples sujetos, también se muestran múltiples áreas AF y de entre ellas se puede seleccionar el sujeto que se desea enfocar.
Página 172
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Cuando [ ], [ ], [ ], [ ] o [ Si en el área AF entra incluso solo una parte de un ser humano o de un animal, esta será detectada y enfocada automáticamente. •...
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del ≥...
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF • En el modo [ ] y mientras se graba vídeo, la localización continuará incluso si se suelta el botón del obturador. Para cancelar la localización, pulse , o toque [ La localización también está disponible con [AFS]. •...
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [AF de área completa] La cámara selecciona el área AF más óptima para enfocar entre 315 áreas. Cuando se seleccionan varias áreas AF, todas las áreas de AF seleccionadas se enfocan. Cuando el modo de enfoque está ajustado en [AFC], puede asegurarse de que el enfoque permanezca en el sujeto grabando manteniendo el sujeto dentro del área AF de área completa.
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar Cuando la detección automática es [ON], se detectan múltiples sujetos. Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla.
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Operaciones por botón ≥ Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], [ ], o [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. Cuando el área AF cambie de blanco a amarillo, pulse •...
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Ajuste del área AF en cualquier posición Cuando [Ajuste de detección de AF] es [OFF], el área AF [ ] puede ajustarse en cualquier posición. Operaciones táctiles ≥ Toque cualquier posición de la pantalla de grabación y luego toque [Ajuste].
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Zona (horizontal/vertical)]/ [Zona] [Zona (horizontal/vertical)] Dentro del área completa, se pueden enfocar zonas verticales y horizontales. Patrón horizontal Patrón vertical...
Página 180
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Zona] Dentro del área completa, se puede enfocar una zona central ovalada. • ] cambia a [ ] en los siguientes casos: – Durante la grabación de vídeo – En el modo [...
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Mover y cambiar el tamaño del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. •...
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [1 Área+]/ [1 Área] [1 Área+] Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF. Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, el sujeto permanece enfocado en un área AF suplementaria (E). •...
Página 183
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Mover y cambiar el tamaño del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. Gire para cambiar el tamaño del área AF.
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Enfoque preciso] Puede alcanzar un enfoque más preciso en un punto pequeño. Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, se ampliara la pantalla donde puede comprobar el enfoque. • Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está...
Página 185
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Mueva la posición del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para ajustar la posición de [+] y después pulse •...
Página 186
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Operaciones en la ventana de ampliación Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles Mueve [+]. • Toque Las posiciones se pueden desplazar en 3421 diagonal usando el joystick. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
Enfoque / Zoom – Operación de movimiento del área AF Operación de movimiento del área AF Cómo mover el área AF mediante función táctil: 190 ≥ Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil: 192 ≥ [Conmut. enfoq. vert./horiz.]: 194 ≥...
Página 188
Enfoque / Zoom – Operación de movimiento del área AF • Pulsar el permite cambiar entre las posiciones por defecto y las posiciones ajustadas del área AF. En [ ], esta operación muestra la pantalla ampliada. Cambie el tamaño del área AF. ≥Gire •...
Página 189
Enfoque / Zoom – Operación de movimiento del área AF • Cuando [Modo medición] es [ ], el objetivo de medición también se desplaza junto con el área AF. • En [ ], [ ] y [ ], el tamaño del área AF no se puede cambiar. •...
Enfoque / Zoom – Operación de movimiento del área AF Cómo mover el área AF mediante función táctil Puede desplazar el área AF a una posición tocada en el monitor. También puede cambiar el tamaño del área AF. [Ajustes Táctiles] Seleccione [AF Táctil] [AF]...
Enfoque / Zoom – Operación de movimiento del área AF Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]) Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. • En la posición tocada, se visualiza el área AF que funciona del mismo modo que [ Esto coloca un punto para ajustar el brillo en el centro del área AF.
Enfoque / Zoom – Operación de movimiento del área AF Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la posición y el tamaño del área AF. Ajuste [AF de toque Táctil].
Enfoque / Zoom – Operación de movimiento del área AF Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil]) [EXACT] Mueve el área AF del visor al tocar la posición deseada en el panel táctil. [OFFSET1] (área completa)/[OFFSET2] (mitad derecha)/[OFFSET3] (parte superior derecha)/[OFFSET4] (parte inferior derecha)/[OFFSET5] (mitad izquierda)/ [OFFSET6] (parte superior izquierda)/[OFFSET7] (parte inferior izquierda) Mueve el área AF del buscador en función de la distancia que arrastra el dedo en el...
Enfoque / Zoom – Operación de movimiento del área AF [Conmut. enfoq. vert./horiz.] Memoriza posiciones separadas para las áreas AF cuando la cámara está alineada verticalmente y cuando está alineada horizontalmente. Están disponibles dos orientaciones verticales, izquierda y derecha. Seleccione [Conmut. enfoq. vert./horiz.] [ON] Memoriza posiciones separadas para orientaciones verticales y horizontales.
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Grabación usando MF [Contorn. de picos enfoque]: 202 ≥ MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual. Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. Ajuste el modo de enfoque en [MF].
Página 196
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Confirme su selección. ≥Pulse ≥Esto cambia a la pantalla de Ayuda MF y muestra una visualización ampliada. Ajuste del enfoque. ≥Las operaciones usadas para realizar el enfoque manual difieren según la lente. Cuando se usa la lente intercambiable con anillo de enfoque Girar al lado (A): Enfoca en un sujeto cercano Girar al lado (B): Enfoca en un sujeto distante...
Página 197
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Cuando se usa la lente intercambiable con una palanca de enfoque Mover al lado (C): Enfoca en un sujeto cercano Mover al lado (D): Enfoca en un sujeto distante • La velocidad de enfoque varía según cuán lejos mueve la palanca de enfoque.
Página 198
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Focus Peaking) • Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF) ∞ (F) Ayuda MF (pantalla ampliada) (G) Contornos máximos (H) Guía MF (I) Indicador para ¶...
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles Mueve la posición de vista ampliada. • Arrastrar Las posiciones se pueden desplazar en 3421 diagonal usando el joystick. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
Página 200
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la visualización, la pantalla de ayuda se cerrará poco después de que interrumpa la operación.
Página 201
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • Puede cambiar la sensibilidad de contornos máxima y el método de visualización: [Contorn. de picos enfoque]: 202) • Puede memorizar la posición de la Ayuda MF para las orientaciones verticales y horizontales: [Conmut.
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF [Contorn. de picos enfoque] Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan con color. Seleccione [Contorn. de picos enfoque] [ON] Se visualizan los contornos máximos. [OFF] —...
Página 203
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • Puede visualizar la pestaña táctil ( [Ajustes Táctiles]: 558) y después tocar ] en [ ] para cambiar [ON]/[OFF]. • Cuando se está usando [Potenciador Live View], [Contorn. de picos enfoque] no está...
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Grabación con zoom Conversión de teleobjetivo adicional: 206 ≥ [Zoom motorizado]: 208 ≥ Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
Página 205
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Lente intercambiable compatible con zoom motorizado (zoom electrónico) Mueva la palanca del zoom. (La velocidad del zoom varía según cuán lejos mueve la palanca.) • Si asigna [Control de zoom] a un botón Fn, podrá accionar el zoom óptico lentamente pulsando 21 o rápidamente pulsando 34.
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Conversión de teleobjetivo adicional [Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen. • La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] difiere dependiendo del [Tamaño de imagen] ajustado en el menú...
Página 207
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom • Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Teleconv. ext.] utilizando el botón Fn, pulsar [DISP.] le permite cambiar el ajuste [Tamaño de imagen]. • Cuando se usan las siguientes funciones, [Teleconv. ext.] no está disponible: –...
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom [Zoom motorizado] Esto establece el funcionamiento del zoom cuando se usa una lente compatible con zoom motorizado. • Esto se encuentra disponible cuando se utiliza una lente intercambiable. Seleccione [Zoom motorizado] Cuando opere el zoom con este ajuste [ON], el zoom se [Zoom detendrá...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen En este capítulo se describen las funciones para la grabación en el modo de accionamiento y la función de estabilizador de imagen. Seleccionar el modo accionamiento: 210 ≥ Toma de imágenes en ráfaga: 212 ≥...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Seleccionar el modo accionamiento Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Giro del disco de modo de accionamiento. ] (Individual) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el botón del obturador.
Página 211
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Seleccionar el modo accionamiento • Las pantallas de configuración detallada para cada modo de accionamiento se pueden invocar con un botón Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste modo accionamiento]...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Toma de imágenes en ráfaga Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador. Puede seleccionar los ajustes de grabación de ráfaga para adaptarlos a las condiciones de grabación, incluyendo [H], [M] y [L], que permiten la grabación de ráfaga con una alta calidad de imagen y la grabación de ráfaga SH que toma fotos en ráfaga a velocidades ultraaltas utilizando un...
Página 213
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga [SH75] Toma imágenes en ráfaga a ultraalta velocidad con el obturador electrónico, 75 fotogramas/segundo. [SH60] Toma imágenes en ráfaga a ultraalta velocidad con el obturador electrónico, 60 fotogramas/segundo. [SH20] Toma imágenes en ráfaga a ultraalta velocidad con el obturador electrónico, 20 fotogramas/segundo.
(Baja velocidad) • Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se pueden grabar. *1 La grabación se detiene cuando se alcanza el número máximo de fotogramas que se pueden grabar.
Página 216
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparece en la pantalla de grabación el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Enfoque durante la toma de imágenes en ráfaga [Prior. enfoque/ obturador] [SH75]/ Modo de [Prior. [SH60]/ [M]/[L] enfoque [SH20] enfoque/ obturador]: 552) [FOCUS] [AFS] [BALANCE] Fijado en el enfoque del primer fotograma [RELEASE] Enfoque Enfoque...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga [SH75]/ Modo de enfoque [SH60]/ [M]/[L] [SH20] Fijado en la exposición del primer [AFS] fotograma La exposición se La exposición se [AFC] —...
Página 219
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga • Puede requerir un rato guardar imágenes de ráfaga. Si continúa tomando imágenes en ráfaga mientras se está guardando, se reducirá el número máximo de cuadros que se pueden grabar. Cuando se tomen imágenes en ráfaga, se recomienda utilizar una tarjeta de alta velocidad.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución Modo de alta resolución Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas. Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven. Cuando se activa [Alta resolución a mano alzada], se pueden grabar imágenes con una mayor resolución sin necesidad de utilizar un trípode.
Página 221
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución [Alta resolución a mano alzada] Puede grabar sin utilizar un trípode. Active la función de estabilizador de imagen. • Cuando [OFF], la función de estabilizador de imagen no está disponible. [Calidad de la imagen] Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Página 222
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución [Disp. normal reg. simul.] Toma simultáneamente imágenes que no se fusionan cuando [ON] está ajustado. La primera imagen se guardará con [Tamaño de imagen] ajustado en [L]. [Retraso del obturador] Ajusta el tiempo de retardo desde que se pulsa el botón del obturador hasta que se dispara el obturador.
Página 223
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución Escoja la composición y después fije la cámara en su lugar. • Si se detecta borrosidad, el icono del modo de alta resolución (A) parpadea. • Cuando [Alta resolución a mano alzada] se ajusta en [ON], el icono cambia a Comience a grabar.
Página 224
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución • En el modo de alta resolución, la grabación se realizará utilizando los siguientes ajustes: – [Tipo de obturador]: Fijado en [ELEC.] – Valor mínimo de apertura: F11 –...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo del tiempo en sujetos como animales y plantas.
Página 226
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Ajuste los ajustes de grabación. [Modo] Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion. [Ajuste intervalo disparo] [ON]: Ajusta el intervalo antes de que tenga lugar la siguiente grabación. [OFF]: Toma imágenes sin salir de los intervalos de grabación.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. • Cuando se ajusta [Establecer tiempo inicio], la cámara entrará en el estado de hibernación hasta que se alcance el tiempo de inicio.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Asistente de configuración para la grabación de toma a cámara rápida Cuando se pulsa [DISP.] en la pantalla de ajuste de [Conteo de imágenes]/ [Intervalo de disparo], se pueden ajustar automáticamente [Conteo de imágenes] y [Intervalo de disparo] calculándolos a partir de la frecuencia de cuadro, el tiempo y la duración de la grabación del vídeo que se va a crear.
Página 229
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo • [Conteo de imágenes] puede ajustarse en el rango entre 1 y 9999. • [Intervalo de disparo] está ajustado en el rango entre 00m01s y 99m59s. Los decimales se redondean hacia abajo si el número no es divisible sin resto. •...
Página 230
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Operaciones durante la grabación de Interv. Tiempo-Disparo Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de hibernación se encenderá la cámara. • Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Q] durante la grabación de Interv.
Página 231
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo • Las imágenes grabadas en más de una tarjeta no se pueden combinar en un solo vídeo. • La cámara da prioridad a conseguir la exposición estándar, por lo que es posible que no tome imágenes al intervalo establecido o que no tome el número de imágenes establecido.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Grabación con animación de movimiento detenido Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido.
Página 233
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Ajuste los ajustes de grabación. [Modo] Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion. [Agregar a grupo de imág.] Le permite continuar grabando para un conjunto de imágenes stop motion que ya se han grabado.
Página 234
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. ≥Tome imágenes repetidamente mientras mueve el sujeto poco a poco. • La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente.
Página 235
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Cree un vídeo. ( Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido: 236) • Una vez detenida la grabación, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación para pasar a crear un vídeo.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion, puede proceder a crear un vídeo. •...
Página 237
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Seleccione [OK]. ≥Se creará un vídeo en el formato de archivo de grabación [MP4]. [OK] Crea un vídeo. [Calidad grab.] Ajusta la calidad de la imagen de vídeo. [Velocidad de cuadro] Ajusta la cantidad de cuadros por segundo.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Grabación usando el autodisparador Ajuste el modo de accionamiento a [ ≥Ajuste el disco del modo de accionamiento. ( Seleccionar el modo accionamiento: 210) Ajuste el tiempo del autodisparador. ( Ajuste del tiempo del autodisparador: 240)
Página 239
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Comience a grabar. ≥Pulse el botón del obturador, el botón de grabación de vídeo o el botón secundario de grabación de vídeo. ≥Después de que la luz del autodisparador parpadee, se inicia la toma de imágenes o la grabación de vídeo.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Ajuste del tiempo del autodisparador Imagen: Seleccione [Autodisparador] Vídeo: [Ajuste del autodisparador] Seleccione [Autodisparador] * Se puede ajustar ajustando [Autodisparador para vídeo] a [ON] en [Ajuste del autodisparador] en el menú [Vídeo] ([Otros (vídeo)]). Toma una imagen tras 10 segundos.
Página 241
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador • Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. • [Autodisparador] en el menú [Foto] ([Otros (foto)]) y [Autodisparador] en el menú [Ajuste del autodisparador] (menú [Vídeo] ([Otros (vídeo)])) funcionan juntos. •...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket Grabación de bracket Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor de ajuste o temperatura del color).
Página 243
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket Ajuste [Más ajustes]. ≥Para información sobre [Más ajustes], consulte la página de cada método de bracket. Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Enfoque el sujeto y después tome imágenes.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing]) ] (Muestreo de exposición) Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia la exposición. ( [Más ajustes] (Bracket de exposición): 246) ] (Muestreo de apertura) Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia el valor...
Página 245
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket • Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones: – Modo [iA] – Toma de imágenes en ráfaga –...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket [Más ajustes] (Bracket de exposición) [Paso] Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de exposición. [3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1] (graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV) [Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket [Más ajustes] (Bracket de apertura) [Conteo de imágenes] [3]/[5]: Graba el número de imágenes establecido mientras que alternativamente ajusta el valor de apertura en la secuencia de uno antes y luego uno después usando el valor de apertura inicial como referencia.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket [Más ajustes] (Bracket de enfoque) [Paso] Ajusta el paso de ajuste del enfoque. • La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se acorta si el punto de enfoque inicial está...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket [Más ajustes] (Bracket del balance de blancos) Gire para ajustar el paso de corrección y luego pulse Girar hacia la derecha: Dirección horizontal ([A] - [B]) Girar hacia la izquierda: Dirección vertical ([G] - [M]) •...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Modo silencioso] [Modo silencioso] Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado.
Página 251
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Modo silencioso] • Incluso cuando se ajusta [ON], las siguientes funciones se iluminan/parpadean: – Indicador de encendido – Luz de carga/Luz de conexión de red – Luces de acceso a la tarjeta –...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [Tipo de obturador] [Exp.larg.Reduc.Ruido]: 256 ≥ [Vel. min. del obturador]: 257 ≥ [Retraso del obturador]: 258 ≥ Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes. Seleccione [Tipo de obturador]...
Página 253
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [AUTO] Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las condiciones de grabación y la velocidad del obturador. [MECH.] Graba con el tipo de obturador mecánico. [EFC] Graba con el tipo de cortina frontal electrónica. [ELEC.] Graba con el tipo de obturador electrónico.
Página 254
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] Tipo de obturador Tipo de cortina Tipo de obturador mecánico frontal electrónica electrónico Este tipo comienza Este tipo comienza la exposición Este tipo comienza y finaliza la electrónicamente y y finaliza la Mecanismo exposición con el...
Página 255
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] • Para reducir la borrosidad inducida por el obturador, puede ajustar el obturador para que se libere unos segundos después de que se pulse el botón del obturador: [Retraso del obturador]: 258) •...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [Exp.larg.Reduc.Ruido] La cámara elimina automáticamente el ruido generado cuando se graban imágenes con un velocidad de obturación baja. Seleccione [Exp.larg.Reduc.Ruido] Ajustes: [ON]/[OFF] • La grabación no es posible durante la reducción de ruido. •...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [Vel. min. del obturador] Ajusta la velocidad mínima del obturador cuando la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO]. Seleccione [Vel. min. del obturador] [AUTO] La cámara ajusta automáticamente la velocidad mínima del obturador. [1/32000] a [1/1] •...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Tipo de obturador] [Retraso del obturador] Para reducir la vibración de la cámara y la borrosidad provocada por el obturador, el obturador se libera después de que haya pasado el tiempo especificado desde que se pulsó el botón del obturador. Seleccione [Retraso del obturador] Ajustes: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF] •...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen Ajustes del estabilizador de imagen: 262 ≥ Esta cámara puede utilizar el estabilizador del cuerpo y el estabilizador de la lente. Es compatible con el sistema de Estabilizador de imagen doble 2 que es una combinación efectiva de los 2 estabilizadores de imagen.
Página 260
Los estabilizadores de imagen que pueden utilizarse diferirán dependiendo de la lente montada. Estabilizador de Lente montada Ejemplo de icono imagen disponible Lentes Panasonic compatibles con el modo Cuerpo+Lente Dual I.S. (Dual I.S./Dual I.S.2) (En función del estándar Micro Four Thirds system) Lentes compatibles con la función de estabilizador de...
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen Uso del estabilizador de imagen • Si utiliza una lente con un interruptor O.I.S., configure el interruptor de la lente en [ON]. • Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen Ajustes del estabilizador de imagen Ajuste el funcionamiento del estabilizador para que coincida con la situación de grabación. Imagen: Seleccione [Estab. de imagen] Vídeo: Seleccione [Estab. de imagen] [Modo de operación] Ajusta el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con el método de grabación (normal, panorámico).
Página 263
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen • Cuando se usa la siguiente función, [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] no está disponible: – [Veloc. cuadro variable]...
Página 264
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Modo de operación] Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con el método de grabación (normal, panorámico). [Normal] Corrige la vibración vertical, horizontal y rotacional de la cámara. Esta función es adecuada para la grabación normal.
Página 265
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Página 266
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Información del objetivo] Registre la información de las lentes que no puedan comunicarse con la cámara. Haga coincidir el estabilizador del cuerpo de la cámara con la información de la lente que registra. Pulse 34 para seleccionar la información de la lente que desea usar y después pulse •...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO En este capítulo se describen los modos de grabación para determinar la exposición y la sensibilidad ISO. [Modo medición]: 268 ≥ Modo del programa AE: 270 ≥ Modo AE con prioridad a la apertura: 274 ≥...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – [Modo medición] [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] ] (Medición múltiple) Método en el que se mide la exposición más adecuada evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera.
Página 269
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – [Modo medición] ] (Destacada) Método utilizado para realizar la medición que enfoca en las partes resaltadas de la pantalla para evitar la sobreexposición. Esto es adecuado para la fotografía teatral, etc. • Se puede ajustar el valor estándar para una exposición estándar: [Ajuste compensación expos.]: 549) •...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE Modo del programa AE Cambio programado: 272 ≥ En el modo [P] (Modo del programa AE), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el brillo del sujeto.
Página 271
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE • Si no se consigue la exposición correcta, el valor de apertura (A) y la velocidad del obturador (B) parpadean en rojo. Comience a grabar.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE Cambio programado Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la misma exposición. Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
Página 273
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE • El Cambio programado no está disponible cuando se usa la siguiente función: – Flash • Puede personalizar las operaciones del dial: [Ajuste del selector]: 562) • La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación: [Exposímetro]: 571)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura Modo AE con prioridad a la apertura En el modo [A] (Modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el valor de apertura antes de grabar. La velocidad de obturación será...
Página 275
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura Ajuste el modo de grabación a [A]. ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste el valor de apertura. ≥Gire Comience a grabar. •...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura Características de profundidad de campo Valor de apertura Pequeña Grande Longitud focal de la lente Teleobjetivo Gran angular Distancia al sujeto Cercano Más distante Poco profundo Profundo (ancho) (estrecho) Ejemplo: cuando quiere...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación Modo AE con prioridad a la obturación En el modo [S] (Modo AE con prioridad a la obturación), puede ajustar la velocidad de obturación antes de grabar. El valor de apertura será...
Página 278
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación Ajuste el modo de grabación a [S]. ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste la velocidad del obturador. ≥Gire Comience a grabar. •...
Página 279
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. Modo de vista previa: 285) •...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Modo de exposición manual Velocidades de obturación disponibles (Seg.): 283 ≥ [B] (Bombilla): 284 ≥ En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede grabar ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está...
Página 281
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Ajuste el valor de apertura y la velocidad de obturación. para ajustar el valor de apertura (A) y para ajustar la ≥Gire velocidad del obturador (B). 30 30 Comience a grabar. •...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Ayuda de exposición manual Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en un valor diferente a [AUTO], en la pantalla de grabación se visualizará la Ayuda de exposición manual (ejemplo: Puede comprobar la diferencia entre el valor de exposición actual y la exposición estándar (±0) medida por la cámara.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad del obturador como [B] (Bombilla), el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aprox. 30 minutos). El obturador se cierra cuando se suelta el botón del obturador. Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos o un cielo estrellado.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de vista previa Modo de vista previa Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura establecido para la grabación real.
Página 286
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de vista previa • Es posible grabar en el modo de vista previa. • El rango de la comprobación del efecto de velocidad del obturador va de 8 segundos a 1/32000 segundo. •...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición Compensación a la exposición [Compos. viñeteado]: 290 ≥ [Compens. difracción]: 291 ≥ Puede compensar la exposición cuando la exposición estándar determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de ±5 EV.
Página 289
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición • En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO en [AUTO]. • Cuando el valor de compensación de la exposición cae por debajo o excede ±3 EV, el brillo de la pantalla de grabación ya no cambiará.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición [Compos. viñeteado] Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido. Seleccione [Compos.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición [Compens. difracción] La cámara aumenta la resolución de la imagen mediante la corrección de la borrosidad causada por la difracción cuando la apertura está cerrada. Seleccione [Compens. difracción] Ajustes: [AUTO]/[OFF] •...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/ AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición.
Página 293
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición. ≥Mantenga presionado el botón Fn. ≥Si se bloquea el enfoque, entonces aparecerá el icono de bloqueo AF (A). ≥Si se bloquea la exposición, entonces aparecerá el icono de bloqueo AE (B).
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO [Sensibilidad ISO (foto)]: 298 ≥ Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar en el rango entre 100 y 25600 (entre 100 y 12800 en el modo [ ]) en incrementos de 1/3 EV.
Página 295
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO Seleccione la sensibilidad ISO. ≥Gire ≥También puede seleccionar pulsando [ISO]. AUTO AUTO Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Características de la sensibilidad ISO Aumentando la sensibilidad ISO, puede aumentarse la velocidad de obturación en lugares oscuros para evitar las sacudidas de la cámara y la borrosidad del sujeto.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) [AUTO] La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. • Toma de imágenes: Máximo [3200] • Grabación de vídeo: Máximo [6400] [100] a [25600] (En el modo [ ]: [100] a [12800]) La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado.
Página 297
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO • Puede realizar los diversos ajustes de la sensibilidad ISO para las fotos: [Sensibilidad ISO (foto)]: 298, [Sensibilidad ISO (vídeo)]: 362) • Puede cambiar los intervalos entre valores de ajuste de sensibilidad ISO: [Aumentos ISO]: 548) •...
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO [Sensibilidad ISO (foto)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Seleccione [Sensibilidad ISO (foto)] [Aj. lím. inf. autom. ISO] Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO es [AUTO]. •...
Balance de blancos / Calidad de imagen En este capítulo se describen las funciones que le permiten grabar imágenes tal y como las imagina, como el balance de blancos y el Fotoestilo. Balance de blancos (WB): 300 ≥ [Fotoestilo]: 307 ≥...
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Balance de blancos (WB) Ajuste del balance de blancos: 305 ≥ El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
Página 301
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Seleccione el balance de blancos. ≥Gire ≥También puede seleccionar pulsando [WB]. AWBc AWBc AWBw AWBw Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto [AWBc] Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz incandescente) [AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado Cielo nublado Sombra bajo un cielo despejado...
Página 303
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) (1) [AWB] funcionará dentro de este rango. (2) Cielo azul (3) Cielo nublado (lluvia) (4) Sombra (5) Luz de sol (6) Luz fluorescente blanca (7) Luz incandescente (8) Salida y puesta del sol (9) Luz de una vela K=Temperatura de color Kelvin •...
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Cómo registrar los ajustes de blanco Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco.
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Ajuste del balance de blancos Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar no sea producida por el balance de blancos seleccionado. Pulse [WB]. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. ≥Se visualiza la pantalla de ajuste.
Página 306
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de grabación cambia al color ajustado.
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo. Seleccione [Fotoestilo] [Estándar] El ajuste estándar.
Página 308
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Plano] Un ajuste que produce una calidad de imagen más plana con una saturación y un contraste más bajos. [Paisaje] Un ajuste adecuado para escenas con cielos azules y verdes vivos. [Retrato] Un ajuste adecuado para retratos con un tono de piel bello y saludable.
Página 309
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Como709] Un ajuste que minimiza la sobreexposición aplicando una corrección de la curva gamma equivalente a Rec.709 para realizar la compresión (ajuste de knee) de áreas de alta luminosidad. ( Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee): 360) •...
Página 310
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación. – Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo]. – El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro modo de grabación o cuando se apague.
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] Ajuste de la calidad de imagen Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar. • Los elementos ajustados se indican con [¢]. ±0 ±0 ±0...
Página 312
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Matiz] Asumiendo que el punto de referencia sea rojo, esto rota el matiz hacia el violeta/ magenta o amarillo/verde para ajustar la coloración de toda la imagen. [Efecto de filtro] [Amarillo]: Mejora el contraste. (Efecto: débil) Graba el cielo con un azul claro. [Naranja]: Mejora el contraste.
Página 313
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Sensibilidad] Ajusta la sensibilidad ISO. ( Sensibilidad ISO: 294) [Balance b.] Ajusta el balance de blancos. ( Balance de blancos (WB): 300) • Mientras está seleccionado [WB], pulse [ ] para visualizar la pantalla de ajuste del balance de blancos.
Página 314
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • Los elementos para los que puede ajustar la calidad de imagen dependen del tipo de Fotoestilo. ([Saturación]) ([Tono color]) * Se puede ajustar cuando [Efecto grano] es uno de [Bajo], [Estándar] o [Alto].
Página 315
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • Los efectos de [Efecto grano] y [Ruido de color] no se pueden comprobar en la pantalla de grabación. • [Efecto grano] y [Ruido de color] no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones: –...
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] Registro de ajustes en Mi Fotoestilo Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Ajuste la calidad de imagen. • Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de calidad de imagen.
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro]: 322 ≥ Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Puede ajustar el efecto para cada filtro. Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos. Ajuste el [Efecto de filtro].
Página 318
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] Seleccione el filtro. ≥Pulse 34 para seleccionar, luego pulse ≥También puede seleccionar el efecto de imagen (filtro) tocando la imagen de muestra. • Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla en el orden de visualización normal y visualización de guía.
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] Ajuste del efecto de filtro Puede ajustar el efecto de filtro. Seleccione el filtro. En la pantalla de grabación, pulse [WB]. Gire para ajustar. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [WB]. •...
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] Configuración de un filtro con funcionamiento táctil • La configuración predeterminada es que no se muestre la Pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).
Página 321
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] • El balance de blancos se fijará en [AWB] y el flash se fijará en [ ] (Flash desactivado). • El límite superior de sensibilidad ISO es [3200]. • Dependiendo del filtro, parecerá...
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro] También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de filtro añadido. [Ajustes de filtro] Seleccione [Grabación simultánea sin filtro] Ajustes: [ON]/[OFF] • [Grabación simultánea sin filtro] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: –...
Flash Si monta el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) en la zapata caliente, podrá grabar utilizando el flash. También puede utilizar un flash externo disponible en el mercado conectando un cable de sincronización a la toma sincro flash. Además, montando un flash externo que admita grabación con flash inalámbrico, puede controlar de forma inalámbrica un flash externo que esté...
Flash – Uso del flash externo (Opcional) Uso del flash externo (Opcional) Quitar la cubierta de la zapata caliente: 325 ≥ • Retire el parasol para evitar el viñeteado. • La grabación con flash no es posible cuando se están utilizando las siguientes funciones: –...
Flash – Uso del flash externo (Opcional) Quitar la cubierta de la zapata caliente Antes de colocar el flash (opcional), quite la cubierta de la zapata caliente. Consulte las instrucciones de funcionamiento del flash para obtener más información sobre cómo montarlo. Retire la cubierta de la zapata caliente tirándola en la dirección indicada en la flecha (2) mientras la presiona en la dirección indicada por la flecha (1).
Flash – Uso del flash externo (Opcional) Conectar un cable de sincronización a la conexión de sincronización del flash Puede utilizar un flash externo conectando un cable de sincronización disponible en el mercado a la toma sincro flash. • Use un flash externo con un voltaje de sincronización de 250 V o menos. •...
Página 327
Flash – Uso del flash externo (Opcional) Notas sobre la grabación con flash • No acerque ningún objeto al flash. El calor o la luz podrían hacer que el objeto se deformase o perdiese color. • Si graba repetidamente, es posible que necesite tiempo para cargar el flash. Mientras el flash se está...
Flash – Configuración del flash Configuración del flash [Modo de flash]: 329 ≥ [Modo disparo]/[Ajuste flash manual]: 332 ≥ [Ajuste flash]: 334 ≥ [Sincro flash]: 335 ≥ [Comp. Exposición auto.]: 336 ≥ Puede ajustar la función de flash para controlar el disparo del flash desde la cámara.
Flash – Configuración del flash [Modo de flash] Ajusta el modo de flash. Seleccione [Modo de flash] [ ] (Flash activado)/[ ] (Forzar act./Ojo rojo) El flash se dispara cada vez independientemente de las condiciones de grabación. Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz o bajo luz como la luz fluorescente.
Página 330
Flash – Configuración del flash • El flash se dispara dos veces. El intervalo entre el primer y el segundo disparo es más largo cuando se fija ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que haya finalizado el segundo disparo.
Flash – Configuración del flash Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. ( : Disponible, —: No disponible) Modo de grabación [P]/[A] [S]/[M] — — • ] y [ ] pueden ajustarse en el modo [iA].
Flash – Configuración del flash [Modo disparo]/[Ajuste flash manual] Puede seleccionar si desea establecer la salida de flash automática o manualmente. • Los ajustes aquí realizados se habilitan cuando se conectan algunos flashes de otros fabricantes. Ajuste en el flash cuando se haya conectado un flash (DMW-FL580L/ DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional).
Página 333
Flash – Configuración del flash (Cuando está ajustado en [MANUAL]) Seleccione [Ajuste flash manual] y después pulse Pulse 21 para fijar la salida del flash y luego pulse • Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de flash completa) hasta [1/ 128] en pasos de 1/3.
Flash – Configuración del flash [Ajuste flash] Puede ajustar la salida de flash cuando toma imágenes con el flash en el modo de salida TTL (a través del objetivo). Seleccione [Ajuste flash]. [Ajuste flash] ≥ Pulse 21 para ajustar la salida del flash y después pulse •...
Flash – Configuración del flash [Sincro flash] Cuando se graba un sujeto en movimiento por la noche usando una obturación lenta y flash, puede que aparezca una estela de luz frente al sujeto. Si ajusta [Sincro flash] en [2ND], puede tomar una imagen dinámica con una estela de luz que aparece detrás del objeto disparando el flash inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
Flash – Configuración del flash [Comp. Exposición auto.] Ajuste automáticamente la salida del flash junto con el valor de compensación de la exposición. ( Compensación a la exposición: 287) Seleccione [Comp. Exposición auto.] Ajustes: [ON]/[OFF]...
Flash – Grabación usando un flash inalámbrico Grabación usando un flash inalámbrico Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico. Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado.
Flash – Grabación usando un flash inalámbrico Montaje de un flash inalámbrico Monte el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico mirando hacia la cámara. Ejemplo de ubicación Cuando se coloca (C) para borrar la sombra detrás del sujeto que crearán los grupos de flash (A) y (B) Campo de ubicación Cuando hay montado un DMW-FL360L...
Página 339
Flash – Grabación usando un flash inalámbrico • El campo de ubicación sirve de guía para la grabación con la cámara en posición horizontal y varía en función del entorno. • Se recomienda utilizar un máximo de tres flashes inalámbricos en cada grupo. •...
Página 340
Flash – Grabación usando un flash inalámbrico Habilite la función de flash inalámbrico de la cámara. [Inalámbrico] [ON] ≥ Ajuste [Canal inalámbrico]. • Seleccione el mismo canal que en el lado del flash inalámbrico. Ajuste [Config. inalámbrica]. • Ajuste el modo de disparo y la salida del flash. •...
Flash – Grabación usando un flash inalámbrico Elementos de ajuste ([Config. inalámbrica]) • Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.]. [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [AUTO] : Ajusta la salida del flash en el lado del flash externo. [Modo disparo] [MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash externo manualmente.
Página 342
Flash – Grabación usando un flash inalámbrico [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [AUTO] : Ajusta la salida del flash en el lado del flash inalámbrico. [Modo disparo] [MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash inalámbrico manualmente. [OFF]: Los flashes inalámbricos del grupo especificado no se dispararán.
Página 343
Flash – Grabación usando un flash inalámbrico [FP inalámbrico] El flash externo realiza disparos FP (disparos de alta velocidad del flash repetidos) durante la grabación inalámbrica, lo que permite grabar con el flash incluso con altas velocidades de obturación. Seleccione [FP inalámbrico] Ajustes: [ON]/[OFF] [Luz de comunicación] Ajuste la intensidad de la luz de comunicación.
Ajustes de vídeo En este capítulo se describe el modo creativo de imagen en movimiento, un modo de grabación especial para vídeo, y los ajustes disponibles al grabar vídeos. Modo creativo de imagen en movimiento: 345 ≥ Uso de AF (Vídeo): 353 ≥...
Ajustes de vídeo – Modo creativo de imagen en movimiento Modo creativo de imagen en movimiento Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo: 346 ≥ Grabación con Película creativa: 347 ≥ [Conjunto de pelí. creativa]: 351 ≥ El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) es un modo de grabación específico para la grabación de vídeo en el que puede utilizar todas las funciones de vídeo.
Ajustes de vídeo – Modo creativo de imagen en movimiento Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo En la pantalla de grabación, las siguientes partes cambian a visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo. 59.94 59.94 MP4 FHD FHD 420/8-L 420/8-L FULL FULL...
Ajustes de vídeo – Modo creativo de imagen en movimiento Grabación con Película creativa Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste el modo de exposición. [Modo exp.] [P]/[A]/[S]/[M] ≥...
Página 348
Ajustes de vídeo – Modo creativo de imagen en movimiento Pare de grabar. ≥Pulse el botón del obturador, el botón de vídeo o el botón secundario de vídeo de nuevo. • Puede desactivar las operaciones de inicio/parada de la grabación usando el botón del obturador: [Asignar GRAB.
Ajustes de vídeo – Modo creativo de imagen en movimiento Operaciones durante la grabación de vídeos Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación. • Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú...
Página 350
Ajustes de vídeo – Modo creativo de imagen en movimiento Arrastre la barra de desplazamiento para ajustar el elemento. ]: Cambia el ajuste lentamente. ]: Cambia el ajuste rápidamente. • Si toca el icono (D), se vuelve a visualizar la pantalla del paso 2.
Ajustes de vídeo – Modo creativo de imagen en movimiento [Conjunto de pelí. creativa] En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el balance de blancos cambiados en el modo [ ] también se reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. Desde el menú...
Página 352
Ajustes de vídeo – Modo creativo de imagen en movimiento • El modo [iA] utiliza automáticamente los ajustes de grabación óptimos para la cámara, por lo que los ajustes de grabación serán independientes, sin importar los ajustes realizados con esta función.
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) Uso de AF (Vídeo) [AF continuo]: 353 ≥ [Aj. personal. AF(Vídeo)]: 355 ≥ [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 356 ≥ [AF continuo] Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban vídeos.
Página 354
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) • En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo]. • Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de vídeo.
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) [Aj. personal. AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)] [ON] Habilita los siguientes ajustes. [OFF] Deshabilita los siguientes ajustes. Lado [+]: El enfoque se mueve a una velocidad más rápida.
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] Cuando el modo AF es [ ], [ ] o [ ], o cuando se graba con MF, el punto de enfoque puede ampliarse para su visualización. (Cuando el modo AF es [ ] o [ ], el centro de la pantalla se amplía...
Página 357
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) • En función de la lente usada, es posible que no se pueda mostrar la visualización ampliada de vídeo de la pantalla de vista en directo. • Durante la grabación de vídeo utilizando las siguientes funciones, no se puede mostrar la visualización ampliada de vídeo de la pantalla de vista en directo: –...
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo Brillo y coloración del vídeo [Nivel luminancia]: 358 ≥ [Nivel pedestal maestro]: 359 ≥ Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee): 360 ≥ [Sensibilidad ISO (vídeo)]: 362 ≥ [Aumento de rango dinámico]: 363 ≥...
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Nivel pedestal maestro] Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como referencia para las imágenes. Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione [Nivel pedestal maestro].
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima. Ajuste [Fotoestilo] en [Como709]. [Fotoestilo] [Como709] ≥...
Página 361
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Automática] Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta luminosidad automáticamente. [Manual] Puede ajustar la luminancia donde comienza la compresión (punto de knee maestro) y la intensidad de compresión (inclinación de knee maestra). Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar.
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Sensibilidad ISO (vídeo)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste [Sensibilidad ISO (vídeo)].
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Aumento de rango dinámico] Transmite una señal con un amplio rango dinámico desde el sensor de imagen. Esto permite grabar vídeo con un rango dinámico más amplio. Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo.
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.]: 365 ≥ [Silenciar entrada de sonido]: 366 ≥ [Nivel de ganancia grab.]: 367 ≥ [Ajuste nivel grabación]: 368 ≥ [Calidad grabación sonido]: 369 ≥ [Limitador nivel grab.]: 370 ≥...
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación. Seleccione [Muestra de nivel grab.] Nivel de grabación de sonido mostrado en la pantalla de [ON] grabación.
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Silenciar entrada de sonido] Esto silencia la entrada de audio. Seleccione [Silenciar entrada de sonido] Ajustes: [ON]/[OFF] • [ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Nivel de ganancia grab.] Esto cambia la ganancia de la entrada de audio. Seleccione [Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] Este es el ajuste de ganancia de entrada estándar. (0 dB) [LOW] La entrada de audio se reduce para la grabación en entornos con ruidos fuertes. (−12 dB) •...
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Ajuste nivel grabación] Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido. Seleccione [Ajuste nivel grabación] • Pulse 21 para ajustar el nivel de grabación y después pulse Ajustes: [MUTE]/[−18dB] a [+12dB] • Puede ajustarlo en incrementos de 1 dB. •...
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Calidad grabación sonido] La calidad de sonido del vídeo puede ajustarse cuando el [Formato de arch. grabac.] es [MOV] o [Apple ProRes]. Seleccione [Calidad grabación sonido] [96kHz/24bit] El audio se graba con audio de alta resolución a 96 kHz/24 bits. •...
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Limitador nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se ajusta automáticamente para minimizar la distorsión del sonido (ruido crepitante). Seleccione [Limitador nivel grab.] Ajustes: [ON]/[OFF]...
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Cancel. ruido viento] Esto reduce el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. Seleccione [Cancel. ruido viento] [HIGH] Esto reduce de forma eficaz el ruido del viento al tiempo que reduce el sonido grave cuando se detecta viento fuerte.
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Eliminar Ruido Lente] Cuando se utiliza una lente compatible con zoom motorizado, se reducen los sonidos que produce el zoom al funcionar durante la grabación de vídeo. Seleccione [Eliminar Ruido Lente] Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Información de audio] Esta pantalla le permite ver a la vez los ajustes de audio y el estado de la grabación. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes. • Las operaciones en la pantalla de visualización de información de audio son las mismas que las del panel de control.
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Micrófonos externos (Opcional) Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional): 377 ≥ Reducción de ruido del viento: 378 ≥ Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o un micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de alta resolución de una calidad superior en comparación con el del micrófono incorporado.
Página 375
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) ([Entrada mic. (enchufe)]) Cuando se conecta un micrófono externo que requiere un suministro de alimentación desde la toma [MIC] de la cámara. ([Entrada mic.]) Cuando se conecta un micrófono externo que no requiere un suministro de alimentación desde la toma [MIC] de la cámara.
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Conecte el micrófono externo a la cámara y encienda la cámara. • Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara (A), retire la cubierta de la zapata caliente. ( Quitar la cubierta de la zapata caliente: 325) Configure la calidad de sonido del audio que se va a...
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional) Cuando se utiliza el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), se puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono. Seleccione [Micrófono especial] [STEREO] Capta el sonido en un área amplia.
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Reducción de ruido del viento Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo. Seleccione [Corta viento] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido.
Ajustes de vídeo – Adaptador para micrófono XLR (Opcional) Adaptador para micrófono XLR (Opcional) [Entrada micrófono 4 canales]: 381 ≥ Si monta un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), podrá utilizar un micrófono XLR disponible en el mercado para posibilitar la grabación de audio de alta resolución de calidad superior y audio de 4 canales.
Página 380
Ajustes de vídeo – Adaptador para micrófono XLR (Opcional) Coloque el adaptador para micrófono XLR en la zapata caliente y encienda la cámara. [Aj. adap. micrófono XLR] ≥ • Cuando se monta el adaptador para micrófono XLR, [Aj. adap. micrófono XLR] cambia automáticamente a [ON].
Ajustes de vídeo – Adaptador para micrófono XLR (Opcional) [Entrada micrófono 4 canales] Para grabar audio de 4 canales, utilice junto con el micrófono incorporado un micrófono XLR disponible en el mercado conectado a un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional). Combinando un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o un micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional) en lugar de utilizar el micrófono incorporado, también es posible grabar audio de alta resolución de 4...
Ajustes de vídeo – Auriculares Auriculares [Canal monitorización sonido]: 384 ≥ Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara unos auriculares disponibles en el mercado. • No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. •...
Ajustes de vídeo – Auriculares Cambio del método de salida de sonido Seleccione [Salida sonido] [REALTIME] Audio sin retraso. Puede diferir del sonido grabado en los vídeos. [REC SOUND] Audio a grabar en vídeos. El sonido emitido puede que presente retardo respecto al sonido real. •...
Ajustes de vídeo – Auriculares [Canal monitorización sonido] Al grabar, puede ajustar la salida del canal de audio a los auriculares. Para información sobre los ajustes del canal de audio durante la reproducción ( [Canal monit. sonido (reprod.)]: 599) Seleccione [Canal monitorización sonido] [CH1/CH2] Da salida a CH1 (L)/CH2 (R).
Página 385
Ajustes de vídeo – Auriculares • Esto también se puede ajustar durante la grabación de vídeo.
Ajustes de vídeo – Código de tiempo Código de tiempo Cómo ajustar el código de tiempo: 387 ≥ Cuando se ajusta [Formato de arch. grabac.] en [MOV] o [Apple ProRes], el código de tiempo se graba automáticamente durante la grabación de vídeo.
Ajustes de vídeo – Código de tiempo Cómo ajustar el código de tiempo Ajusta la grabación, visualización y salida del código de tiempo. Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV] o [Apple ProRes]. [Formato de arch. grabac.] [MOV]/ ≥ [Apple ProRes] Seleccione [Código de tiempo].
Página 388
Ajustes de vídeo – Código de tiempo [Valor de código de tiempo] [Restablecer]: Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: segundo: cuadro) [Introducción manual]: Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen de forma manual. [Hora actual]: Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual y fija los cuadros en 00.
Página 389
Ajustes de vídeo – Código de tiempo • Cuando se utilizan las siguientes funciones, la actualización de la información mostrada en la pantalla podría ralentizarse debido a la carga que supone el procesamiento interno de la cámara, pero no se trata de un mal funcionamiento y no se producirá...
Ajustes de vídeo – Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Preparativos para la sincronización del código de tiempo: 391 ≥ Sincronizar el código de tiempo del dispositivo externo con el de la ≥...
Ajustes de vídeo – Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Preparativos para la sincronización del código de tiempo Cuando [Realizar conteo] está ajustado en [FREE RUN] en el modo [ puede sincronizar el valor inicial del código de tiempo con un dispositivo externo.
Página 392
Ajustes de vídeo – Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Conecte el cable de conversión BNC (para TC IN/OUT) y el dispositivo externo con el cable BNC. • No utilice otros cables de conversión BNC (para TC IN/OUT) que no sea el suministrado.
Ajustes de vídeo – Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Sincronizar el código de tiempo del dispositivo externo con el de la cámara (TC OUT) El valor inicial del código de tiempo del dispositivo externo se sincroniza de acuerdo con la señal de código de tiempo (señal LTC) de la cámara.
Ajustes de vídeo – Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Cómo transmitir la señal del código de tiempo de nuevo Con la siguiente configuración, la señal de código de tiempo (señal LTC) puede ser transmitida simplemente conectando el dispositivo externo con el cable BNC: •...
Ajustes de vídeo – Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Sincronizar el código de tiempo de la cámara con el del dispositivo externo (TC IN) El valor inicial del código de tiempo de la cámara se sincroniza de acuerdo con la señal de código de tiempo (señal LTC) del dispositivo externo.
Página 396
Ajustes de vídeo – Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo • Cuando se sincronizan varias unidades de esta cámara, el código de tiempo y los tiempos de exposición se sincronizan para que pueda hacer coincidir los tiempos de inicio de la exposición entre cámaras. •...
Ajustes de vídeo – Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Cómo mantener, quitar y restablecer el estado de esclavo Incluso aunque desconecte el cable BNC, la cámara permanecerá en estado esclavo. • Realice una de las siguientes operaciones para sacar a la cámara del estado esclavo.
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Reducc. parpadeo (vídeo)] La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Seleccione [Reducc. parpadeo (vídeo)] [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120] [OFF] • Esto se puede ajustar cuando [Autoexposición en P/A/S/M] es [ON]. [Autoexposición en P/A/S/M]: 550)
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Velocidad obtur./ Gan.] Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener valores (sensibilidad). Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.] [SEC/ISO] Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia en ISO. [ANGLE/ISO] Muestra la velocidad del obturador en grados y la ganancia en ISO.
Página 401
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda • Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] está ajustado en [SEC/dB], los nombres de los menús cambian como se muestra a continuación: – [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Ajuste de ganancia] – [Aj. lím. inf. autom. ISO] [Aj.
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [MFO/alcance del vector] Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio en la pantalla de grabación. También puede cambiar el tamaño de la visualización de la forma de onda. Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo.
Página 403
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Seleccione la posición que desea visualizar. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse • Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. • También puede mover utilizando operaciones táctiles. • Puede girar para cambia el tamaño de la forma de onda.
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Visualizaciones de la pantalla Forma de onda • La forma de onda mostrada en la cámara indica la luminosidad como valores basados en las siguientes conversiones: 0 % (IRE ): valor de luminancia 16 (8 bits) 100 % (IRE ): valor de luminancia 235 (8 bits) * IRE: Institute of Radio Engineers...
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Alcance del vector (G) R (Rojo) (H) YL (Amarillo) (I) G (Verde) (J) MG (Magenta) (K) B (Azul) (L) CY (Cian) Ejemplo de visualización) • También puede cambiar la posición arrastrando en la pantalla de grabación. •...
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Medidor puntual luminancia] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. Fije [Medidor puntual luminancia]. [Medidor puntual luminancia] [ON] ≥ Seleccione la posición en la que quiere medir la luminancia.
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Rango de medición La medición es posible en el rango de −7 % a 109 % (IRE). • Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], esto se puede medir con unidades “Stop”. (Calculado como “0 Stop”=42 % (IRE))
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con rayas. También puede ajustar el valor base y la amplitud del rango para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que usted especifique.
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Seleccione [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran [ZEBRA1] con rayas [ZEBRA1]. Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran [ZEBRA2] con rayas [ZEBRA2].
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Indicador de cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un cuadro con el aspecto ajustado. Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará recortando (recorte) en el posprocesamiento. Seleccione [Indicador de cuadro] Muestra el marcador de cuadros de vídeo en la pantalla de [ON]...
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Cuando se selecciona [CUSTOM] con [Aspecto del cuadro] en [SET] Puede ajustar libremente la relación de aspecto del cuadro. Pulse 3421 para mover la posición central. ≥ • Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. •...
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Barras de color/Tono de prueba Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación. Se emite un tono de prueba mientras se muestran las barras de color. Seleccione [Barras de color] Ajustes: [SMPTE]/[EBU]/[ARIB] •...
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Cómo ajustar el tono de prueba Hay 4 niveles de tono de prueba a elegir ([−12dB], [−18dB], [−20dB] y [MUTE]). Gire para seleccionar el nivel de tono de prueba. • Las barras de color y el tono de prueba se grabarán en el vídeo si se inicia la grabación de vídeo mientras se muestran las barras de color.
Grabación de vídeo especial En este capítulo se describen las aplicaciones avanzadas de grabación de vídeo, como el vídeo a cámara lenta/rápida y la grabación logarítmica. Velocidad de cuadro variable: 415 ≥ Vídeo de alta frecuencia de cuadro: 420 ≥ [Transición de enfoque]: 425 ≥...
Grabación de vídeo especial – Velocidad de cuadro variable Velocidad de cuadro variable Puede grabar vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida de forma fluida utilizando para la grabación una frecuencia de cuadro diferente a la frecuencia de cuadro de grabación. Vídeo a cámara lenta (Grabación a alta velocidad) Establezca un número de cuadros que sea superior a la frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.].
Página 416
Grabación de vídeo especial – Velocidad de cuadro variable Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV]. [Formato de arch. grabac.] [MOV] ≥...
Grabación de vídeo especial – Velocidad de cuadro variable Rangos de ajuste de la frecuencia de cuadro disponibles La frecuencia de cuadro que puede ajustar difiere dependiendo de los ajustes de [Calidad grab.]. [Calidad grab.] Velocidad de cuadro Vídeo C4K/4K que usa el sistema de 1 fps hasta 120 fps compresión de imagen Long GOP Vídeo 5,7K/vídeo C4K/4K que utiliza el...
Grabación de vídeo especial – Velocidad de cuadro variable Velocidades del obturador al grabar vídeo a velocidad de cuadro variable Cuando se graba vídeo con velocidad de cuadro variable, la velocidad mínima del obturador cambia en función de la velocidad de cuadro establecida.
Página 419
Grabación de vídeo especial – Velocidad de cuadro variable • Puede filtrar para mostrar solo las calidades de grabación en las que se puede utilizar [Veloc. cuadro variable]. ( [Filtrado]: 147) • Se recomienda utilizar un trípode cuando se graban imágenes con [Veloc. cuadro variable].
Grabación de vídeo especial – Vídeo de alta frecuencia de cuadro Vídeo de alta frecuencia de cuadro El vídeo [MOV] con frecuencias de cuadro altas puede grabarse en tarjetas. Convirtiéndolo con el software compatible, es posible producir vídeo a cámara lenta. La grabación AF y la grabación de audio, que no son posibles con [Veloc.
Grabación de vídeo especial – Vídeo de alta frecuencia de cuadro Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de cuadro Velocidad de cuadro de [Frecuencia del sistema] [Calidad grab.] la grabación [5.7K/48p/420/10-L] [4.4K/48p/420/10-L] [C4K/48p/422/10-I(H)] [C4K/48p/422/10-I(L)] [C4K/48p/422/10-L] [C4K/48p/420/10-L] [4K/48p/422/10-I(H)] 47,95p [4K/48p/422/10-I(L)] [4K/48p/422/10-L] [4K/48p/420/10-L]...
Página 422
Grabación de vídeo especial – Vídeo de alta frecuencia de cuadro [C4K/100p/420/10-L] [4K/100p/420/10-L] [FHD/100p/422/10-I] 100,00p [FHD/100p/422/10-L] [50.00Hz (PAL)] [FHD/100p/420/10-L] [FHD/200p/422/10-I] [FHD/200p/422/10-L] 200,00p [FHD/200p/420/10-L] [5.7K/48p/420/10-L] 48,00p [4.4K/48p/420/10-L] [C4K/120p/420/10-L] [24.00Hz (CINEMA)] [4K/120p/420/10-L] [FHD/120p/422/10-I] 120,00p [FHD/120p/422/10-L] [FHD/120p/420/10-L]...
Grabación de vídeo especial – Vídeo de alta frecuencia de cuadro Velocidades del obturador al grabar vídeo de alta frecuencia de cuadro Cuando se graba vídeo de alta frecuencia de cuadro, la velocidad mínima del obturador cambia en función de la frecuencia de cuadro de grabación del vídeo.
Página 424
Para lentes compatibles, consulte “AF and AE in Motion picture recording” (AF y AE en grabación de imagen en movimiento) en “Compatibilities for Digital Camera” (Compatibilidades para la cámara digital). https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés) • Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] en la que la frecuencia de cuadro de grabación es de 200,00p o más, el funcionamiento del AF será...
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] [Transición de enfoque] Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una posición registrada de antemano. Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione [Transición de enfoque].
Página 426
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] Ajuste las posiciones de enfoque. ≥Compruebe el enfoque utilizando el mismo procedimiento que en MF ( Grabación usando MF: 195) y luego pulse [WB], [ISO] y ] para ajustar las posiciones de enfoque. ≥También puede tocar [POS1] a [POS3] para ajustar las posiciones de enfoque.
Página 427
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] Inicie la transición de enfoque. ≥Pulse 21 para seleccionar [1], [2], o [3] luego pulse • Cuando se ajusta [Esp. transición enfoque], la transición de enfoque se inicia después de que haya transcurrido el tiempo establecido. ∞...
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] Elementos de ajuste ([Transición de enfoque]) [Ajuste posición enfoque] Registra las posiciones de enfoque. [Vel. transición enfoque] Establece la velocidad de movimiento del enfoque. • Velocidad de movimiento: [SH] (rápida) hasta [SL] (lenta) [Grab.
Página 429
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] • Tras establecer posiciones de enfoque, mantenga la misma distancia hasta el sujeto. • La velocidad de movimiento del enfoque varía dependiendo de la lente utilizada. • La velocidad de movimiento del enfoque se reduce a medida que se acerca a la distancia de enfoque más cercana a la lente o al infinito.
El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés) Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log] El límite inferior de sensibilidades ISO disponibles es [250] (cuando se ajusta [Ampliar ISO]: [125];...
Grabación de vídeo especial – Grabación Log Exposición cuando se ajusta [V-Log] Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un coeficiente de reflectancia del 18 % es IRE 42 %.
Página 432
Grabación de vídeo especial – Grabación Log • La latitud pasa a “13+ Stop” cuando se ajusta [Aumento de rango dinámico] en [ON] y pasa a “12+ Stop” cuando se ajusta en [OFF]. • La luminancia se puede comprobar mediante unidades “Stop”: [Medidor puntual luminancia]: 406, [Patrón cebra]:...
Grabación de vídeo especial – Grabación Log [Ayuda de vista V-Log] Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabación y las imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda de vista V-Log] le permitirá mostrar imágenes con datos LUT aplicados en el monitor/buscador y transmitirlas a través de HDMI.
Grabación de vídeo especial – Grabación Log Cómo leer archivos LUT • Se pueden utilizar los siguientes datos LUT: – El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM 3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0” – El formato “.cube” • Los archivos LUT con formato “.cube”...
Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG Vídeos HLG [Ayuda de vista HLG]: 438 ≥ Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a simple vista.
Página 436
Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo HLG. [Calidad grab.] ≥...
Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG • El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes en formato HLG. Con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/ Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su monitorización en el monitor/visor de esta cámara.
Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG [Ayuda de vista HLG] Durante la grabación o reproducción de vídeo HLG, esto muestra las imágenes con gama de colores y brillo convertidos en el monitor/visor de la cámara o bien las transmite a través de HDMI. [Ayuda de vista HLG] [Monitor] o [HDMI]...
Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Grabación anamórfica [Visualiz. descom. anam.]: 441 ≥ Esta cámara puede grabar vídeo con una resolución de 5,8K/4,4K (vídeo anamórfico (4:3)) compatible con la grabación anamórfica con una relación de aspecto de 4:3. Puede seleccionar una calidad de grabación que se adapte a la grabación anamórfica de entre una variedad de formatos de vídeo diferentes (calidades de grabación).
Página 440
Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Ajuste [Formato de arch. grabac.]. [Formato de arch. grabac.] ≥ • Cuando grabe vídeos anamórficos (4:3), ajuste en [MOV]. Seleccione una calidad de grabación adecuada para grabación anamórfica. [Calidad grab.] ≥ • En el modo [ ] están disponibles las siguientes calidades de grabación: –...
Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica [Visualiz. descom. anam.] Muestra en esta cámara las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación de la lente anamórfica. Utilizando el [Indicador de cuadro], también es posible superponer en la pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de la edición de descompresión.
Página 442
Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Ajuste [Indicador de cuadro]. [Indicador de cuadro] ( [Indicador de ≥ cuadro]: 410) • Las imágenes transmitidas a través de HDMI no someten a descompresión anamórfica.
Grabación de vídeo especial – [Sincro scan] [Sincro scan] Ajuste la velocidad del obturador para reducir el parpadeo y las rayas horizontales. La velocidad de obturación ajustada en Sincro scan se guarda por separado de la velocidad de obturación utilizada para la grabación normal. En la pantalla de ajuste Sincro scan puede invocar la velocidad de obturación actual para grabación normal y ajustarla.
Página 444
Grabación de vídeo especial – [Sincro scan] Ajuste la velocidad del obturador. para seleccionar un valor numérico y después ≥Gire pulse • Puede invocar la velocidad de obturación actual para grabación normal pulsando [DISP.]. • Ajuste la velocidad del obturador mientras mira a la pantalla para que se minimicen el parpadeo y las rayas horizontales.
Grabación de vídeo especial – [Grabación en bucle (vídeo)] [Grabación en bucle (vídeo)] La grabación continúa hasta que se llena la tarjeta, dividiendo los vídeos en periodos cortos. Cuando se llena la tarjeta, la grabación continúa borrando datos antiguos. Esta es una función muy útil para grabar durante largos periodos de tiempo que podrían hacer que se superase la capacidad de la tarjeta.
Página 446
Grabación de vídeo especial – [Grabación en bucle (vídeo)] Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV]. [Formato de arch. grabac.] [MOV] ≥...
Página 447
Grabación de vídeo especial – [Grabación en bucle (vídeo)] • Asegúrese de que la cámara no se apague durante la grabación. • La grabación en bucle no puede iniciarse si no hay suficiente capacidad disponible en la tarjeta. • Cuando el tiempo de grabación excede las 12 horas, la grabación continúa con datos que se borran en orden desde el punto en el que se inició...
Grabación de vídeo especial – [Grab. archivos segmentados] [Grab. archivos segmentados] Para evitar la pérdida de vídeo debido interrupciones imprevistas del suministro de energía, el vídeo grabado se segmenta a intervalos establecidos mientras se graba. • Los vídeos segmentados se guardan como una imagen de grupo. ( Imágenes en grupo: 492)
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales : Calidades de grabación que permiten el uso de [Veloc. cuadro variable] : Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de cuadro : Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG : Calidades de grabación para grabación anamórfica con un aspecto de 4:3...
Página 450
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Formato de arch. grabac.]: [MOV] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad grab.] [5.8K/30p/420/10-L] [5.8K/24p/420/10-L] [5.7K/60p/420/10-L] [5.7K/48p/420/10-L] [5.7K/30p/420/10-L] [5.7K/24p/420/10-L] [4.4K/60p/420/10-L] [4.4K/48p/420/10-L] [C4K/120p/420/10-L] [C4K/60p/422/10-I(H)] [C4K/60p/422/10-I(L)] [C4K/60p/422/10-L] [C4K/60p/420/10-L] [C4K/48p/422/10-I(H)] [C4K/48p/422/10-I(L)] [C4K/48p/422/10-L]...
Página 451
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [4K/120p/420/10-L] [4K/60p/422/10-I(H)] [4K/60p/422/10-I(L)] [4K/60p/422/10-L] [4K/60p/420/10-L] [4K/48p/422/10-I(H)] [4K/48p/422/10-I(L)] [4K/48p/422/10-L] [4K/48p/420/10-L] [4K/30p/422/10-I] [4K/30p/422/10-L] [4K/30p/420/10-L] [4K/24p/422/10-I] [4K/24p/422/10-L] [4K/24p/420/10-L] [FHD/240p/422/10-I] [FHD/240p/422/10-L] [FHD/240p/420/10-L] [FHD/120p/422/10-I] [FHD/120p/422/10-L] [FHD/120p/420/10-L] [FHD/60p/422/10-I] [FHD/60p/422/10-L] [FHD/60p/420/10-L] [FHD/60i/422/10-I] [FHD/60i/422/10-L]...
Página 452
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [FHD/48p/422/10-I] [FHD/48p/422/10-L] [FHD/48p/420/10-L] [FHD/30p/422/10-I] [FHD/30p/422/10-L] [FHD/30p/420/10-L] [FHD/24p/422/10-I] [FHD/24p/422/10-L] [FHD/24p/420/10-L]...
Página 453
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Calidad grab.] [5.8K/25p/420/10-L] [5.7K/50p/420/10-L] [5.7K/25p/420/10-L] [4.4K/50p/420/10-L] [C4K/100p/420/10-L] [C4K/50p/422/10-I(H)] [C4K/50p/422/10-I(L)] [C4K/50p/422/10-L] [C4K/50p/420/10-L] [C4K/25p/422/10-I] [C4K/25p/422/10-L] [C4K/25p/420/10-L] [4K/100p/420/10-L] [4K/50p/422/10-I(H)] [4K/50p/422/10-I(L)] [4K/50p/422/10-L] [4K/50p/420/10-L] [4K/25p/422/10-I] [4K/25p/422/10-L] [4K/25p/420/10-L]...
Página 454
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [FHD/200p/422/10-I] [FHD/200p/422/10-L] [FHD/200p/420/10-L] [FHD/100p/422/10-I] [FHD/100p/422/10-L] [FHD/100p/420/10-L] [FHD/50p/422/10-I] [FHD/50p/422/10-L] [FHD/50p/420/10-L] [FHD/50i/422/10-I] [FHD/50i/422/10-L] [FHD/25p/422/10-I] [FHD/25p/422/10-L] [FHD/25p/420/10-L]...
Página 455
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] [Calidad grab.] [5.8K/24p/420/10-L] [5.7K/48p/420/10-L] [5.7K/24p/420/10-L] [4.4K/48p/420/10-L] [C4K/120p/420/10-L] [C4K/24p/422/10-I] [C4K/24p/422/10-L] [C4K/24p/420/10-L] [4K/120p/420/10-L] [4K/24p/422/10-I] [4K/24p/422/10-L] [4K/24p/420/10-L] [FHD/120p/422/10-I] [FHD/120p/422/10-L] [FHD/120p/420/10-L] [FHD/24p/422/10-I] [FHD/24p/422/10-L] [FHD/24p/420/10-L]...
Página 456
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Formato de arch. grabac.]: [Apple ProRes] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad grab.] [5.7K/30p/422 HQ] [5.7K/30p/422] [5.7K/24p/422 HQ] [5.7K/24p/422] [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Calidad grab.] [5.7K/25p/422 HQ] [5.7K/25p/422] [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]...
Salida HDMI (Vídeo) Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor externo o a una grabadora externa conectados con un cable HDMI. • El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la reproducción.
Salida HDMI (Vídeo) – Conexión con dispositivos HDMI Conexión con dispositivos HDMI Colocación del soporte del cable: 459 ≥ • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (La inserción en ángulo puede deformar el terminal y causar un mal funcionamiento.) •...
Salida HDMI (Vídeo) – Conexión con dispositivos HDMI Colocación del soporte del cable Usar el soporte del cable suministrado evita que se suelte el cable y que se dañen los terminales. • Ponga la cámara sobre una superficie estable antes de realizar esta tarea. Abra la puerta de la sección de terminales y deslice la puerta a la parte marcada con una (D).
Página 460
Salida HDMI (Vídeo) – Conexión con dispositivos HDMI Coloque el cable de conexión USB y el cable HDMI en la abrazadera del soporte del cable. Conecte el cable de conexión USB al puerto USB (F). Conecte el cable HDMI a la toma HDMI (G). (H) Déjelo flojo de modo que esta sección tenga una longitud de al menos 10 cm (0,33 pies).
Salida HDMI (Vídeo) – Conexión con dispositivos HDMI Retirada de la abrazadera Puede retirar la abrazadera del soporte del cable. Mientras presiona (I), deslice parte de la abrazadera (J) del soporte del cable para quitarla. Cómo ajustar el ángulo del monitor Puede ajustar el ángulo del monitor mientras está...
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Calidad de imagen de la salida HDMI Imágenes transmitidas a través de HDMI: 462 ≥ Ajustes para la conversión de bajada: 465 ≥ Imágenes transmitidas a través de HDMI Las imágenes transmitidas a través de HDMI durante la grabación difieren dependiendo del modo de grabación.
Página 463
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Resolución, frecuencia de cuadro • La salida de la resolución y la frecuencia de cuadro se realiza de acuerdo con las siguientes combinaciones de menú: – [Calidad grab.] en el menú [Vídeo] ([Formato de imagen]). –...
Página 464
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Aviso acerca de la salida HDMI • Puede que el método de salida tarde un poco en cambiar. • Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de tiempo.
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Ajustes para la conversión de bajada Realice ajustes para la conversión hacia abajo de la resolución para la salida HDMI en el modo [ [Salida grabación HDMI] Seleccione [Conversión de bajada] [AUTO] Se transmite mediante conversión de bajada para adaptarlo al dispositivo conectado.
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Calidad de imagen al transmitir a través de HDMI La salida se realiza con la resolución y la frecuencia de cuadro de acuerdo con las combinaciones de los ajustes de [Calidad grab.] y [Conversión de bajada].
Página 467
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.] [Conversión 1080/239,76p de bajada] 1080/59,94p 1080/59,94i 1080/119,88p [C4K/4K] — — — [1080p] 1080/119,88p 1080/59,94p — [1080i] 1080/59,94i 1080/59,94i 1080/59,94i [OFF] 1080/119,88p...
Página 468
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.] [Conversión 5,8K/25,00p 4,4K/50,00p 5,7K/50,00p 5,7K/25,00p de bajada] 4K/25,00p 4K/50,00p C4K/50,00p C4K/25,00p *2, 4 [C4K/4K] 4K/25,00p 4K/50,00p...
Página 469
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] Resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.] [Conversión 5,7K/48,00p 5,8K/24,00p de bajada] 5,7K/24,00p C4K/120,00p 4,4K/48,00p C4K/24,00p [C4K/4K] 4K/24,00p C4K/24,00p [1080p] 1080/24,00p 1080/24,00p 1080/24,00p...
Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Ajustes de salida HDMI Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de ≥ HDMI: 471 Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 472 ≥ Transmisión de audio vía HDMI: 473 ≥...
Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de HDMI Transmita la visualización de información de la cámara a un dispositivo externo conectado por HDMI. [Salida grabación HDMI] Seleccione [Mostrar info] Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una grabadora externa conectada por HDMI. [Salida grabación HDMI] Seleccione [Control grabac.
Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Transmisión de audio vía HDMI Transmisión de audio a un dispositivo externo conectado por HDMI. [Salida grabación HDMI] Seleccione [Salida sonido (HDMI)] Ajustes: [ON]/[OFF] Transmisión de la visualización en vivo ampliada (vídeo) a través de HDMI Transmita las pantallas ampliadas desde [Ayuda MF] o [Pant.
Reproducción y edición de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos. • Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se reproduzcan o editen correctamente en esta cámara. Reproducción de imágenes: 475 ≥...
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de imágenes Reproducción de imágenes Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [ Seleccione una imagen. ≥Seleccione las imágenes pulsando 21. ≥Puede moverse continuamente por las imágenes manteniendo pulsado 21. ≥También puede seleccionar girando ≥También puede desplazarse por las imágenes arrastrando la pantalla horizontalmente.
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de imágenes Detenga la reproducción. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede detener la reproducción pulsando [ Cómo cambiar la tarjeta que visualizar Puede cambiar la tarjeta visualizada simplemente pulsando [ ] durante la reproducción.
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproducción de vídeos Reproducción repetida de vídeo: 481 ≥ Extraer una imagen: 483 ≥ [Divide video]: 484 ≥ Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [ Seleccione un vídeo. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes ( Reproducción de imágenes: 475)
Página 478
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproduzca el vídeo. ≥Pulse 3. ≥También puede comenzar la reproducción tocando [ ] en el centro de la pantalla. 00:05:50 00:05:50 00:05:50 00:08:30 00:08:30 00:08:30 (B) Tiempo de reproducción transcurrido (C) Barra de reproducción Detenga la reproducción.
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Operaciones durante la reproducción de vídeos Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles Reproduce/pausa. — Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. • Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido.
Página 480
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos • La cámara puede reproducir vídeos en formatos MP4, MOV y Apple ProRes. • Los vídeos de la carpeta PRIVATE que se grabaron con [Nombre de archivo de vídeo] ajustado en [Estilo CINE] también se reproducen. •...
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproducción repetida de vídeo Puede reproducir una parte de un vídeo repetidamente. Visualice la pantalla para ajustar la parte a repetir. ≥Pulse [Q] mientras está en pausa. ≥La pantalla para ajustar la parte que se va a repetir también se muestra cuando se toca [Reproducción repetida] mientras está...
Página 482
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Inicie la reproducción. • Las operaciones durante la reproducción de repetición son las mismas que “Operaciones durante la reproducción de vídeos”. ( Operaciones durante la reproducción de vídeos: 479) • Finalice reproducción repetida pulsando 4 para detenerla o pulsando [Q] mientras está...
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Extraer una imagen Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG. Detenga la reproducción en la posición en la que desea extraer una imagen. ≥Pulse 3. • Para ajustar con precisión la posición, pulse 21 (rebobinado fotograma a fotograma o avance fotograma a fotograma).
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos [Divide video] Divida un vídeo grabado en dos. • Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación de división.
Página 485
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Divida el vídeo. ≥Pulse ≥También puede dividir el vídeo tocando [Dividir]. • No es posible dividir vídeo que se ha grabado cuando [Formato de arch. grabac.] era [Apple ProRes]. • Puede que no sea posible dividir el vídeo en un punto cercano al inicio o al final. •...
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Cómo cambiar el modo de visualización Visualización ampliada: 487 ≥ Pantalla de miniaturas: 489 ≥ Reproducción calendario: 491 ≥ Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver varias imágenes a la vez (reproducción múltiple).
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Visualización ampliada Las imágenes reproducidas se pueden visualizar ampliadas (Zoom de reproducción). Ampliación de la pantalla de reproducción. Girar hacia la derecha. ≥ La pantalla de reproducción se amplía en el orden de 2× 4×...
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Operaciones con la visualización ampliada Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles — Amplía/reduce la pantalla. Ampliar con — los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar Mueve la posición de vista ampliada.
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Pantalla de miniaturas Cambie a la vista en miniatura. hacia la izquierda. ≥Girar ≥La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes pantalla de 30 imágenes. •...
Página 490
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización • Cuando pulsa [ ] mientras se muestra una miniatura, puede cambiar a la tarjeta que se está mostrando. • Puede desplazar la pantalla arrastrando la pantalla de miniaturas hacia arriba y hacia abajo.
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Reproducción calendario Cambio a la reproducción calendario. hacia la izquierda. ≥Girar ≥La pantalla cambia en el orden de pantalla de miniaturas (12 imágenes) pantalla de miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario.
Reproducción y edición de imágenes – Imágenes en grupo Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. (Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.) También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente.
Página 493
Reproducción y edición de imágenes – Imágenes en grupo Reproducción y edición de las imágenes de un grupo una a una Las operaciones como la visualización de miniaturas y la eliminación de imágenes están disponibles con imágenes en grupos al igual que con la reproducción normal.
Reproducción y edición de imágenes – Borrado de imágenes Borrado de imágenes • Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. • Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta seleccionada.
Página 495
Reproducción y edición de imágenes – Borrado de imágenes Pulse 34 para seleccionar el método de eliminación, luego pulse [Borrado único] Elimina la imagen seleccionada. [Borrado mult.] Selección y eliminación de varias imágenes. Pulse 3421 para seleccionar la imagen que desea borrar y luego pulse •...
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] [Procesando RAW] Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. Seleccione [Procesando RAW]. [Procesando RAW] ≥ Seleccione la imagen RAW. ≥Pulse 21 para seleccionar una imagen, luego pulse •...
Página 497
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Seleccione un elementos de ajuste. ≥Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse Cambie el ajuste. ≥Gire • La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla. DISP. - 2 - 2 - 1 - 1 +1 +1 +2 +2...
Página 498
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Guarde la imagen. ≥Pulse 34 para seleccionar [Inicio procesado], luego pulse...
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Elementos de ajuste ([Procesando RAW]) [Inicio procesado] Guarda la imagen. [Balance b.] Selecciona y ajusta el balance de blancos. Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con la misma configuración que en el momento de la grabación.
Página 500
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] [Resaltar] Ajusta el brillo de las partes brillantes. [Sombra] Ajusta el brillo de las partes oscuras. [Saturación]/[Tono color] Ajusta la saturación o tono de color. [Matiz] Ajusta el matiz. [Efecto de filtro] Selecciona efectos de filtro.
Página 501
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] • Los elementos que se pueden ajustar dependen del [Fotoestilo] seleccionado. ([Saturación]) ([Tono color]) * Se puede ajustar cuando [Efecto grano] es uno de [Bajo], [Estándar] o [Alto].
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Visualización de la pantalla de comparación Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra. Pulse [DISP.] en la pantalla del paso •...
Página 503
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] • La pantalla de comparación puede tardar un poco en aparecer. • Las imágenes RAW grabadas con la cámara siempre se graban con el tamaño [L] de [4:3]. (Sin embargo, las imágenes RAW grabadas en el modo de alta resolución se graban en el tamaño [XL] de [4:3]) •...
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] Cuando se ha seleccionado [Mult.] Al pulsar [ ], se cambia la tarjeta mostrada. Pulse 3421 para seleccionar la imagen y después pulse (repita). • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar Pulse [DISP.] para ejecutar.
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Modo reproducción]) : Ajustes predeterminados [Modo de reproducción] [Reproducción normal] / [Sólo imagen] / [Sólo imag. movi.] / [Clasificación] Filtra el tipo de imágenes para reproducir. • Cuando haya ajustado [Clasificación], ponga una marca de verificación en el nivel de clasificación que desee visualizar y pulse [DISP.].
Página 507
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Girar pantalla] [ON] / [OFF] Muestra automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. [Ordenar imagen] [FILE NAME] / [DATE/TIME] Establece el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la reproducción.
Página 508
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Ayuda de vista HLG(monitor)] [MODE1] / [MODE2] / [OFF] Al grabar o reproducir vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la visualización. • Esto funciona conjuntamente con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Procesar imagen]) [Procesando RAW] Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. [Procesando RAW]: 496) [Intervalo tiempo-vídeo] Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. Pulse 21 para seleccionar un grupo [Interv.
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Añadir/eliminar info.]) [Proteger] [Único] / [Mult.] / [Supr.] Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error. No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas también se borrarán. •...
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Editar imagen]) : Ajustes predeterminados [Cambiar Tamaño] [Único] / [Mult.] Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas como imágenes diferentes para que puedan utilizarse fácilmente en páginas web o enviarse como archivos adjuntos de correo electrónico.
Página 512
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Girar] Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o. ]: Gira 90o en el sentido de las agujas del reloj. ]: Gira 90o en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes ( Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú...
Página 513
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Copiar] [Dirección de copia] ] / [ [Seleccionar copia] / [Copiar todo en carpeta] / [Copiar todo en tarjeta] Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra. • Las imágenes copiadas se guardarán en una nueva carpeta.
Página 514
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] • Si el origen de la copia es una carpeta PRIVATE, solo se puede seleccionar [Crear una nueva carpeta]. • Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con [Seleccionar copia]. • El ajuste [Proteger] no se copia.
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Otros]) : Ajustes predeterminados [Confirmar borrado] ["Sí" primero] / ["No" primero] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. ["Sí"...
Personalización de la cámara En este capítulo se describe la función de personalización con la que puede configurar la cámara según sus preferencias. También se describe el menú [Personalizar] desde el que se pueden realizar ajustes avanzados para las operaciones de la cámara y las visualizaciones de la pantalla, y el menú...
Personalización de la cámara – Botones Fn Botones Fn Registro de funciones en los botones Fn: 520 ≥ Uso de los botones Fn: 531 ≥ Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de la misma manera que con los botones Fn.
Página 518
Personalización de la cámara – Botones Fn Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste en modo REPROD.] Botón secundario de [Grabación de vídeo] [Grabación de vídeo] vídeo [Fn2] [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] [Sin ajustar] [Fn3] [Vista preliminar] [Sin ajustar] [WB] [Balance b.] [Sin ajustar]...
Página 519
Personalización de la cámara – Botones Fn (14) (15) (16) [Ajuste en modo Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] REPROD.] [Fn4] [Wi-Fi] [Fn5] [Histograma] [Mejorar estab. imag. (14) [Fn6] (vídeo)] [Fn7] [Sin ajustar] [Fn8] [Sin ajustar] [Fn9] • No se pueden usar [Fn10] como botones Fn (15)
Personalización de la cámara – Botones Fn Registro de funciones en los botones Fn • Con los ajustes predeterminados, no se pueden utilizar [Fn9] a [Fn13] en el joystick. Cuando se utilicen funciones, ajuste [Ajuste de joystick] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) a [Fn].
Página 521
Personalización de la cámara – Botones Fn Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la subpestaña donde está categorizada ≥Gire la función que desea registrar ( Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]): 523, Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]): 529) y después pulse...
Página 522
Personalización de la cámara – Botones Fn • También puede tocar [ ] en el panel de control ( Panel de control: 715) para visualizar la pantalla del paso • También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la pantalla del paso (Puede que no se muestre dependiendo de la función registrada y del tipo de botón).
Página 523
Personalización de la cámara – Botones Fn Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]) Pestaña [1] [Calidad de imagen] • [Comp. de exposición] ( Compensación a la exposición: 287) • [Aumento de rango dinámico] ( [Aumento de rango dinámico]: 363) •...
Página 524
Personalización de la cámara – Botones Fn [Enfoque/obturador] • [Modo AF] ( Seleccionar el modo AF: 167) • [Ajuste de detección de AF] ( Detección automática: 170) • [Sujeto a detectar] ( Detección automática: 170) • [Aj. personal. AF(Foto)] ( [Aj.
Página 525
Personalización de la cámara – Botones Fn [Otros (foto)] • [Ajuste modo accionamiento] ( Seleccionar el modo accionamiento: 210) • [Bracketing] ( Grabación de bracket: 242) • [Modo silencioso] ( [Modo silencioso]: 250) • [Estab. de imagen] ( [Modo de operación]: 264) •...
Página 526
Personalización de la cámara – Botones Fn [Otros (vídeo)] • [Estab. de imagen] ( [Modo de operación]: 264) • [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ( [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]: 262) • [Mejorar estab. imag. (vídeo)] ( [Mejorar estab. imag. (vídeo)]: 262) • [Área imagen de vídeo] ( [Área imagen de vídeo]: 150) •...
Página 527
Personalización de la cámara – Botones Fn [Monitor/Pantalla] • [Vista preliminar] ( Modo de vista previa: 285) • [Vista preliminar efecto aper.] – El efecto de apertura se puede previsualizar mientras se pulsa el botón Fn. Modo de vista previa: 285) •...
Página 529
Personalización de la cámara – Botones Fn Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]) Pestaña [1] [Modo reproducción] • [Ampliar desde punto AF] ( [Ampliar desde punto AF]: 507) • [Ayuda vista LUT (monitor)] ( [Ayuda vista LUT (monitor)]: 507) •...
Página 530
Personalización de la cámara – Botones Fn [Monitor/Pantalla] • [Modo nocturno] ( [Modo nocturno]: 568) [Tarjeta/archivo] • [Cambiar ranura para tarjeta] ( Cómo cambiar la tarjeta que visualizar: 476) [DENTRO/FUERA] • [Canal monit. sonido (reprod.)] • [Wi-Fi] ( Wi-Fi / Bluetooth: 624) •...
Personalización de la cámara – Botones Fn Uso de los botones Fn Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo REPROD.].
Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.] [Selector de op. selec.] Registrar funciones en los diales: 532 ≥ Cambio temporal del funcionamiento de los diales: 534 ≥ Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal) (dial trasero). Registrar funciones en los diales Seleccione [Conf.
Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.] Funciones que se pueden registrar • [Comp. de exposición] ( Compensación a la exposición: 287) • [Sensibilidad] Sensibilidad ISO: 294) • [Balance b.] Balance de blancos (WB): 300) • [Fotoestilo] ( [Fotoestilo]: 307) •...
Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.] Cambio temporal del funcionamiento de los diales Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. Botones Fn: 517) Cambie el funcionamiento de los diales. ≥Pulse el botón Fn ajustado en el paso ≥Una guía mostrará...
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Personalización del menú rápido Registro en el menú rápido: 535 ≥ Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de grabación. Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias.
Página 536
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la subpestaña donde está categorizada ≥Gire la función que desea registrar ( Elementos del menú que se pueden registrar: 537) y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Elementos del menú que se pueden registrar Pestaña [1] [Calidad de imagen] • [Comp. de exposición] ( Compensación a la exposición: 287) • [Aumento de rango dinámico] ( [Aumento de rango dinámico]: 363) •...
Página 538
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido [Flash] • [Modo de flash] ( [Modo de flash]: 329) • [Ajuste flash] ( [Ajuste flash]: 334) • [Config. flash inalámbrico] ( Grabación usando un flash inalámbrico: 337) [Otros (foto)] • [Ajuste modo accionamiento] ( Seleccionar el modo accionamiento: 210)
Página 539
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido [Otros (vídeo)] • [Estab. de imagen] ( [Modo de operación]: 264) • [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ( [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]: 262) • [Mejorar estab. imag. (vídeo)] ( [Mejorar estab. imag. (vídeo)]: 262) • [Área imagen de vídeo] ( [Área imagen de vídeo]: 150) •...
Página 540
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido [Lente/Otros] • [Control anillo enf.] ( [Control anillo enf.]: 583) • [Zoom escalonado] ( [Zoom escalonado]: 208) • [Velocidad del zoom] ( [Velocidad del zoom]: 208) • [Información del objetivo] ( [Información del objetivo]: 266) [Tarjeta/archivo]...
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Ajustes detallados del menú rápido Cambie la apariencia del menú rápido y el funcionamiento de durante la visualización del menú. Seleccione [Configuración Q.MENU] [Estilo plantilla] Cambia la apariencia del menú rápido. [MODE1]: Muestra la visualización en directo y el menú...
Personalización de la cámara – Modo personalizado Modo personalizado Registro en modo personalizado: 543 ≥ Uso del Modo Personalizado: 545 ≥ Invocación de ajustes: 546 ≥ Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus preferencias pueden registrarse en el modo personalizado. Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el disco del modo a los modos [C1] a [C4].
Personalización de la cámara – Modo personalizado Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara. En el momento de la compra, los ajustes predeterminados de los menús del modo [P] se registran en todos los modos personalizados. Ajuste el modo de grabación y los ajustes del menú...
Personalización de la cámara – Modo personalizado Ajustes detallados del modo personalizado Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados temporalmente. Seleccione [Config. modo personalizado] [N.º lím. modo personalizado] Ajusta el número de Modos personalizados que se pueden registrar en [C4].
Personalización de la cámara – Modo personalizado Uso del Modo Personalizado Ajuste el modo de grabación a [C1] a [C4]. Ajuste el disco del modo. ( Cómo seleccionar el modo de grabación: ≥ En caso de [C4], se activará el Modo personalizado utilizado por última ≥...
Personalización de la cámara – Modo personalizado Invocación de ajustes Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella. Ajuste el modo de grabación que se va a utilizar. ≥Ajuste el disco del modo.
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]) : Ajustes predeterminados [Configuración fotoestilo] [Vívido] / [Natural] / [L.ClassicNeo] / [Plano] / [Paisaje] / [Retrato] / [L.Monocromo] / [L.Monocromo D] / [L.Monocromo S] / [Rango dinám. como [Mostrar/ocultar fotoestilo] cine2] / [Vídeo como cine 2] / [Como709] / [V-Log] / [Hybrid Log...
Página 549
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ampliar ISO] [ON] / [OFF] Es posible ajustar la sensibilidad ISO a un mínimo de [ISO50]. [Ajuste compensación expos.] [Medición múltiple] [−1EV] a [+1EV] ( [±0EV]) [Centro] [−1EV] a [+1EV] ( [±0EV]) [Puntual] [−1EV] a [+1EV] ( [±0EV]) [Destacar] [−1EV] a [+1EV] ( [±0EV])
Página 550
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Espacio color] [sRGB] / [AdobeRGB] Ajusta el método para corregir la reproducción en color de las imágenes grabadas en las pantallas de un PC o en un dispositivo como una impresora. [sRGB]: Se utiliza ampliamente en ordenadores y dispositivos similares. [AdobeRGB]: AdobeRGB se usa principalmente con fines comerciales como la impresión profesional, ya que tiene una mayor gama de colores reproducibles que sRGB.
Página 551
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Conjunto de pelí. creativa] [F/SS/ISO/Comp. Exposición] ] / [ [Balance b.] ] / [ [Fotoestilo] ] / [ [Modo medición] ] / [ [Modo AF] ] / [ El contenido establecido en el modo [ ] se puede separar de cuando se toman fotografías.
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]) : Ajustes predeterminados [Prior. enfoque/obturador] [AFS] [FOCUS] / [BALANCE] / [RELEASE] [AFC] [FOCUS] / [BALANCE] / [RELEASE] Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del obturador durante AF. [FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el enfoque.
Página 553
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [AF / MF] [ON] / [OFF] Cuando el modo de enfoque se fija en [AFS], puede ajustar con precisión el enfoque manualmente durante el bloqueo AF. • Cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad •...
Página 554
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Bloq. del anillo de enf.] [ON] / [OFF] Esto deshabilita el funcionamiento del anillo de enfoque durante el modo MF para bloquear el enfoque. • [MFL] se visualiza en la pantalla de grabación mientras el anillo de enfoque está bloqueado.
Página 555
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [AF disparador] [ON] / [OFF] Esto ajusta el enfoque automáticamente cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad. [Pantalla detección ojos] [ON] / [OFF] Cuando se ajusta en [OFF], puede hacer que la cruz para la detección de ojos/caras desaparezca cuando el enfoque está...
Página 556
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [AF rápido] [ON] / [OFF] Cuando el movimiento de la cámara se reduzca, la cámara ajustará automáticamente el enfoque y entonces el ajuste del enfoque será más rápido cuando se pulse el botón del obturador. •...
Página 557
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] [Mant. pantalla ampliada] [ON] / [OFF] [Mostrar PIP] [FULL] / [PIP] Ajusta el funcionamiento de la función para ampliar la vista en vivo del vídeo [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 356).
Página 559
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Config. palanca de bloqueo] Botón [AF ON] ] / [ Joystick ] / [ Botón [Q] ] / [ Botones de cursor / Botón [MENU/SET] ] / [ Disco de control ] / [ Botón [ ] (modo AF) ] / [...
Página 560
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Establece las operaciones que se desactivarán con la palanca de bloqueo de funcionamiento. (Solo para la pantalla de grabación) • El bloqueo se aplica o se libera cada vez que se pulsa • Pulse [DISP.] para cambiar la página.
Página 561
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Botón WB/ISO/Expo.] [WHILE PRESSING] / [AFTER PRESSING1] / [AFTER PRESSING2] Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB] (balance de blancos), [ISO] (sensibilidad ISO) o [ ] (compensación de la exposición). [WHILE PRESSING]: Le permite cambiar el ajuste mientras mantiene pulsado el botón.
Página 562
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajuste del selector] [SET1] / [SET2] / [SET3] / [SET4] / [Asignar selector (F/SS)] [SET5] Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. : Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur. [SET1] —...
Página 563
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Comp. de exposición] ] / [ ] / [OFF] Asigna la compensación de exposición a . (Excepto en el modo [M]) • El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad. [Conf. selector de op.] En el botón Fn [Selector de op.
Página 564
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Botón vídeo (remoto)] Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de un obturador remoto (opcional). Obturador remoto (Opcional): 703) • [Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste predeterminado.
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]) : Ajustes predeterminados [Auto Reproducción] [Tiempo de duración (foto)] [HOLD] / [5SEC] a [0.5SEC] / [OFF] [Prioridad reproducción] [ON] / [OFF] Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla. [Tiempo de duración (foto)]: Ajusta la revisión automática cuando se toman fotografías.
Página 566
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Histograma] [ON] / [OFF] Muestra el histograma. Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición del histograma. Pulse 3421 para ajustar la posición. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. •...
Página 567
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Cuadrícula de la foto] ] / [ ] / [ ] / [OFF] Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la pantalla de grabación. Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la posición. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
Página 568
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Modo nocturno] [Monitor] [ON] / [OFF] [Visor LVF] [ON] / [OFF] Muestra el monitor y el buscador en rojo. En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo que puede dificultar la visión del entorno.
Página 569
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Estab. LVF/vis. monitor] [Estab. vis. LVF] ] / [ [Estab. vis. monitor] ] / [ Selecciona si mostrar la vista en vivo sin cubrir la visualización de información o si mostrarla en toda la pantalla. ]: Reduce las imágenes ligeramente para que usted pueda revisar mejor su composición.
Página 570
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Volteo de imagen horiz (monitor)] [AUTO] / [ON] / [OFF] [Volteo de imag. vertic (monitor)] [AUTO] / [ON] / [OFF] Puede establecer si la pantalla se gira o no dependiendo de la orientación o el ángulo del monitor durante la grabación.
Página 571
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Exposímetro] [ON] / [OFF] Muestra el medidor de exposición. • Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al realizar el cambio programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador. • Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo, el exposímetro desaparece.
Página 572
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Superposición transparente] [ON] / [OFF] [Transparencia] [Seleccionar imagen] [SET] [Restablecer a apagado] [Most. ima. (obt. puls.)] Muestra las imágenes grabadas superponiéndolas en la pantalla de grabación. • Utilice [Seleccionar imagen] para seleccionar las imágenes que visualizar. Pulse 21 para seleccionar imágenes y después pulse para confirmar.
Página 573
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Indicador de Nivel] [ON] / [OFF] Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la inclinación de la cámara. (D) Horizontal (E) Vertical (F) Verde (sin inclinación) • Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede haber un error de aproximadamente ±1o.
Página 574
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Mostrar/ocultar disp monitor] [Panel de control] [ON] / [OFF] [Pantalla negra] [ON] / [OFF] Muestra el panel de control y la pantalla negra cuando se alterna entre visualizaciones usando el botón [DISP.]. ( Pantalla de grabación:...
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) : Ajustes predeterminados [Ayuda de vista V-Log] [Leer archivo LUT] [Seleccionar LUT] [Ayuda vista LUT (monitor)] [ON] / [OFF] [Ayuda de vista LUT (HDMI)] [ON] / [OFF] Puede mostrar imágenes con datos LUT aplicados en el monitor/buscador o transmitirlas a través de HDMI.
Página 576
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Visor monocromático] [ON] / [OFF] Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y negro. • Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, la imagen transmitida no se mostrará en blanco y negro. •...
Página 577
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Indicador de cuadro] [ON] / [OFF] [Aspecto del cuadro] [SET] [Color del cuadro] [Contorno del cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un marco con el aspecto ajustado. [Aspecto del cuadro] también se puede personalizar. [Indicador de cuadro]: 410) [Patrón cebra]...
Página 578
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Barras de color] [SMPTE] / [EBU] / [ARIB] Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación. Barras de color/Tono de prueba: 412) [Mostrar prior. vídeo] [ON] / [OFF] En los modos [iA]/[P]/[A]/[S]/[M], alterne la visualización de la pantalla de grabación y el panel de control para adaptarse a la grabación de vídeo, como con el modo La pantalla de reproducción también cambia a una pantalla que da prioridad al vídeo.
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA]) : Ajustes predeterminados [Salida grabación HDMI] [Mostrar info] ( Transmisión de la visualización de información de la [ON] / [OFF] cámara a través de HDMI: 471) [Conversión de bajada] ( Calidad de [AUTO] / [C4K/4K] / [1080p] / [1080i] / imagen de la salida HDMI:...
Página 580
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Modo Ventilador] [AUTO1] / [AUTO2] / [FAST] / [NORMAL] / [SLOW] / [OFF] Ajusta el funcionamiento del ventilador. [AUTO1]: La cámara alterna [SLOW]/[NORMAL] automáticamente en función de la temperatura de la cámara. Este ajuste prioriza el control de los aumentos de temperatura en la cámara.
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Lente/Otros]) : Ajustes predeterminados [Reanudar pos. objet.] [ON] / [OFF] La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la apaga. Cuando se utiliza una lente intercambiable compatible con zoom motorizado, también se guarda la posición del zoom.
Página 582
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajus. botón Fn objetivo] [Detención del enfoque] / [Modo AF] / [Ajuste de detección de AF] / [Sujeto a detectar] / [Bloq. del anillo de enf.] / [AE LOCK] / [AF LOCK] / [AF/AE LOCK] / [AF-ACTIVADO] / [AF-ON: Posición cercana] / [AF-ON: Posición lejana] / [Ajuste área enfoque] / [Pant.
Página 583
[SET]: Ajusta el ángulo de rotación del anillo de enfoque para cuando se selecciona [LINEAR]. • Los ángulos que no se pueden ajustar con la lente montada no se muestran. • Para información sobre lentes compatibles con control del anillo de enfoque, consulte la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés)
Página 584
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Información del objetivo] [Lens1] a [Lens12] ( [Lens1]) Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con la cámara, registre la información de la lente en la cámara. • Esto está vinculado con [Información del objetivo] en [Estab. de imagen] en el menú...
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]) : Ajustes predeterminados [Formato de la tarjeta] [Ranura 1 tarjeta (CFexpress)] / [Ranura 2 para tarjeta (SD)] Formatea la tarjeta (inicialización). Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas. Formateo de bajo nivel de las tarjetas CFexpress Al formatear tarjetas CFexpress, puede seleccionar si realizar un formateo de bajo nivel.
Página 587
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Función doble ranura tarjeta] [Método de grabación] [ ] / [ ] / [ Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2. [Grab.
Página 588
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Nombre de archivo de vídeo] [Igual que Foto(estándar DCF)] / [Estilo CINE] El nombre de la carpeta y el nombre del archivo utilizados al guardar el vídeo en las tarjetas se cambian a CINE Style. [Igual que Foto(estándar DCF)]: Los archivos de vídeo se guardan utilizando la misma convención de nomenclatura que las imágenes.
Página 589
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Nombre del archivo A001C001_221201_E125.MOV (10) (11) (12) (7) Índice de cámara (1 carácter alfabético, A a Z) (8) Número de tarjeta (3 caracteres numéricos, 001 a 999) (9) Número de clip (4 caracteres alfanuméricos, C001 a C999) (10) Año, mes, día (AAMMDD) (11) Valor Hash (4 caracteres alfanuméricos) (12) Extensión...
Página 590
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ajuste de archivo estilo CINE] [Índice de cámara] / [Siguiente número de tarjeta] Cuando [Nombre de archivo de vídeo] se ajusta en [Estilo CINE], pueden establecerse etiquetas de volumen para las tarjetas. La etiqueta de volumen será el [Índice de cámara]+[Siguiente número de tarjeta] establecido por lo siguiente.
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ajustes carpeta/archivo] [Seleccionar carpeta] / [Crear una nueva carpeta] / [Ajuste nombre archivo] Establece la carpeta y los nombres de archivo utilizados para imágenes guardadas en la carpeta DCIM. Nombre de la carpeta 100ABCDE (1) Número de carpeta (3 caracteres numéricos, 100 a 999) (2) Segmento de 5 caracteres definido por el usuario...
Página 592
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ajuste nombre archivo] [Vínculo núm. carpeta]: Usa el segmento de 3 caracteres definido por el usuario ((4) arriba) para ajustar el número de carpeta ((1) arriba). [Ajuste de usuario]: Cambia el segmento de 3 caracteres definido por el usuario ((4) arriba). •...
Página 593
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [No. reinicio del archivo] [Ranura 1 tarjeta (CFexpress)] / [Ranura 2 para tarjeta (SD)] Actualice el número de carpeta en la carpeta DCIM y reinicie el número de archivo a 0001. • Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se puede reiniciar.
Página 595
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Administración térmica] [Temp. máxima de grabación] [HIGH] / [STANDARD] Esto establece la temperatura a la que la cámara deja de grabar automáticamente durante la grabación de vídeo. Cuando se ajusta en [HIGH], la grabación continúa aunque la temperatura de la cámara aumente.
Página 596
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Configuración del monitor]/[Visor] [Brillo] / [Contraste] / [Saturación] / [Tono rojo] / [Tono azul] Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules del monitor/visor. Pulse 34 para seleccionar un elemento de ajuste y pulse 21 para ajustar. Pulse para confirmar el ajuste.
Página 597
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Sensor de ojo] [Sensibilidad] [HIGH] / [LOW] Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular. [LVF/MON AUTO] (alternación [Conm. LVF/monitor] automática visor/monitor) / [LVF] (visor) / [MON] (monitor) Esto establecerá el método para alternar entre el buscador y el monitor. •...
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) : Ajustes predeterminados [Bip] [Volumen bip] ] (Alto) / [ ] (Bajo) / [ ] (Off) [Volumen del bip modo AF] ] (Alto) / [ ] (Bajo) / [ ] (Off) ] (Patrón 1) / [ ] (Patrón 2) / [Tono del bip del modo AF]...
Página 599
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Canal monit. sonido (reprod.)] [COMBINED WITH REC] / [CH1/CH2] / [CH3/CH4] / [CH1+CH2/CH3+CH4] / [CH1] / [CH2] / [CH3] / [CH4] / [CH1+CH2] / [CH3+CH4] / [CH1+CH2+CH3+CH4] Durante la reproducción de vídeo, esto selecciona la salida del canal de audio al altavoz de la cámara o a los auriculares.
Página 600
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Bluetooth] [Bluetooth] ( Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 628) [Enviar imagen (smartphone)] ( Uso del menú para transferir fácilmente: 641) [Activación remota] ( [Activación remota]: 655) [Modo volver de hiber.] ( Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.]: 648) [Transferencia automát.] (...
Página 601
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [USB] ] [Selec. conexión act.] / [ [Modo USB] [PC(Storage)] / [ ] [PC(Tether)] / [ [PictBridge(PTP)] Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se conecte el cable de conexión USB. ] [Selec.
Página 603
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ayuda de vista HLG (HDMI)] [AUTO] / [MODE1] / [MODE2] / [OFF] Al grabar o reproducir vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la visualización. • Esto está vinculado con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Configuración]) [Guardar modo personalizado] [C1] / [C2] / [C3] / [C4-1] a [C4-10] Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara. Registro en modo personalizado: 543) [Cargar modo personalizado] [C1] / [C2] / [C3] / [C4-1] a [C4-10] Invoca la configuración del modo personalizado registrado al modo de grabación seleccionado y sobreescribe los ajustes actuales con ella.
Página 605
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Guard./Rest. ajus. cámara] [Guard.] / [Cargar] / [Borra] / [Mantener aj. tras formateo] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Otros]) [Ajust. reloj] Ajusta la fecha y la hora. Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez): [Zona horaria] Ajusta la zona horaria. Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse para confirmar.
Página 607
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Frecuencia del sistema] [59.94Hz (NTSC)] / [50.00Hz (PAL)] / [24.00Hz (CINEMA)] * Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la región donde se haya comprado la cámara. Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y reproducen con la cámara.
Página 608
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Vis. versión] [Actualización del firmware] / [Software info] Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la lente. Además, puede actualizar el firmware y visualizar información sobre el software de la cámara. [Actualización del firmware]: Actualiza la versión.
Personalización de la cámara – Mi menú Mi menú Registro en Mi Menú: 609 ≥ Edite Mi Menú: 610 ≥ Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Puede registrarse un máximo de 23 elementos. Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ Registro en Mi Menú...
Personalización de la cámara – Mi menú Edite Mi Menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los menús innecesarios. Seleccione [ [Agregar] Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en Mi Menú. [Clasificación] Cambia el orden de Mi Menú.
Lista de menú La personalización de la cámara y muchos ajustes de funciones se realizan a través de los menús de esta cámara. En este capítulo se presentan todos los elementos del menú en forma de lista. • Para información sobre los métodos de operación del menú ( Métodos de operación del menú: •...
Lista de menú – Menú [Foto] Menú [Foto] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. [Calidad de imagen] [Fotoestilo] ( [Fotoestilo]: 307) ≥ [Modo medición] ( [Modo medición]: 268) ≥ [Aspecto] ( [Aspecto]: 120) ≥...
Lista de menú – Menú [Vídeo] Menú [Vídeo] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. [Calidad de imagen] [Modo exp.] ( Grabación con Película creativa: 347) ≥ [Fotoestilo] ( [Fotoestilo]: 307) ≥...
Página 615
Lista de menú – Menú [Vídeo] [Enfoque] [Ajuste de detección de AF] ( Detección automática: 170) ≥ [Sujeto a detectar] ( Detección automática: 170) ≥ [Aj. personal. AF(Vídeo)] ( [Aj. personal. AF(Vídeo)]: 355) ≥ [Limitador de enfoque] ( [Limitador de enfoque]: 163) ≥...
Página 616
Lista de menú – Menú [Vídeo] [Otros (vídeo)] [Modo silencioso] ( [Modo silencioso]: 250) ≥ [Estab. de imagen] ( Estabilizador de imagen: 259) ≥ [Ajuste del autodisparador] ( Grabación usando el autodisparador: 238) ≥ [Transición de enfoque] ( [Transición de enfoque]: 425) ≥...
Página 619
Lista de menú – Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (vídeo)] ( Menú [Personalizar] ([Monitor/ Pantalla (vídeo)]): 575) [Ayuda de vista V-Log] ( [Ayuda de vista V-Log]: 575) ≥ [Ayuda de vista HLG] ( [Ayuda de vista HLG]: 575) ≥ [Visualiz. descom. anam.] ( [Visualiz.
Lista de menú – Menú [Conf.] Menú [Conf.] [Tarjeta/archivo] ( Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]): 586) [Formato de la tarjeta] ( [Formato de la tarjeta]: 586) ≥ [Función doble ranura tarjeta] ( [Función doble ranura tarjeta]: 587) ≥ [Nombre de archivo de vídeo] ( [Nombre de archivo de vídeo]: 588) ≥...
Página 621
Lista de menú – Menú [Conf.] [Configuración] ( Menú [Conf.] ([Configuración]): 604) [Guardar modo personalizado] ( [Guardar modo personalizado]: 604) ≥ [Cargar modo personalizado] ( [Cargar modo personalizado]: 604) ≥ [Config. modo personalizado] ( [Config. modo personalizado]: 604) ≥ [Guard./Rest. ajus. cámara] ( [Guard./Rest.
Lista de menú – [Mi Menú] [Mi Menú] [Página 1] ( Mi menú: 609) [Página 2] ( Mi menú: 609) [Página 3] ( Mi menú: 609) [Editar mi menú] ( Edite Mi Menú: 610) [Agregar] ≥ [Clasificación] ≥ [Borrar] ≥ [Mostrar en Mi Menú] ≥...
Wi-Fi / Bluetooth ® ® En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi y Bluetooth de esta cámara. • Este documento se refiere tanto a teléfonos inteligentes y tabletas como a teléfonos inteligentes. Conexión con un teléfono inteligente: 626 ≥ Cómo operar la cámara con un teléf.
Página 625
Wi-Fi / Bluetooth • No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras envía imágenes. • La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. • Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante ≥ operaciones sencillas: 640 Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”). Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes.
12 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “LUMIX” o “panasonic lumix sync” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” • Use la última versión.
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf.
Página 629
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. ≥Aparece un mensaje sobre el registro del dispositivo (cámara). Seleccione [Siguiente]. • Si ha cerrado el mensaje, seleccione [ ] y después registre la cámara usando [Registro de cámara (emparejamiento)].
Página 630
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] ≥ [Emparejamiento] ≥La cámara entra en el estado de espera de emparejamiento y se muestra el nombre del dispositivo (A).
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Cuando aparezca un mensaje que indique que se ha completado el registro del dispositivo, seleccione [OK]. ≥Se realizará una conexión Bluetooth entre la cámara y el teléfono inteligente. • El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado. •...
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente emparejado Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente procedimiento. Active la función Bluetooth de la cámara. • [Bluetooth] [Bluetooth] [ON] En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. •...
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Cancelación del emparejamiento Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara. • [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] [Eliminar] Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento. • Cancele también el ajuste de emparejamiento en el teléf. inteligente. •...
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]) Use Wi-Fi para conectar la cámara y un smartphone. Con la configuración predeterminada, es posible conectar fácilmente con teléfonos inteligentes sin necesidad de introducir una contraseña. También puede utilizar la autenticación de contraseña para mejorar la seguridad de la conexión.
Página 635
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Seleccione el SSID que aparece en la cámara. Wi-Fi Wi-Fi XXXXXXXX En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. (En la primera conexión) Confirme el nombre de dispositivo que aparece en la cámara y luego seleccione [Sí].
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Uso de la autenticación por contraseña para conectarse Puede mejorar la seguridad de la conexión Wi-Fi usando autenticación por contraseña a través de la introducción manual o mediante un código QR. Escaneo de código QR para conectar Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en la cámara en [ON].
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Introducción de contraseña manualmente para conectar Vea la pantalla del paso 2 ( Escaneo de código QR para conectar: 636). En el menú de configuración del teléf. inteligente, active la función Wi-Fi. Wi-Fi Wi-Fi XXXXXXXX...
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Métodos de conexión distintos a los ajustes predeterminados Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo], siga los siguientes pasos: Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la cámara. •...
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Finalizar la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga los siguientes pasos. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para poner la cámara en el modo de grabación.
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante operaciones sencillas Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de Bluetooth simplemente pulsando [Q] durante la reproducción. También puede utilizar el menú...
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con un teléfono inteligente Enviar varias imágenes Pulse [Q]. Seleccione [Selección múlt.]. • Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. ( Ajustes de envío de imagen: 675) Seleccione las imágenes y después transfiéralas. 21: Seleccionar imágenes : Ajus./suprim.
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Disparo a distancia]: 644 ≥ [Disparador remoto]: 646 ≥ [Importar imágenes]: 649 ≥ [Transferencia automát.]: 651 ≥ [Registro de ubicación]: 653 ≥...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Pantalla de inicio Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio. LUMIX Sync : Ajustes de la aplicación ( Conexión con un teléfono inteligente emparejado: 632, Uso de la autenticación por contraseña para conectarse: 636, [Activación remota]:...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Disparo a distancia] Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente. ( Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 628,...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Método de operación durante la grabación remota Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] Seleccione [Prioridad de Dispositivo Remoto]...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Disparador remoto] Bluetooth Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. ( Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 628) •...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Grabación de bombilla El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes nocturnos.
Página 648
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.] Puede acortar el tiempo que tarda la cámara en volver de [Modo hiber.] cuando se utiliza [Disparador remoto]. Primeros pasos: •...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Importar imágenes] Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente conectado por Wi-Fi. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente. ( Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 628, Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]):...
Página 650
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Transfiera la imagen. ≥Seleccione [ • Si la imagen es un vídeo, puede reproducirlo tocando [ ] en el centro de la pantalla. • Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Transferencia automát.] Bluetooth Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf. inteligente a medida que se toman. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. ( Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 628)
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Grabe con la cámara. • ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo. Para detener la transferencia automática de imágenes [Bluetooth] [Transferencia automát.] Seleccione [OFF]...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Registro de ubicación] Bluetooth El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: •...
Página 654
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente • Cuando en la pantalla de grabación [ ] aparece traslúcido, no se puede obtener información sobre la localización y, por lo tanto, no se pueden escribir datos. El posicionamiento GPS del teléf.
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Activación remota] Bluetooth Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf. inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Primeros pasos: Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth.
Página 656
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente • Cuando [Transferencia automát.] se ajusta en [ON], las imágenes grabadas mientras se está ejecutando la operación remota se transfieren automáticamente a un teléfono inteligente. Si se selecciona [Apagado] mientras todavía hay imágenes sin enviar, el envío se reanuda cuando se vuelve a encender la cámara.
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Aj. auto. hora] Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. ( Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 628)
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente [Copia ajustes cámara] Bluetooth Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf. inteligente. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara Cómo enviar imágenes desde la cámara [PC]: 662 ≥ [Impresora]: 665 ≥ Opere la cámara para enviar imágenes grabadas a un dispositivo conectado por Wi-Fi. Consulte las páginas siguientes para conocer los pasos comunes a todos los dispositivos.
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara Imágenes que se pueden enviar Las imágenes que se pueden enviar varían dependiendo del dispositivo de destino. Imágenes que se pueden enviar [Enviar imágenes Dispositivo de destino [Enviar imágenes al PC almacenadas en la durante la grabación] cámara]...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara Botón Fn asignado con [Wi-Fi] Pueden realizar las siguientes operaciones pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi] después de conectar el Wi-Fi. ( Botones Fn: 517) [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. [Cambiar el destino] Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una conexión Wi-Fi distinta.
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara [PC] Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi. SO compatible Windows: Windows 10 Mac: macOS 10.13, 10.14, 10.15.3 a 10.15.7, 11.0 a 11.4 Primeros pasos: • Encienda el PC. •...
Página 663
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara • Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña (hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos. Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes. • En la carpeta seleccionada, se crearán carpetas ordenadas por fecha y las imágenes se guardarán en ellas. Compruebe los ajustes de envío y pulse •...
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara [Impresora] Puede enviar imágenes a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) conectada por Wi-Fi para imprimirlas. * Conforme a la norma DPS over IP Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara.
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Conexiones Wi-Fi [A través de la red]: 667 ≥ [Directo]: 671 ≥ Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente: ≥ Cuando se ha seleccionado [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), seleccione el método de conexión entre [A través de la red] o [Directo] para conectar.
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [A través de la red] Conecte la cámara y el dispositivo de destino mediante un punto de acceso inalámbrico. Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico. Ajustes: [WPS (Pulse botón)]/[WPS (Código PIN)]/[Buscar en Lista] [WPS (Pulse botón)]: 668, [WPS (Código PIN)]:...
Página 668
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [WPS (Pulse botón)] Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión. Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS. Ejemplo) [WPS (Código PIN)] Introduzca el código PIN en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión.
Página 669
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [Buscar en Lista] Busca un punto de acceso inalámbrico que utilizar y se conecta a él. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico. Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se está conectando. •...
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Conectar mediante una entrada manual • Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando. En la pantalla del paso 1 de “[Buscar en Lista]”, seleccione [Introducción manual].
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [Directo] Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino. Seleccione el método parar conectar con el dispositivo de destino. [Conexión WPS] [WPS (Pulse botón)]: Pulse el botón WPS en el dispositivo de destino para conectar. •...
Página 672
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi • Consulte también las instrucciones de funcionamiento del dispositivo al quiera conectarse.
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma configuración que antes. Visualice el histórico de conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar ≥ un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico al que desea conectarse.
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos Visualice los elementos registrados en Mis favoritos. • [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos y pulse 1. [Eliminar de mis favoritos] [Cambiar el orden en mis favoritos] Especifique la ubicación de destino del elemento deseado para cambiar el orden...
Wi-Fi / Bluetooth – Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío de imagen: 675 ≥ Cómo seleccionar imágenes: 676 ≥ Ajustes de envío de imagen Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar la imagen al dispositivo de destino.
Wi-Fi / Bluetooth – Ajustes de envío y selección de imágenes Cómo seleccionar imágenes Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento. Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.]. Seleccione la imagen. Ajuste [Selección única] Pulse 21 para seleccionar una imagen.
Wi-Fi / Bluetooth – Menú [Ajuste Wi-Fi] Menú [Ajuste Wi-Fi] Esto configura los ajustes requeridos para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Visualización del menú [Ajuste Wi-Fi]. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] ≥ [Prioridad de Dispositivo Remoto] Esto establece la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota.
Página 678
Wi-Fi / Bluetooth – Menú [Ajuste Wi-Fi] [Nombre del disp./Contraseña] Puede cambiar el nombre de la cámara (SSID) y la contraseña: • Pulse [DISP.] para cambiar el nombre del dispositivo y la contraseña. Cómo introducir caracteres ( Introducción de caracteres: 105) •...
Conexión con otros dispositivos En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, por ejemplo, dispositivos HDMI, como televisores y PC. Conecte utilizando la toma HDMI o el puerto USB de la cámara. Conexión: 680 ≥ Visualización en el TV: 682 ≥...
Conexión con otros dispositivos – Conexión Conexión • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) • No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un funcionamiento defectuoso.
Página 681
Conexión con otros dispositivos – Conexión Puerto USB Utilice un cable de conexión USB para conectar la cámara a un PC, grabadora o impresora. • No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un televisor o a un monitor externo para ver las imágenes y los vídeos grabados. Primeros pasos: • Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI disponible en comercios.
Página 683
Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV • Con los ajustes predeterminados, las imágenes se emiten con la resolución óptima para el TV conectado. La resolución de salida se puede cambiar en [Resolución salida (reprod.)]. [Resolución salida (reprod.)]: 602) •...
Para utilizar VIERA Link, también debe configurar los ajustes en el TV. Para el procedimiento de configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV. Conecte la cámara un TV Panasonic compatible con VIERA Link usando un cable HDMI disponible en el mercado. ( Toma HDMI: 680) Encienda la cámara.
Página 685
Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV • VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se garantizan.
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Importar imágenes a un PC Copia de imágenes a un ordenador: 687 ≥ Instalación del software: 691 ≥ Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un Para reproducir o editar el vídeo en el PC es necesario utilizar un software compatible con el formato de vídeo grabado.
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Copia de imágenes a un ordenador Después de conectarse al PC, puede copiar las imágenes grabadas arrastrando archivos y carpetas de esta cámara al PC. • La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo.
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Primeros pasos: • Apague la cámara y el PC. Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB. ( Puerto USB: 681) Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse ≥Windows: La unidad (“LUMIX”...
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Estructura de carpetas dentro de la tarjeta AD_LUMIX CAMSET DCIM 100XXXXX PXXX0001.JPG PRIVATE PANA_GRP 001AXXAX A001C001_XXXXXX_XXXX.MOV (A) Etiqueta de volumen Cuando [Nombre de archivo de vídeo] está ajustado en [Igual que Foto(estándar DCF)]: LUMIX Cuando [Nombre de archivo de vídeo] está...
Página 690
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC (E) JPG: Imágenes en formato JPEG RW2: Imágenes en formato RAW MP4: vídeos MP4 MOV: vídeos MOV, vídeos Apple ProRes (F) Número de archivo (G) Espacio del color P: sRGB _: AdobeRGB (H) Vídeo CINE Style (I) Número de tarjeta...
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Instalación del software Instale el software para procesar y editar imágenes RAW. • Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de enero de 2022 y podrán estar sujetos a cambios.
Conexión con otros dispositivos – Almacenamiento en una grabadora Almacenamiento en una grabadora Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. Primeros pasos: • Apague la cámara y la grabadora.
Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Grabación simultánea Instalación del software: 694 ≥ Operar la cámara desde un PC: 695 ≥ Si instala el software de control de cámara “LUMIX Tether” en su PC, puede conectar la cámara al PC mediante USB y, a continuación, controlar la cámara desde el PC y grabar mientras revisa la visualización en directo en la pantalla del PC (grabación simultánea).
Este software es para controlar la cámara desde un PC. Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego guardar las imágenes en el PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html (Solo en inglés) Entorno operativo SO compatible ≥...
Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Operar la cámara desde un PC Primeros pasos: • Apague la cámara y el PC. • Instale “LUMIX Tether” en el PC. Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB.
Conexión con otros dispositivos – Impresión Impresión Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede seleccionar imágenes en el monitor de la cámara y después imprimirlas. Primeros pasos: • Apague la cámara y la impresora. • Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora. Reproduzca la tarjeta que contiene la imagen que desea imprimir.
Página 697
Conexión con otros dispositivos – Impresión Pulse 21 para seleccionar una imagen, luego pulse ≥Para imprimir varias imágenes, pulse 3, establezca el método de selección de imágenes y, a continuación, seleccione las imágenes. PictBridge [Selección múlt.] Selecciona la imagen a imprimir. Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego pulse •...
Conexión con otros dispositivos – Impresión Elementos de ajuste (Ajustes de impresión) [Inicio impresión] Comienza a imprimir. [Impresión fecha] Establece la impresión con fecha. • Si la impresora no admite la impresión con fecha, ésta no puede ser impresa. [N. copias] Ajusta la cantidad de impresiones que se imprimirán (hasta 999).
Página 699
Conexión con otros dispositivos – Impresión • Si ajusta [Modo USB] en [PictBridge(PTP)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/ FUERA]), la cámara se conectará automáticamente a la impresora sin que se visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. ( [Modo USB]: 601) •...
Materiales En este capítulo se describen los procedimientos que se deben probar cuando se produce un problema e información sobre las especificaciones como referencia. Sistema de accesorios de la cámara digital: 701 ≥ Uso de accesorios opcionales: 702 ≥ Pantallas del monitor/visor: 707 ≥...
*1 Suministrado con un adaptador de CA, un cable de CA y un cable de conexión USB. *2 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el adaptador DC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. *3 Utilizar si la lente montada interfiere con el cabezal del trípode.
Materiales – Uso de accesorios opcionales Uso de accesorios opcionales Obturador remoto (Opcional): 703 ≥ Empuñadura-Trípode (Opcional): 705 ≥ Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional): 706 ≥ • Para obtener información sobre el flash externo ( Uso del flash externo (Opcional): 324) •...
Materiales – Uso de accesorios opcionales Obturador remoto (Opcional) Puede conectar el obturador remoto (DMW-RS2: opcional) para usar la cámara del siguiente modo: • Pulsando completamente el botón del obturador sin que la cámara se mueva • Asegurando el botón del obturador durante la grabación de bombilla y la grabación de ráfaga •...
Página 704
Materiales – Uso de accesorios opcionales • Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RS2: opcional). • Consulte las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para más detalles.
• Conecte el cable de la empuñadura a la toma [REMOTE] de la cámara. • Utilice siempre una Empuñadura-Trípode original de Panasonic (DMW-SHGR1: opcional). • El menú [Botón vídeo (remoto)] no funciona con la Empuñadura-Trípode. •...
Materiales – Uso de accesorios opcionales Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional) Con un adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y un adaptador DC (DMW-DCC17: opcional), puede realizar la grabación y la reproducción sin preocuparse de cuánta carga queda en la batería. •...
Materiales – Pantallas del monitor/visor Pantallas del monitor/visor Pantalla de grabación: 707 ≥ Pantalla de reproducción: 723 ≥ • La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación FINE EXPS 24m59s...
Página 708
Materiales – Pantallas del monitor/visor Muestreo del balance de blancos, Muestreo del balance de blancos (temperatura del color)( [Más ajustes] (Bracket del balance de blancos): 249) Ajuste del balance de blancos ( Ajuste del balance de blancos: 305) Fotoestilo ( [Fotoestilo]: 307) Ajuste de filtro (...
Página 709
Materiales – Pantallas del monitor/visor Bloqueo del anillo de enfoque ( [Bloq. del anillo de enf.]: 554) Focus Peaking ( [Contorn. de picos enfoque]: 202) FULL Área de imagen de vídeo ( [Área imagen de vídeo]: 150) Modo AF ( Seleccionar el modo AF: 167) Ajustes de detección AF (...
Página 710
Materiales – Pantallas del monitor/visor Autodisparador ( Grabación usando el autodisparador: 238) Modo silencioso ( [Modo silencioso]: 250) Área de imagen de vídeo ( [Área imagen de vídeo]: 150) Visualización de descompresión anamórfica ( [Visualiz. descom. anam.]: 441) Indicación de superposición ( [Superposición transparente]: 572) Ayuda de vista LUT (...
Página 711
Materiales – Pantallas del monitor/visor Histograma ( [Histograma]: 566) Área AF ( Operación de movimiento del área AF: 187) Blanco de medición puntual ( [Modo medición]: 268) Marcador centro ( [Marcador centro]: 576) Autodisparador ( Grabación usando el autodisparador: 238) Palanca de bloqueo ( Palanca de bloqueo de funcionamiento: Tiempo de grabación transcurrido (...
Página 712
Materiales – Pantallas del monitor/visor Modo de medición ( [Modo medición]: 268) Bloqueo de AE ( Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 292) Velocidad del obturador ( Operaciones básicas de toma de imágenes: 118) Valor de apertura ( Operaciones básicas de toma de F2.8 imágenes:...
Página 713
Materiales – Pantallas del monitor/visor Icono de aviso de aumento de temperatura ( Grabación: 733) Icono de aviso de error del ventilador ( Otros: 746) Nombre del archivo de vídeo (cuando está ajustado [Estilo A001C001 CINE]) ( [Nombre de archivo de vídeo]: 588) Pestaña táctil ( [Ajustes Táctiles]:...
Página 714
Materiales – Pantallas del monitor/visor Configuración de un filtro con funcionamiento táctil: 320)/ Operaciones durante la grabación de vídeos: 349) Ajuste del efecto de filtro ( Ajuste del efecto de filtro: 319) Filtro on/off ( Configuración de un filtro con funcionamiento táctil: 320) EXPS...
Página 715
Materiales – Pantallas del monitor/visor Panel de control 1/60 F2.8 FINE Modo de grabación ( Cómo seleccionar el modo de grabación: Velocidad del obturador ( Operaciones básicas de toma de 1/60 imágenes: 118) Valor de apertura ( Operaciones básicas de toma de F2.8 imágenes: 118)
Página 716
Materiales – Pantallas del monitor/visor Modo de accionamiento ( Seleccionar el modo accionamiento: 210) Modo de enfoque ( Seleccionar el modo de enfoque: 153, Grabación usando MF: 195) Modo AF ( Seleccionar el modo AF: 167) FINE Calidad de la imagen ( [Calidad de la imagen]: 123) Área de imagen de vídeo (...
Página 717
Materiales – Pantallas del monitor/visor Fotoestilo ( [Fotoestilo]: 307) Balance de blancos ( Balance de blancos (WB): 300) Modo de medición ( [Modo medición]: 268) Ranura para tarjeta ( Inserción de tarjetas (Opcional): 60)/ Función de doble ranura ( [Función doble ranura tarjeta]: 587) Sin tarjeta Tarjeta llena...
Materiales – Pantallas del monitor/visor Panel de control (Modo creativo de imagen en movimiento) SHUTTER IRIS 1/60 F2.8 00:00:00:00 FULL 422/10-L FHD 59.94 p 48kHz/24bit PHOTO STYLE AUTO Frecuencia de cuadro ( [Calidad grab.]: 136)/ Velocidad de cuadro variable ( Velocidad de cuadro variable: 415) Velocidad del obturador (...
Página 719
Materiales – Pantallas del monitor/visor Formato del archivo de grabación ( [Formato de arch. grabac.]: 134)/ 422/10-L FHD 59.94 p Calidad de grabación ( [Calidad grab.]: 136) Ranura para tarjeta ( Inserción de tarjetas (Opcional): 60)/ Función de doble ranura ( [Función doble ranura tarjeta]: 587) Tiempo de grabación de vídeo (...
Página 720
Materiales – Pantallas del monitor/visor Sensibilidad ISO ( Sensibilidad ISO: 294) AUTO Fotoestilo ( [Fotoestilo]: 307)/ Ayuda de vista LUT ( [Ayuda de vista V-Log]: 433)/ Ayuda de vista HLG ( [Ayuda de vista HLG]: 438) Balance de blancos ( Balance de blancos (WB): 300)
Materiales – Pantallas del monitor/visor Visualización de información de audio 4ch/96kHz/24bit EXT. GAIN Mute Audio Quality STD. 96kHz/24bit 4ch MIC Input Monitor Monitor CH REALTIME CH1/CH2 Micrófono incorporado, Micrófono externo ( [Muestra de nivel grab.]: 365, Micrófonos externos (Opcional): 374) Ajustes de la calidad de grabación de sonido/adaptador para micrófono XLR ( [Calidad grabación sonido]:...
Página 722
Materiales – Pantallas del monitor/visor Interruptor de ganancia de grabación de sonido ( [Nivel de EXT.GAIN STD. ganancia grab.]: 367) Silenciamiento de la entrada de sonido ( [Silenciar entrada de Mute sonido]: 366) Calidad de grabación de sonido ( [Calidad grabación sonido]: Audio Quality 96kHz/24bit 369)
Materiales – Pantallas del monitor/visor Pantalla de reproducción 2022.12.1 10:00 100-0001 1/999 1/999 8m30s 8m30s FINE ± Modo de reproducción ( [Modo de reproducción]: 506) Fecha y hora de grabación ( Ajuste del reloj (Cuando se 2022.12. 1 10:00 enciende por primera vez): Ranura para tarjeta ( Cómo cambiar la tarjeta que visualizar: 476)
Página 724
Materiales – Pantallas del monitor/visor Número de carpeta/archivo ( [Ajustes carpeta/archivo]: 591)/ 100-0001 Nombre del archivo de vídeo (cuando está ajustado [Estilo A001C001 CINE]) ( [Nombre de archivo de vídeo]: 588) 1/999 Número de imagen/Número total de imágenes Cantidad de imágenes en grupo/ Número de archivos 8m30s Tiempo de grabación de vídeo (...
Página 725
Materiales – Pantallas del monitor/visor Reproducir (vídeo) ( Reproducción de vídeos: 477) Imágenes en grupo ( Imágenes en grupo: 492) Código de tiempo ( Código de tiempo: 386) Calidad de grabación de sonido ( [Calidad grabación sonido]: 96kHz/24bit 369) Formato del archivo de grabación ( [Formato de arch.
Materiales – Pantallas del monitor/visor Visualización de la información detallada FINE 5500 STD. F2.8 2022.12. 1 10:00 100-0001 (1) Ranura para tarjeta ( Inserción de tarjetas (Opcional): (2) Fecha y hora de grabación ( Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez): (3) Número de carpeta/archivo ( [Ajustes carpeta/archivo]:...
Materiales – Pantallas del monitor/visor Visualización de Fotoestilo F2.8 2022.12. 1 10:00 100-0001 Visualización de balance de blancos 5500K F2.8 2022.12. 1 10:00 100-0001 Visualización de la información de la lente F2.8 2022.12. 1 10:00 100-0001...
Materiales – Visualizaciones de mensajes Visualizaciones de mensajes Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la cámara y métodos de respuesta. Tarjeta [Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?] • Es un formato que no se puede usar con la cámara. Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear.
Página 729
Materiales – Visualizaciones de mensajes [La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de escritura de la tarjeta] • La tarjeta no cumple los requisitos de velocidad de escritura para la grabación. Las tarjetas que pueden utilizarse dependen de la calidad de imagen del vídeo. Compruebe que la tarjeta que está...
Página 730
[Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. • Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
Materiales – Visualizaciones de mensajes Otros [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden borrar. Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la tarjeta.
Materiales – Búsqueda de averías Grabación La grabación se detiene antes de acabar. No se puede grabar. No se pueden usar algunas funciones. • La temperatura de la cámara o de la tarjeta aumenta más fácilmente en las siguientes circunstancias: cuando la temperatura ambiente es alta; y durante el uso continuo, como cuando se graba vídeo de alta definición, se toman imágenes en ráfaga a alta velocidad o se transmite a través de HDMI.
Página 734
Materiales – Búsqueda de averías La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. • Asegúrese de que no esté ajustado el bloqueo de AE cuando no sea apropiado. Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 292) Se graban varias imágenes a la vez. •...
Página 735
Materiales – Búsqueda de averías La imagen grabada es borrosa. El estabilizador de imagen no es eficaz. • La velocidad de obturación se ralentizará y puede que la función de estabilizador de la imagen no funcione adecuadamente cuando se grabe en sitios oscuros. En estos casos, cuando grabe utilice un trípode y el autodisparador.
Página 736
Materiales – Búsqueda de averías El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Página 737
Materiales – Búsqueda de averías El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Cuando se graba bajo iluminación como luz fluorescente o luz LED, al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves en el brillo y la coloración.
Materiales – Búsqueda de averías Vídeo No es posible grabar vídeo. • Inténtelo de nuevo después de devolver la [Frecuencia del sistema] a su configuración original o insertar otra tarjeta. • Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar durante un tiempo después de encender la cámara.
Materiales – Búsqueda de averías Reproducción No se puede reproducir. No hay imágenes grabadas. • Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la cámara. • Algunas imágenes no se muestran cuando está ajustado [Modo de reproducción]. Ajuste en [Reproducción normal].
Materiales – Búsqueda de averías Monitor/Visor El monitor/visor se apaga cuando la cámara está encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/ Mon. auto. apagado] ( [LVF/Mon. auto. apagado]: 58) y el monitor/visor se apaga. •...
Materiales – Búsqueda de averías La actualización de la información en la pantalla a veces es lenta. • Cuando se utilizan funciones que sobrecargan el procesamiento en la cámara, la visualización de la información actualizada en la pantalla puede volverse más lenta, pero no se trata de un mal funcionamiento.
Materiales – Búsqueda de averías Función Wi-Fi No se puede establecer una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se muestra. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
Página 743
Materiales – Búsqueda de averías No puede conectarse con un punto de acceso inalámbrico. • La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta. Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. ( Conectar mediante una entrada manual: 670) •...
Página 744
Materiales – Búsqueda de averías No se reconoce el PC cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi. • En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de grupo de trabajo de “WORKGROUP”.
Materiales – Búsqueda de averías Televisor, ordenador e impresora Las imágenes de TV se muestran con bandas grises. • Dependiendo del [Aspecto], podrían verse bandas grises encima y debajo o a la derecha e izquierda de las imágenes. Puede cambiar el color de la banda en [Color de fondo (Reprod.)] en [Conexión HDMI] del menú...
Materiales – Búsqueda de averías Otros ] se visualiza en la pantalla. • El ventilador se ha detenido. Apague y encienda la cámara. Si el ventilador no funciona tras apagar y encender la cámara de nuevo, consulte con su proveedor. •...
Materiales – Precauciones para el uso Precauciones para el uso La cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Página 748
Materiales – Precauciones para el uso Mantenga los elementos alejados de las piezas magnéticas (A)/(B)/(C) que puedan verse influidas fácilmente por el magnetismo. Los efectos de los imanes pueden hacer que artículos como tarjetas bancarias, tarjetas de transporte y relojes dejen de funcionar correctamente.
Materiales – Precauciones para el uso Cuando se usa en lugares fríos o a bajas temperaturas • Pueden producirse quemaduras en la piel si dejan las partes metálicas de la cámara en contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo en lugares fríos (entornos con temperaturas iguales o inferiores a 0 oC (32 oF), como estaciones de esquí...
Materiales – Precauciones para el uso Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego limpie la cámara con un paño suave y seco. •...
El soplador puede rayar el sensor de imagen si lo toca. • Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic.
Materiales – Precauciones para el uso Limpieza del visor Si el visor está sucio, retire el protector del ocular y límpielo. Mientras presiona la palanca de bloqueo del protector del ocular (D), empuje la copa del ojo hacia arriba en la dirección de la flecha y retírela (E).
Página 753
Materiales – Precauciones para el uso Monitor/Visor • No presione con fuerza el monitor. Hacerlo podría ocasionar una coloración irregular o un mal funcionamiento. • Para producir la pantalla del monitor/buscador se emplea tecnología de precisión extremadamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillantes o puntos que se iluminan constantemente (rojos, azules o verdes).
Página 754
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la montura de la cámara digital, pero esto no afecta al desempeño. – Para sustituir la goma de montaje de la lente, póngase en contacto con Panasonic.
Página 755
Materiales – Precauciones para el uso Batería La batería es una batería recargable de iones de litio. Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el rendimiento aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye. Quite siempre la batería tras el uso.
Materiales – Precauciones para el uso Cargador, Adaptador de CA • Puede que las luces de carga parpadeen bajo la influencia de electricidad estática o una onda electromagnética, dependiendo del entorno de carga. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. •...
• Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Datos de imagen • Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los datos grabados.
Materiales – Precauciones para el uso Trípode • Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él. • Cuando se utilice un trípode, puede que no sea posible retirar la batería. • Se debe tener cuidado ya que apretar excesivamente el tornillo puede dañar la cámara o hacer que se desprenda la etiqueta de clasificación.
Página 760
LAN inalámbricos, asegúrese de que se toman las medidas adecuadas para diseños de seguridad y defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la cámara para cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN inalámbrico.
(Camera & Imaging Products Association). • Uso de una tarjeta Lexar CFexpress Tipo B. • Uso de una tarjeta de memoria SDXC de Panasonic. • Los valores indicados son aproximados. Grabación de imágenes (Cuando se usa el monitor) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Número de imágenes que se pueden...
Los números entre paréntesis indican valores resultantes cuando [Modo de espera] en [Disp. LVF ahorro energ.] está establecido en [1SEC] y la función [Disp. LVF ahorro energ.] funciona como está previsto. (En función de la condiciones de prueba derivadas de la norma CIPA y especificadas por Panasonic)
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería Grabación de vídeos (Cuando se usa el monitor) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) (A) Uso de una tarjeta CFexpress (B) Uso de una tarjeta de memoria SDXC Tiempo de Tiempo de grabación...
Página 764
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería [5.7K/60p/420/10-L] [5.7K/50p/420/10-L] [C4K/120p/420/10-L] [C4K/100p/420/10-L] [C4K/60p/422/10-I(H)] [C4K/50p/422/10-I(H)] [C4K/60p/422/10-I(L)] [C4K/50p/422/10-I(L)] [C4K/60p/420/10-L] [C4K/50p/420/10-L] [C4K/30p/420/10-L] [C4K/25p/420/10-L] [MOV] [C4K/24p/420/10-L] [FHD/240p/422/10-I] [FHD/200p/422/10-I] [FHD/240p/420/10-L] [FHD/200p/420/10-L] [FHD/60p/422/10-I] [FHD/50p/422/10-I] [FHD/60p/420/10-L] [FHD/50p/420/10-L] [FHD/24p/420/10-L]...
Página 765
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería [5.7K/30p/422 HQ] [5.7K/30p/422] [5.7K/25p/422 HQ] [Apple ProRes] [5.7K/25p/422] [5.7K/24p/422 HQ] [5.7K/24p/422] • El tiempo de grabación real disponible es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como encender o apagar la cámara y comenzar/detener la grabación, etc.
Página 766
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12060) (A) Uso de una tarjeta CFexpress (B) Uso de una tarjeta de memoria SDXC Tiempo de Tiempo de grabación grabación real...
Página 767
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería [5.7K/60p/420/10-L] [5.7K/50p/420/10-L] [C4K/120p/420/10-L] [C4K/100p/420/10-L] [C4K/60p/422/10-I(H)] [C4K/50p/422/10-I(H)] [C4K/60p/422/10-I(L)] [C4K/50p/422/10-I(L)] [C4K/60p/420/10-L] [C4K/50p/420/10-L] [C4K/30p/420/10-L] [C4K/25p/420/10-L] [MOV] [C4K/24p/420/10-L] [FHD/240p/422/10-I] [FHD/200p/422/10-I] [FHD/240p/420/10-L] [FHD/200p/420/10-L] [FHD/60p/422/10-I] [FHD/50p/422/10-I] [FHD/60p/420/10-L] [FHD/50p/420/10-L] [FHD/24p/420/10-L]...
Página 768
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería [5.7K/30p/422 HQ] [5.7K/30p/422] [5.7K/25p/422 HQ] [Apple ProRes] [5.7K/25p/422] [5.7K/24p/422 HQ] [5.7K/24p/422] • El tiempo de grabación real disponible es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como encender o apagar la cámara y comenzar/detener la grabación, etc.
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería Reproducción (Cuando se usa el monitor) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Tarjeta utilizada Tiempo de reproducción Tarjeta CFexpress 240 minutos Tarjeta de memoria SDXC 240 minutos Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12060) Tarjeta utilizada...
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta.
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas Tiempo de grabación de vídeo • “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. • El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han grabado.
Página 772
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas • [Formato de arch. grabac.]: [MOV] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Capacidad de la tarjeta Capacidad de la tarjeta SD CFexpress [Calidad grab.] 128 GB 256 GB 512 GB...
Página 773
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas [5.8K/30p/420/10-L]/ [5.8K/24p/420/10-L]/ [5.7K/30p/420/10-L]/ [5.7K/24p/420/10-L]/ [C4K/60p/422/10-L]/ [C4K/60p/420/10-L]/ [C4K/48p/422/10-L]/ [C4K/48p/420/10-L]/ [4K/60p/422/10-L]/ 1h20m 2h50m 5h40m 42m00s 1h20m 2h40m [4K/60p/420/10-L]/ [4K/48p/422/10-L]/ [4K/48p/420/10-L]/ [FHD/240p/422/10-L]/ [FHD/240p/420/10-L]/ [FHD/60p/422/10-I]/ [FHD/48p/422/10-I]/ [FHD/30p/422/10-I]/ [FHD/24p/422/10-I] [C4K/30p/422/10-L]/ [C4K/30p/420/10-L]/...
Página 774
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Capacidad de la tarjeta Capacidad de la tarjeta SD CFexpress [Calidad grab.] 128 GB 256 GB 512 GB 64 GB 128 GB 256 GB...
Página 775
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas [FHD/50p/422/10-L]/ [FHD/50p/420/10-L]/ [FHD/50i/422/10-I]/ 2h45m 5h40m 11h20m 1h25m 2h45m 5h25m [FHD/25p/422/10-L]/ [FHD/25p/420/10-L] [FHD/50i/422/10-L] 5h35m 11h15m 22h40m 2h50m 5h35m 10h55m...
Página 776
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] Capacidad de la tarjeta Capacidad de la tarjeta SD CFexpress [Calidad grab.] 128 GB 256 GB 512 GB 64 GB 128 GB 256 GB...
Página 777
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas • [Formato de arch. grabac.]: [Apple ProRes] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Capacidad de la tarjeta CFexpress [Calidad grab.] 128 GB 256 GB 512 GB [5.7K/30p/422 HQ] 8m00s...
Página 778
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas • El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación disponible serán más cortos dependiendo de la tarjeta SD utilizada cuando se graba con [Grab.
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Lista de ajustes predeterminados/ guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo personalizado : Uso de [Guard./Rest.
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Vel. min. del obturador] [AUTO] [Compos. viñeteado] [OFF] [Compens. difracción] [OFF] [Efecto de filtro] [OFF] [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin [OFF] filtro] Ajuste Menú predeterminado [Foto]: [Enfoque] [Ajuste de detección de AF] [OFF] [Sujeto a detectar] [HUMAN]...
Página 781
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Foto]: [Flash] [Modo de flash] [Modo disparo] [TTL] [Ajuste flash] [±0 EV] [Sincro flash] [1ST] [Ajuste flash manual] [1/1] [Comp. Exposición auto.] [OFF] [Inalámbrico] [OFF] [Canal inalámbrico] [1CH] [FP inalámbrico] [OFF]...
Página 782
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Foto]: [Otros (foto)] [Tipo de bracketing] [OFF] [Bracketing] [Más ajustes] — [Modo silencioso] [OFF] [Modo de operación] [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] [Mejorar estab. imag. [Estab. de imagen] [OFF] (vídeo)] [Anamórfica (Vídeo)]...
Página 783
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Calidad de imagen] [Modo exp.] [Fotoestilo] [Modo medición] [Aumento de rango dinámico] [OFF] [Aj. lím. inf. autom. ISO] [100] [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Aj. lím. sup. aut. ISO] [AUTO] [Sincro scan] [OFF]...
Página 784
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Formato de imagen] Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [59.94Hz (NTSC)] o [50.00Hz (PAL)]: [MP4] [Formato de arch. grabac.] Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [24.00Hz (CINEMA)]: [MOV] [Área imagen de vídeo]...
Página 785
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Enfoque] [Ajuste de detección de AF] [OFF] [Sujeto a detectar] [HUMAN] [ON] / [OFF] [OFF] [Aj. personal. AF(Vídeo)] [SET] — [ON] / [OFF] [OFF] [Limitador de enfoque] [SET] —...
Página 786
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Audio] [ON] / [OFF] [OFF] [Muestra de nivel grab.] [SET] — [Silenciar entrada de sonido] [OFF] [Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] [Ajuste nivel grabación] [0dB] [Calidad grabación sonido] [48kHz/24bit] [Limitador nivel grab.]...
Página 787
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Otros (vídeo)] [Modo silencioso] [OFF] [Modo de operación] [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] [Mejorar estab. imag. [Estab. de imagen] [OFF] (vídeo)] [Anamórfica (Vídeo)] [OFF] [Información del objetivo] [Lens1] [Autodisparador] [Ajuste del...
Página 788
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Calidad de imagen] [Mostrar/ocultar fotoestilo] — [Configuración [Configuración mi — fotoestilo] fotoestilo] [Restablecer fotoestilo] — [Aumentos ISO] [1/3 EV] [Ampliar ISO] [OFF] [Medición múltiple] [±0EV] [Ajuste [Centro] [±0EV]...
Página 790
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [AF disparador] [ON] [Pantalla detección ojos] [ON] [Pulsar a 1/2 obtu.] [OFF] [Asignar GRAB. a botón obtur.] [ON] [AF rápido] [OFF] [Sensor de ojo AF] [OFF] [Marco enf. movim. bucle] [OFF] [Mant.
Página 791
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Funcionamiento] [Estilo plantilla] [MODE1] [Asignación dial frontal] [Valor] [Configuración [Personalizar elemento — Q.MENU] (foto)] [Personalizar — elemento(vídeo)] [Pantalla Táctil] [ON] [Pestaña Táctil] [OFF] [Ajustes Táctiles] [AF Táctil] [AF] [AF de toque Táctil]...
Página 792
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Botón [AF ON] Joystick Botón [Q] Botones de cursor / Botón [MENU/SET] Disco de control Botón [ ] (modo AF) Botón [ (Reproducción) Pantalla táctil Botón [ ] (Supr.) / Botón [ ] (Borrar) / Botón Fn (Fn1)
Página 793
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Ajuste en modo GRAB.] — [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo — REPROD.] [Botón WB/ISO/Expo.] [AFTER PRESSING2] [Configuración [Diales frontal/trasero] mostrada ISO] [Botones cursor (arriba/ [OFF] [Config. compens. abajo)] expos.] [Diales frontal/trasero] [Asignar selector (F/SS)]...
Página 794
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Monitor/Pantalla (foto)] [Tiempo de duración [OFF] [Auto (foto)] Reproducción] [Prioridad reproducción] [OFF] [ON] / [OFF] [OFF] [Vista prev. cons.] [SET] — [Histograma] [OFF] [Cuadrícula de la foto] [OFF] [MODE1] / [MODE2] / [OFF]...
Página 795
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Monitor/Pantalla (vídeo)] [Leer archivo LUT] — [Seleccionar LUT] [Vlog_709] [Ayuda de vista [Ayuda vista LUT [OFF] V-Log] (monitor)] [Ayuda de vista LUT [OFF] (HDMI)] [Monitor] [MODE2] [Ayuda de vista HLG]...
Página 796
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [DENTRO/FUERA] [Mostrar info] [OFF] [Conversión de bajada] [AUTO] [Salida grabación [Control grabac. HDMI] [OFF] HDMI] [Salida sonido (HDMI)] [ON] [Live View Ampliado] [OFF] [Modo Ventilador] [AUTO2] [Luz indicadora delantera] [H] [Luz indicadora]...
Página 797
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Tarjeta/archivo] [Formato de la tarjeta] — [Método de grabación] [Función doble [Ranura destino para ranura tarjeta] tarjeta] [Igual que [Nombre de archivo de vídeo] Foto(estándar DCF)] [Índice de cámara] [Ajuste de archivo [Siguiente número de...
Página 798
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Monitor/Pantalla] [Modo hiber.] [5MIN.] [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON] [Modo ahorro de energía] [LVF/Mon. auto. apagado] [5MIN.] [Disp. LVF ahorro energ.] — [Administración [Temp. máxima de [STANDARD] térmica] grabación]...
Página 799
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [DENTRO/FUERA] [Volumen bip] [Volumen del bip modo [Tono del bip del modo [Bip] [Vol. Obturador-E] [Tono disparador elect.] [Volumen auriculares] [LEVEL3] [COMBINED WITH [Canal monit. sonido (reprod.)] REC] [Wi-Fi] —...
Página 800
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Configuración] [Guardar modo personalizado] — [Cargar modo personalizado] — [N.º lím. modo personalizado] [Editar título] — [Config. modo [Recargar modo personalizado] — personaliz.] [Seleccionar datos de —...
Página 801
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Otros] [Ajust. reloj] 0:00:00 1/1/2022 [Zona horaria] [59.94Hz (NTSC)] / [Frecuencia del sistema] [50.00Hz (PAL)] [Actualizar píxel] — [Limp. sensor] — [Idioma] [Vis. versión] — [Normativa vigente] —...
Página 802
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Mi Menú]: [Editar mi menú] [Agregar] — [Clasificación] — [Borrar] — [Mostrar en Mi Menú] [OFF] Ajuste Menú predeterminado [Reproducir]: [Modo reproducción] [Modo de reproducción] [Reproducción normal] [Diapositiva] —...
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Foto]: [Calidad de imagen] [Fotoestilo] [Modo medición] [Aspecto] [Calidad de la imagen] [Tamaño de imagen] [Alta resolución a mano alzada] [Calidad de la imagen]...
Página 805
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Foto]: [Enfoque] [Ajuste de detección de AF] [Sujeto a detectar] [Aj. personal. AF(Foto)] [Limitador de enfoque] [Lámp. ayuda AF] [ON] / [OFF] [Contorn. de picos enfoque] [SET] [Veloc.
Página 806
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Foto]: [Otros (foto)] [Tipo de bracketing] [Bracketing] [Más ajustes] [Modo silencioso] [Modo de operación] [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [Mejorar estab. imag. [Estab. de imagen] (vídeo)] [Anamórfica (Vídeo)] [Información del objetivo] [Ajus.
Página 807
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Vídeo]: [Calidad de imagen] [Modo exp.] [Fotoestilo] [Modo medición] [Aumento de rango dinámico] [Aj. lím. inf. autom. ISO] [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Aj. lím. sup. aut. ISO] [Sincro scan] [Reducc.
Página 808
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Vídeo]: [Formato de imagen] [Formato de arch. grabac.] [Área imagen de vídeo] [Calidad grab.] [Calidad grab. (Mi lista)] [Veloc. cuadro variable] [Mostrar cód. de tiempo] [Realizar conteo] [Valor de código de tiempo]...
Página 809
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Vídeo]: [Audio] [Muestra de nivel grab.] [Silenciar entrada de sonido] [Nivel de ganancia grab.] [Ajuste nivel grabación] [Calidad grabación sonido] [Limitador nivel grab.] [Cancel. ruido viento] [Corta viento] [Eliminar Ruido Lente] [Toma de mic.]...
Página 810
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Vídeo]: [Otros (vídeo)] [Modo silencioso] [Modo de operación] [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [Mejorar estab. imag. [Estab. de imagen] (vídeo)] [Anamórfica (Vídeo)] [Información del objetivo] [Autodisparador] [Ajuste del [Autodisparador para autodisparador] vídeo]...
Materiales – Especificaciones Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-GH6): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,0 V Potencia absorbida: 4,8 W (cuando se graba con el monitor), 3,8 W (cuando se reproduce con el monitor) [Cuando utilice la lente intercambiable (H-ES12060)] 4,6 W (cuando se graba con el monitor), 3,6 W (cuando se reproduce con el...
Página 812
Materiales – Especificaciones Sensor de la imagen Sensor de la imagen ≥ Sensor Live MOS de 4/3″, un total de 26.520.000 píxeles, filtro de color primario Número efectivo de píxeles de la cámara ≥ 25.210.000 píxeles Latitud 13+ paradas (cuando [Aumento de rango dinámico] está ajustado en [ON]), 12+ paradas (cuando [Aumento de rango dinámico] está...
Materiales – Especificaciones Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9] [L]: 5776×3248 [M]: 4096×2304 [S]: 2944×1656 Modo de alta resolución ([XL]): 11552×6496 Modo de alta resolución ([LL]): 8192×4608 Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1] [L]: 4336×4336 [M]: 3072×3072 [S]: 2208×2208...
Página 814
Materiales – Especificaciones Visor Tipo ≥ Aspecto 4:3, 0,5 pulgadas, aprox. 3.680.000 puntos, Buscador en vivo EL orgánico (OLED) Campo de relación visual ≥ Aprox. 100 % Ampliación ≥ Aprox. 1,52×, Aprox. 0,76× (equivale a una cámara de película de 35 mm), −1 −1,0 m 50 mm en infinito, con el aspecto ajustado a [4:3]...
Materiales – Especificaciones Enfoque Tipo AF ≥ Tipo TTL basado en la detección de imágenes (Contraste AF) Modo de enfoque ≥ AFS / AFC / MF Modo AF ≥ Seguimiento / área AF completa / Zona (Horizontal/Vertical) / Zona / 1-Área+Suplementaria / 1-Área / Enfoque preciso La selección del área de enfoque es posible tocando o utilizando el joystick Control de la exposición...
Página 816
Materiales – Especificaciones Sensibilidad ISO para vídeo (sensibilidad de salida estándar) ≥ Normal: [Aumento de rango dinámico] [OFF]: AUTO / 50 / 100 a 12800 (sensibilidad base ISO100) [ON] : AUTO / 800 a 12800 (sensibilidad base ISO800) [V-Log]: [Aumento de rango dinámico] [OFF]: AUTO / 125 / 250 a 12800 (sensibilidad base ISO250) [ON]...
Materiales – Especificaciones Balance de blancos Modo de balance de blancos ≥ AWB / AWBc / AWBw / Luz del día / Nublado / Sombra / Luces incandescentes / Flash / Modo ajustado 1, 2, 3, 4 / Temperatura del color 1, 2, 3, 4 Obturador Tipo ≥...
*7 Uso de una tarjeta CFexpress Tipo B *8 Uso de una tarjeta de memoria SDXC conforme con Clase 3 de velocidad UHS-II UHS (Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic) Zoom Conversión de teleobjetivo adicional (Imágenes) ≥...
Página 819
Materiales – Especificaciones Interfaz ≥ ® USB Type-C , SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2) Compatible con USB Power Delivery (9,0 V/3,0 A) HDMI ≥ HDMI Tipo A [REMOTE] ≥ Jack de ‰2,5 mm [MIC] ≥ Mini jack estéreo de ‰3,5 mm Entrada de micrófono (enchufe) / Entrada de micrófono / Entrada de línea (Opere el menú...
Materiales – Especificaciones Dimensiones externas / Masa Dimensiones externas ≥ Aprox. 138,4 mm (An)×100,3 mm (Alt)×99,6 mm (P) (5,45″ (An)×3,95″ (Alt)×3,92″ (P)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa ≥ Aprox. 823 /1,81 lb (cuerpo de la cámara, con batería y una tarjeta de memoria Aprox.
Página 821
Materiales – Especificaciones Wi-Fi Cumplimiento de la norma ≥ IEEE 802.11a/b/g/n/ac (protocolo LAN inalámbrico estándar) Frecuencia de rango usada (frecuencia central) ≥ Las especificaciones varían dependiendo del país o la región donde se haya comprado la cámara. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento <Guía de inicio rápido>” (suministradas) para obtener detalles.
Página 822
Materiales – Especificaciones Lente intercambiable: H-ES12060 “LEICA DG VARIO-ELMARIT 12-60mm/F2.8-4.0 ASPH./ POWER O.I.S.” Montura ≥ Montaje Micro Four Thirds Longitud focal ≥ f=12 mm a 60 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 120 mm) Estructura del objetivo ≥...
Página 823
Materiales – Especificaciones Diámetro del filtro ≥ 62 mm Diámetro máximo ≥ ‰68,4 mm (2,7″) Longitud total ≥ Aprox. 86 mm (3,4″) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente) Masa ≥ Aprox.
Página 824
Materiales – Especificaciones Lente intercambiable: H-FS12060 “LUMIX G VARIO 12-60mm/F3.5-5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Montura ≥ Montaje Micro Four Thirds Longitud focal ≥ f=12 mm a 60 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 120 mm) Estructura del objetivo ≥...
Página 825
Materiales – Especificaciones Diámetro del filtro ≥ 58 mm Diámetro máximo ≥ ‰66,0 mm (2,6″) Longitud total ≥ Aprox. 71 mm (2,8″) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente) Masa ≥ Aprox.
Materiales – Marcas comerciales y licencias Marcas comerciales y licencias • El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de OM Digital Solutions Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. •...
Página 827
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 828
La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 829
Materiales – Marcas comerciales y licencias • Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc. • QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED. • LEICA es una marca registrada propiedad de Leica Microsystems IR GmbH. ELMARIT es una marca registrada propiedad de Leica Camera AG.
Página 830
[Vis. versión] [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar físicamente la distribución del código fuente, una copia completa legible por máquina...
Página 831
Materiales – Marcas comerciales y licencias Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.