Indice Elementos de mando ................... Puesta en servicio ..................Zonas del display y funciones de las teclas ..........Selección del tipo de sello ................Tipos de sello almacenados ................. Tipos de sello específicos del cliente ............Ajuste de la hora y la fecha ................. Ajuste de numerador o de las cifras ............
Elementos de mando Estación de recarga con fuente de alimentación Toma de conexión para la fuente de alimentación Señal de control de carga verde Tecla del disparador Display Campo de teclas Estribo de enclavamiento Cabezal de impresión de tinta Talón de retención 10 = la bandeja de la pilas recargables (al dorso)
Desembalar el aparato conectar el enchufe de la fuente de alimentación con la estación base y enchufar a la corriente Aviso: Utilizar solamente componentes originales REINER Inserción de los pilas recargables Extraer la cobertura del dorso (presionar para ello la palanca...
Página 6
Colocar el jetStamp en la estación de carga y cargar los pilas recargables Tener en cuenta las siguientes instrucciones: • Enganchar el jetStamp con el talón de enclavamiento (9) y colocarlo en la estación de carga • Al principio deben cargarse los pilas recargables a fondo Recomendamos cargar los pilas recargables primero aprox.
Página 7
Insertar el cartucho de tinta Pulsar ev. repetidas veces [ MODE ] hasta que en la línea inferior de la pantalla (línea del menú) aparezca ‘INKJET’ Pulsar [ INKJET ] seguidamente el carro de impresión es transportado automáticamente al centro del aparato para poderlo manejar más fácilmente Extraer el cartucho de tinta del envase y quitar la lámina protectora del mismo...
Zonas del display y funciones de las teclas El display se encuentra dividido en tres zonas: La línea superior representa la línea de estado. A la izquierda se indica el número del tipo de sello seleccionado (P:01 ... P:29) . A la derecha de este se indica la repetición del numerador (p.
Selección del tipo de sello En el aparato se encuentran almacenados un total de 25 tipos de sellos diferentes (ver también página 10 / 11) Dichos tipos de sello contienen los diferentes campos de impresión tales como ‘Texto previo’ ‘Numerador’ ‘Fecha’...
Tipos de sello almacenados Tipos de sello P : 01 ... P : 04 = Texto previo + Fecha P : 01 P : 02 ENTR. 16. MAR 2009 ENTR. 16. 03. 2009 CLOCK NO/TXT NEXT MODE CLOCK NO/TXT NEXT MODE P : 03 P : 04...
Página 11
Tipos de sello : 11 ... P : 14 = Numerador + Texto previo + Fecha P : 11 R : 01 / 01 P : 12 R : 01 / 01 00000000 00000000 ENTR. 16. MAR 2009 ENTR. 16. 03. 2009 CLOCK NO/TXT NEXT...
Tipos de sello específicos del cliente Tipos de sello P : 26 ... P : 29 = específicas del cliente P : 26 ... P : 29 ------------------- ------------------- NO/TXT NEXT MODE Las posiciones P:26 ... P:29 están previstas para tipos de sello individuales y específicas del cliente, donde cada tipo de sello presenta dos líneas con 20 caracteres de entrada posibles.
Ajuste de la hora y la fecha El ajuste de la hora y de la fecha requiere de un tipo de sello ajustado con anterioridad que contenga la fecha o la hora. Ajuste: Ajustar primeramente un tipo de sello con fecha o fecha y hora (ver también las páginas 10 / 11) Pulsar [ MODE ] repetidamente en caso necesario hasta que aparezca el punto de menú...
Ajuste del numerador o de las cifras El numerador sirve para la numeración consecutiva de formularios. Aquí, la numeración puede ser de orden ascendente o descendente. Además, pue- den acoplarse entre si varias funciones individuales del numerador, como por ejemplo, conexión de repetición, posición cero, contador, activación de un valor mínimo y / o máximo, ancho de paso, etc.
Página 15
Ajuste del número o cifra inicial del numerador : Pulsar [ NEXT ] repetidamente en caso necesario, hasta que aparezca la función deseada ‘INPUT - NUMBERER 1’ ‘INPUT - NUMBER 1’ o INPUT - NUMBERER 2 INPUT - NUMBER 2 en el display.
Ajuste del texto previo En el aparato se encuentran almacenados 12 textos previos estándar diferentes para cada idioma a instalar. Un texto previo ajustado o desactivado es empleado para todas los tipos de sello estándar dotadas de texto previo. Por ejemplo, en idioma castellano se encuentran almacenados los siguientes textos previos: ENTR.
Impresión La impresión se ejecuta a través de la tecla roja de disparo situada en la empuñadura. En función del tipo de sello utilizado se ejecuta la impresión en una o dos líneas. La posición de impresión de las dos líneas se puede extraer de la representación situada más abajo. En caso necesario el inicio de impresión se encuentra protegido por una clave de acceso.
• Cartucho de tinta de repuesto: número de pedido 801 307 - 000 reciben a par de REINER La tinta del cartucho de tinta es dañable. No ingerir! Mantener los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños!
Página 19
La tinta restante y restos de tinta seca en la admisión del cartucho de tinta pueden ser removidos con una franela remojada en alcohol rectificado (véase imagen 1) Insertar un cartucho nuevo: Saque el cartucho de su envoltorio y quite la cinta protectora de colores (véase imagen 2) Coloque el pedacito de felpa contra la boquilla durante aproximadamente...
Modulo de configuración El modulo de configuración contiene los dos menús principales siguientes: SETTINGS: (Ajustes) Aquí se pueden realizar numerosos ajustes ampliados que influyen entre otras cosas sobre el tipo de sello y la manipulación del aparato. UPDATE: En combinación con el juego de conexión al PC (disponible opcionalmente) se puede actualizar el programa del aparato.
Descripción del módulo de configuración Pulsar repetidamente en caso necesario MODE (a continuación introducir la clave de acceso) SETUP SETUP - MODULE SETUP - MODULE NEXT SETTINGS UPDATE CALL CALL FIRMWARE ALL START Actualización del NEXT Firmware, marcas ver pagina siguiente de timbre estándar y textos previos estándar...
Página 22
SETUP - MODULE UPDATE NEXT SETTINGS CALL Activar tipo de sello (01 ... 29) STAMP PICTURE VARY NEXT Colocar tipo(s) de sello en la lista de favoritos SET STAMP PICT CALL Solamente las marcas de timbre marcadas con ‘ON’ son indicadas NEXT a través de la [ NEXT ] (ver también página 9, Selección de tipo del sello)
Página 23
Ajuste de la división horaria (ON / OFF) SPLIT HOUR 60M VARY ON = una hora = 60 Minutos NEXT OFF = una hora = 100 Minutos Ajuste del horario de verano (0 ... 3) SUMMERTIME VARY 0 = ningún horario de verano NEXT 1 = Horario de verano europeo a partir de 1996 2 = Horario de verano europeo antes de 1996...
Página 24
BLOCK IMPRINT Ajuste bloqueo de impresión VARY 0 = ningún bloqueo de impresión NEXT 1 = Bloqueo de impres. después de 60 segundos 2 = Bloqueo de impres. después de 30 segundos 3 = Bloqueo de impres. después de 15 segundos Instalación clave de acceso PASSW SETUP VARY...
Instrucciones para el opeario y avisos de errores Indicación Causa de los errores Eliminación de errores IMPRINT El tiempo ajustado ‘Block Pulsar [ QUIT ] , BLOCKED Imprint’ expiró, después se después, jetStamp pulsó el inicio de impresión se encuentra listo para imprimir nuevamente WRONG Estación base equivocada,...
Indicaciones de seguridad para el manejo de las pilas recargables Las pilas regargables suelen transitar un proceso de desgaste, por lo cual no se puede garantizar una vida útil superior a los seis meses. Aviso • Utilice exclusivamente pilas recargables del tipo provisto con este producto: Pilas de níquel hidrato metálico (NiMH) del tipo AAA! •...
Instrucciones acerca de pilas recargables en la puesta en funcionamiento y en servicio • Los pilas recargables son cargados y controlados electrónicamente. Así, las células se cargan de forma óptima y suave • Al principio deben cargarse los pilas recargables a fondo. Recomendamos cargar los pilas recargables primero aprox.
6 días o 500 inscripciones por carga del acumulador Tiempo de carga de la aprox. 6 horas pilas recargables Dimensiones solo jetStamp 790 (en mm) 95 x 70 x 170 Dimensiones solo estación de carga (en mm) 102 x 135 x 32...
Certificationes Seguridad comprobada jetStamp se fabrica siguiendo las normas de seguridad IEC 950 / EN 60950 - 1 Certificación jetStamp cumple con los requisitos de la norma 2004 / 108 / EG, respecto a la compatibilidad electromagnética. Los aparatos electrónicos y electrodomésticos no deben ser desechados junto a los residuos domésticos o industriales comunes.
Página 32
Ernst Reiner GmbH & Co. KG Baumannstr. 16 D - 78120 Furtwangen Telefono + 49 7723 6570 + 49 7723 657200 E - Mail reiner@reiner.de Internet www.reiner.de 790 103 - 003 e 03 / 2009...