Dauerlauf starten, um den Speicher zu laden, siehe technische Produktinformation 99.0438.xxx, thermische Sicherheitsinformationen Desinfektion (B). Während des Dauerlaufs muss die Kontrollleuchte in der • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen Speicherelektronik leuchten, siehe Klappseite II, Abb. [5]. vorgenommen werden. •...
Página 5
Störung / Ursache / Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht • Sieb im Magnetventil verstopft - Sieb reinigen • Magnetventil defekt - Magnetventil austauschen • Steckverbinder ohne Kontakt - 4 Steckverbindungen prüfen • Generator defekt - Generator austauschen • Speicherelektronik defekt - Speicherelektronik austauschen •...
While the continuous operation the indicator lamp in the storage electronics must light, see Fig. [5]. Safety notes Operation, • Installation is only possible in frost-free rooms. • The generator must not be cleaned with compressed air. see technical product information, 99.0438.xxx. Use only genuine replacement parts and accessories.
Página 7
Fault / Cause / Remedy Fault Cause Remedy Water not flowing • Filter in solenoid valve blocked - Clean filter • Solenoid valve defective - Replace solenoid valve • Plug-in connector without contact - Check 4 plug-in connectors • Generator defective - Replace generator •...
Lancer le fonctionnement continu pour charger l'accumulateur, voir l'information technique 99.0438.xxx, désinfection Consignes de sécurité thermique (B). En fonctionnement continu, le témoin du système électronique • Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du de l'accumulateur doit s'allumer, voir fig. [5]. gel.
Página 9
Pannes / Causes / Remèdes Pannes Causes Remèdes Pas d’écoulement d’eau • Tamis de l’électrovanne bouché - Nettoyer le tamis • Électrovanne défectueuse - Remplacer l’électrovanne • Pas de contact au niveau des fiches - Contrôler les 4 fiches de raccordement de raccordement •...
Iniciar el servicio continuo para cargar el acumulador, véase la información técnica de productos 99.0438.xxx, desinfección Información de seguridad térmica (B). Durante el servicio continuo, la lámpara de control en el sistema • La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba electrónico del acumulador debe estar iluminada, véase la fig.
Página 11
Fallo / Causa / Remedio Fallo Causa Remedio El agua no sale • Tamiz obstruido en la electroválvula - Limpiar el tamiz • Electroválvula defectuosa - Sustituir la electroválvula • Conector de enchufe sin contacto - Verificar los 4 conectores de enchufe •...
Avviare l’erogazione continua per caricare l’accumulatore, vedere le informazioni tecniche 99.0438.xxx, disinfezione Informazioni sulla sicurezza termica (B). Durante l’erogazione continua, la spia di controllo deve • L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti illuminarsi nell’elettronica dell’accumulatore, vedere fig. [5]. antigelo. •...
Página 13
Guasto / Causa / Rimedio Guasto Causa Rimedio Mancato scorrimento • Filtro della valvola elettromagnetica ostruito - Pulire il filtro dell’acqua • Valvola elettromagnetica difettosa - Sostituire la valvola elettromagnetica • Connettore a innesto senza contatto - Controllare i 4 collegamenti a spina •...
Página 14
Gedurende het continubedrijf moet het controlelampje van de opslagelektronica branden, Informatie m.b.t. de veiligheid zie uitvouwbaar blad II, afb. [5]. • De installatie mag alleen in een vorstbestendige ruimte Bediening, plaatsvinden. • De generator mag niet met perslucht worden gereinigd. zie de technische productinformatie, 99.0438.xxx.
Página 15
Storing/Oorzaak/Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Water stroomt niet • Zeef in magneetventiel verstopt - Zeef reinigen • Magneetventiel defect - Magneetventiel vervangen • Stekkeraansluiting heeft geen contact - 4 stekkeraansluitingen controleren • Generator defect - Generator vervangen • Opslagelektronica defect - Opslagelektronica vervangen •...
Página 16
Starta permanent utflöde för att ladda tanken, se den tekniska produktinformationen 99.0438.xxx, termisk desinfektion (B). Säkerhetsinformation Lampan i tankelektroniken måste lysa vid permanent utflöde, se utvikningssida II, fig. [5]. • Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen. • Generatorn får inte rengöras med tryckluft. Betjäning, Använd endast original reservdelar och tillbehör.
Página 17
Störning / Orsak / Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner inte ut • Silen i magnetventilen igentäppt - Rengör silen • Magnetventilen defekt - Byt ut magnetventilen • Stickförbindning utan kontakt - Kontrollera 4 kontaktanslutningar • Generator defekt - Byt generator •...
Start den konstante vandstrøm for at fylde tanken, se tekniske produktinformation 99.0438.xxx, termisk desinficering (B). Sikkerhedsoplysninger Under den konstante vandstrøm skal kontrollampen i tankens elektronik lyse, se foldeside II, ill. [5]. • Installationen må kun foretages i frostsikre rum. • Generatoren må ikke renses med trykluft. Betjening, Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele.
Página 19
Fejl/Årsag/Afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet strømmer ikke • Sien i magnetventilen er tilstoppet - Rens sien • Magnetventilen er defekt - Udskift magnetventilen • Stikforbindelsen har ikke kontakt - Kontroller stikforbindelserne • Generatoren er defekt - Udskift generatoren • Tankelektronikken er defekt - Udskift tankelektronikken •...
Página 20
Start konstant drift for å lade minnet, se teknisk produktinformasjon 99.0438.xxx, termisk desinfeksjon (B). Sikkerhetsinformasjon Kontrollampen i elektronikken skal lyse ved konstant vannstrøm, se utbrettside II, bilde [5]. • Må bare installeres i frostsikre rom. • Generatoren må ikke rengjøres med trykkluft. Betjening, Bruk kun originale reservedeler og tilbehør.
Página 21
Feil/årsak/tiltak Feil Årsak Løsning Vannet renner ikke • Silen i magnetventilen er tett - Rengjør silen • Magnetventilen er defekt - Skift ut magnetventilen • Ingen kontakt på støpselforbindelsen - Kontroller de fire stikkontaktene • Dekseltetning defekt - Bytt generatoren •...
Página 22
Käynnistä jatkuva virtaus varaajan varaamiseksi, ks. tekninen tuotetiedote 99.0438.xxx, terminen desinfiointi (B). Turvallisuusohjeet Merkkivalon täytyy jatkuvan virtauksen aikana palaa varaajan elektroniikassa, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [5]. • Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa. • Laturia ei saa puhdistaa paineilmalla. Käyttö, Käytä...
Página 24
Uruchomienie wypływu ciągłego w celu naładowania akumulatora, zob. informacja techniczna 99.0438.xxx, Informacje dotyczące bezpieczeństwa dezynfekcja termiczna (B). Podczas wypływu ciągłego lampka kontrolna w elektronice • Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach akumulatora powinna się świecić, zob. str. rozkładana II, zabezpieczonych przed mrozem. rys.
Página 25
Usterka/przyczyna/środek zaradczy Usterka Przyczyna Środki zaradcze Woda nie płynie • Zatkane sitko w zaworze - Oczyścić sitko elektromagnetycznym • Uszkodzony zawór elektromagnetyczny - Wymienić zawór elektromagnetyczny • Brak styku w złączu wtykowym - Sprawdzić 4 połączenia wtykowe • Uszkodzony generator - Wymienić...
Εκκινήστε τη διαρκή ροή για φόρτωση του συσσωρευτή, βλ. τεχνικές πληροφορίες 99.0438.xxx, θερμική απολύμανση (B). Πληροφορίες ασφαλείας Κατά τη διάρκεια της διαρκούς ροής θα πρέπει να ανάβει η λυχνία ελέγχου στο ηλεκτρονικό σύστημα • Η εγκατάσταση επιτρέπεται αποκλειστικά σε του συσσωρευτή, βλέπε εικ. [5]. προστατευμένους...
Zahajte trvalé vytékání, aby se nabil akumuláto, aby se nabil akumulátor viz technické informace 99.0438.xxx, termickou Bezpečnostní informace dezinfekci (B). Během trvalého vytékání musí svítit kontrolka na elektronické • Instalace smí být provedena pouze v místnostech jednotce akumulátoru, viz skládací stranu II, obr. [5]. chráněných před mrazem.
Página 31
Závada/příčina/odstranění Závada Příčina Odstranění Voda neteče • Ucpané sítko v magnetickém ventilu - Vyčistěte sítko • Vadný magnetický ventil - Vyměňte magnetický ventil • Zásuvný konektor nemá kontakt - Zkontrolujte 4 zásuvná spojení • Vadný generátor - Vyměňte generátor • Vadná elektronická jednotka akumulátoru - Vyměňte elektronickou jednotku akumulátoru •...
A tároló feltöltéséhez indítsa el az állandó vízfolyást, lásd műszaki leírását 99.0438.xxx, termikus fertőtlenítés (B). Biztonsági információk Állandó vízfolyás közben világítania kell a tároló elektronikájában található ellenőrzőlámpának, lásd [5]. • A felszerelést csak fagymentes helyiségekben szabad végezni. Kezelés, • Tilos a generátor sűrített levegővel történő tisztítása. lásd műszaki leírását, 99.0438.xxx.
Página 33
Zavar / Oka / Elhárítása Zavar Elhárítása Nem folyik a víz • A mágnesszelepben található szűrő - Tisztítsa meg a szűrőt eltömődött • A mágnesszelep meghibásodott - Cserélje ki a mágnesszelepet • A dugaszoló csatlakozó nem érintkezik - Ellenőrizze a 4 dugaszoló csatlakozót •...
Página 34
Iniciar funcionamento contínuo para carregar o reservatóri, ver a informação técnica 99.0438.xxx, desinfecção térmica (B). Informações de segurança Durante o funcionamento contínuo a luz de controlo nos componentes electrónicos do reservatório acende, página • A instalação apenas pode ser efectuada em desdobrável II, ver fig.
Página 35
Avaria / Causa / Solução Avaria Causa Solução A água não corre • O filtro da electroválvula está entupido - Limpar o filtro • Electroválvula com defeito - Substituir a electroválvula • Ficha de ligação sem contacto - Verificar 4 fichas •...
II, şekil [5]. • Montaj ancak donmaya karşı emniyetli odalarda yapılabilir. • Jeneratör basınçlı havayla temizlenmemelidir. Kullanım, Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını teknik ürün bilgilerine bakın, 99.0438.xxx. kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine ve Bakım,...
Página 37
Arıza / Nedeni / Çözümü Arıza Nedeni Çözümü Su akmıyor • Solenoid valfte bulunan süzgeç tıkalı - Süzgeci temizleyin • Solenoid valf arızalı - Solenoid valfi değiştirin • Geçmeli konektör temas etmiyor - 4 priz bağlantısını kontrol edin • Jeneratör arızalı - Jeneratörü...
Spustenie trvalého vytekania kvôli nabitiu zásobníka, pozrite technické informácie 99.0438.xxx, termická dezinfekcia (B). Bezpečnostné informácie Počas trvalého vytekania musí kontrolka elektroniky zásobníka svietiť, bkz. katlanır sayfa II, obr. [5]. • Inštalácia sa môže uskutočňovať iba v miestnostiach chránených proti mrazu. Obsluha, •...
Página 40
Zaženite neprekinjeno delovanje, da napolnite zbiralnik, da napolnite zbiralnik, glejte tehnične informacije 99.0438.xxx, Varnostne informacije termična dezinfekcija (B). Med neprekinjenim delovanjem mora kontrolna lučka • Namestitev je dovoljeno izvesti le v prostorih, zaščitenih v elektroniki zbiralnika svetiti, glejte sl. [5]. pred zmrzaljo.
Página 41
Motnja/vzrok/ukrep Motnja Vzrok Ukrep Voda ne teče • Sito v magnetnem ventilu zamašeno - Očistite sito • Magnetni ventil pokvarjen - Zamenjajte magnetni ventil • Vtični spojnik nima stika - Preverite 4 vtične spoje • Generator okvarjen - Zamenjajte generator •...
Pokrenite stalni rad da bi se spremnik napunio, vidi Tehničke informacije 99.0438.xxx, termička dezinfekcija (B). Sigurnosne napomene Tijekom stalnog rada mora svijetliti kontrolna žaruljica u elektronici spremnika, pogledajte preklopnu • Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama u kojima stranicu II, sl. [5]. nema opasnosti od smrzavanja.
Página 43
Smetnja / uzrok / rješenje Smetnja Uzrok Pomoć Voda ne teče • Sito u magnetskom ventilu je začepljeno - Očistite sito • Magnetski ventil je neispravan - Zamijenite magnetski ventil • Utična spojnica nema kontakta - Provjerite 4 utična spoja •...
Стартирайте режима на продължително плакнене, за да заредите акумулатора, за да заредите акумулатора, вж. Указания за безопасност техническата информация 99.0438.xxx, термична дезинфекция (B). • Монтажът е разрешен само в помещения, защитени от По време на продължителното плакнене контролната замръзване. лампичка на акумулатора трябва да свети, вж. фиг. [5]. •...
Página 45
Неизправност/Причина/Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Не тече вода • Цедката в магнитния вентил е запушена - Почистете цедката • Магнитният вентил е дефектен - Подменете магнитния вентил • Щепселният съединител не прави контакт - Проверете щепселните съединения • Неизправен генератор - Подменете генератора •...
Página 46
Käivitage kestusvool, et salvestusseadet laadida, et salvestusseadet laadida, vt tehnilist tooteteavet 99.0438.xxx, Ohutusteave termiline desinfektsioon (B). Kestusvoolu ajal peab salvestuselektroonika märgutuli • Segistit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse helendama, vt joonist [5]. ruumidesse. • Generaatorit ei tohi suruõhuga puhastada. Kasutamine, Kasutage ainult originaalvaruosi ja -lisavarustust. Muude vt tehnilist tooteteavet, 99.0438.xxx.
Página 47
Rike/põhjus/rikke kõrvaldamine Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Vesi ei voola. • Magnetventiili sõel on ummistunud - Puhastage sõel • Magnetventiil on defektne - Vahetage magnetventiil välja • Pistikühendusel puudub kontakt - 4 kontrollige pistikuühendusi • Generaator on defektne - Vahetage generaator välja •...
Nepārtrauktās tecēšanas palaišana, lai uzlādētu akumulatoru, lai uzlādētu akumulatoru, skatiet tehnisko informāciju 99.0438.xxx, termiskā dezinfekcija (B). Drošības informācija Nepārtrauktās tecēšanas laikā akumulatora elektronikā • Ierīci drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās. ir jādeg kontrollampai, skatiet [5.] att. • Ģeneratoru nedrīkst tīrīt ar saspiestu gaisu. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
Se porneşte funcţionarea, pentru a se încărca rezervorul, pentru a se încărca rezervoru, a se vedea informaţiile tehnice Informaţii privind siguranţa 99.0438.xxx, termică posibilă (B). LED-ul de control din sistemul electronic al rezervorului trebuie • Instalarea trebuie realizată numai în spaţii rezistente la să...
Página 53
Defecţiune/Cauză/Soluţie Defecţiune Cauză Soluţie Apa nu curge • Sita din electrovalvă este înfundată - Se curăţă sita • Electrovalvă defectă - Se înlocuieşte electrovalva • Conectorul nu face contact - Se controlează cele 4 conectoare • Generatorul este defect - Se înlocuieşte generatorul •...
Página 56
Запуск неперервної роботи для заряджання акумулятора, див. технічну інформацію 99.0438.xxx, термічна дезінфекція (B). Правила безпеки Під час роботи контрольна лампочка електронної системи керування акумулятором повинна світитися, див. вкладку ІІ, • Встановлення приладу дозволено лише в приміщеннях, що рис. [5]. обігріваються. •...
Página 57
Несправність/Причина/Спосіб усунення Несправність Причина Спосіб усунення Відсутня подача води • Засмітився фільтр електромагнітного - Очистьте фільтр клапана • Пошкоджено електромагнітний клапан - Замініть електромагнітний клапан • Немає контакту у штекерному гнізді - Перевірте 4 штекерні з’єднання • Пошкоджено генератор - Замініть генератор •...
Página 58
Ввод в эксплуатацию После подключения штекерного соединения в течение 3 Информация по технике безопасности минут арматура находится в режиме установки. Через 3 • Установку разрешается производить только в морозостойких минуты арматура готова к работе и может быть запущена в помещениях. действие.
Página 59
Неисправность/причина/устранение Неисправность Причина Устранение Вода не течет • Фильтр в электромагнитном клапане засорен - Очистить фильтр • Электромагнитный клапан неисправен - Заменить электромагнитный клапан • Отсутствует контакт в штекерном разъеме - Проверить 4 штекерных соединения • Генератор неисправен - Заменить генератор •...