TABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions ......4 Features ............8 Choosing a Location ........10 Telephone Installation ........12 Handset Battery ..........13 Telephone Handset Features ......15 Telephone Base Features .........17 Using Your Telephone ........21 Memory Storage ..........23 Maintenance and Care ........25 Troubleshooting ..........25 Regulatory Compliance ........28 Warranty and Service ........33...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following: 1. Read and understand all instructions. 2. Follow all warnings and instructions marked on the telephone.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10. Do not place anything on the power cord. Install the telephone where no one will step or trip on the cord. 11. Do not overload wall outlets or extension cords as this can increase the risk of fire or electrical shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS F. If the telephone exhibits a distinct change in performance. 15. Never install telephone wiring during a lightning storm. 16. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations. 17. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
Página 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Handset Unit: 3.6V 600mAHr NiMH Rechargeable Battery Sanik Battery Co. Ltd.: 3SNAAA60HSJ1 GPI International Ltd.: GP60AAAH3BMJZ For Base Unit: Four (4) AA alkaline batteries 2. Do not dispose of the battery in a fire as it may explode.
CHOOSING A LOCATION 1. This phone requires a modular phone jack (RJ11C) and a standard 120V AC wall outlet. 2. Plug the AC Adapter directly into outlet. 3. Do not plug other appliances into the same outlet or have outlet controlled by a wall switch.
Página 11
TABLE/DESK TOP INSTALLATION CAUTION: Disconnect the telephone line cord before connecting or disconnecting the battery backup in the wall mount bracket. 1. Plug one end of the supplied modular tele- phone line cord into the jack marked TEL located on the back of the telephone base as shown in the diagram.
WALL MOUNTING INSTALLATION CAUTION: Disconnect the telephone line cord before connecting or disconnecting the battery backup in the wall mount bracket. The base unit may be mounted on a standard wall plate. 1. Plug one end of the supplied short modular telephone line cord into the TEL jack located on the back of the base of the phone.
Note: Remember, you must charge the phone for at least 12 hours before you use the phone for the first time. HANDSET BATTERY INSTALLATION Battery The C4205 uses a 3.6Volt 600mAh NiMH Connector rechargeable 3 cell (AAA Type) battery that is Battery included with your unit.
Página 14
Low Battery When the handset battery gets low, there will be two (2) beeps every thirty (30) seconds. If the battery becomes low while you are on a call, you will be disconnected after about two (2) minutes. Terminate the call and recharge the battery. To recharge the battery pack, place the handset in the base.
Boost On: Talk button BOOST – Clarity Power On/Off is ORANGE The C4205 has a button that controls the loud- ness of the receiver. Once the BOOST button is Boost Off: Talk button pressed, an extra level of amplification is added is GREEN over the entire range of the volume control.
Página 16
Ordering a Headset In the event you wish to purchase a headset for your C4205, please contact Plantronics at 1-800- 544-4660 for location near you. We recommend using the Plantronics M110 or M130 headset. Belt Clip You may choose to use the optional belt clip with your handset.
TELEPHONE BASE Ringer Volume The base ringer volume adjustments are located on the side of the telephone base. Pressing the UP ( ) key on the base increases the ringer sound by one level while pressing the DOWN ( ) key reduces the sound by one level. There are a total of six levels from maximum to minimum.
Página 18
BOOST Clarity Power button in order to gain the extra level of amplification. If the phone hangs up, the Clarity Power will reset to OFF. During a call, the BOOST Clarity Power button can toggle the Clarity Power function ON or OFF according to the user’s needs.
Página 19
Mute The MUTE button allows the user to conduct a private conversation that you do not want the person on the other end to hear. While in the mute mode, the MUTE button will illuminate RED and the microphone in the handset is disabled. Pressing the MUTE button again will disengage the MUTE feature.
Página 20
5. Install desk/wall mount bracket to telephone base. To Replace Battery Backup Batteries 1. Disconnect telephone line cord and remove desk/wall mount bracket from telephone base. 2. Disconnect battery back-up connector from the telephone base. 3. Remove batteries from desk/wall mount bracket.
If the handset is out of the cradle, press the TALK button. If the handset is in the cradle, simply lift the hand- set to answer. Note: Refer to BOOST Clarity Power and Volume Control for information on adjusting volume con- trols on Page 15. Last Number Redial...
Página 22
and wait for a second dial tone before you can dial an outside number. Press the RD/P button at the required point during the memory storage process to program a pause. Temporary Tone If you have rotary (pulse) dial service, you can change from pulse to touch tone (tone) during a call.
When this occurs, the handset can no longer communicate with the base. MEMORY STORAGE The C4205 has ten (10) indirect, or two touch, memory storage locations on the telephone handset (0-9) that can be programmed to dial frequently called numbers of up to 16 digits.
Página 24
During the memory storage process the TALK button will flash GREEN. Use the RD/P button while entering the telephone number to insert a pause. Refer to the Pause Fea- ture section on page 21. Dialing a Memory Location 1. Press the TALK button. 2.
MAINTENANCE AND CARE The C4205 has been designed to give you years of dependable service with a minimum of care. To ensure the utmost in performance, follow these guidelines in caring for the unit: 1. Avoid dropping or knocking the unit.
Página 26
Reset the security code by placing the handset • in the base for 5-10 seconds. The phone does not ring when you receive a call: Make sure the RINGER switch on the handset • and base are set to ON. Verify the AC Adapter is securely plugged into •...
Página 27
Phone Will Not Hold Charge: Make sure the charging contacts on the hand- • set and base are free of dust and dirt. Clean the contacts with a soft cloth. Make sure CHARGE LED on the base is lit • when handset is in the cradle.
REGULATORY COMPLIANCE Part 68 of FCC Rules Information a) This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX.
Página 29
If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty information, please contact Clarity, 1-800-552-3368. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Página 30
REGULATORY COMPLIANCE Customer-Owned Coin/Credit Card Phones: To comply with state tariffs, the telephone compa- ny must be given notification prior to connection. In some states, the state public utility commission, public service commission or corporation commis- sion must give prior approval of connection. Part 15 of FCC Rules Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Página 31
REGULATORY COMPLIANCE 3. Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit different from that to which the television, radio, or other receiver is connected. 4. Consult the dealer or an experienced Radio/ TV Technician for help. CAUTION: Changes or modifications not ex- pressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 32
(The term “IC:” before the certification/regis- tration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.) The party responsible for regulatory compliance: Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Phone: 1-800-552-3368...
Clarity, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone other than Clarity or an authorized service center, is not a defect covered by this warranty. Telephone com- panies manufacture different types of equipment...
Página 34
Incidental or Consequential Damages Neither Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any responsibility for any inciden- tal or consequential damages including without limitation, commercial loss or profit, or for any...
Página 35
WARRANTY & SERVICE In Canada Plantronics Service Center 8112 Trans-Canada Hwy. Ville St. Laurent. Que. Canada H4S 1M5 Tel: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825 Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage.
Guía del Usario C4205 Teléfono Inalámbrico de 2.4 GHz Presentando Tecnología Digital Clarity Power ™...
Página 38
TABLA DE CONTENIDO Instrucciones Importantes de Seguridad ...39 Características ..........43 Elegir una localización ........45 Instalación Del Teléfono ........46 Batería Del Microteléfono ........48 Características Del Microteléfono Del Teléfono ..........51 Características Bajas Del Teléfono ....53 Usar Su Teléfono ..........57 Almacenaje De la Memoria ......59 Mantenimiento y cuidado ........61 Localización de averías ........61 Conformidad Reguladora ........64...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice su equipo de teléfono, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas incluyendo lo siguiente: 1. Leer y comprender todas las instrucciones. 2.
Página 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9. Opere este teléfono usando el voltaje eléctrico como se establece en la unidad de base o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje de su hogar, consulte al distribuidor del producto o a su compañía eléctrica local.
Página 41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD C. Si el teléfono ha estado expuesto a lluvia o agua. D. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solo aquellos controles que están cubiertos en las instrucciones de oper ación: El ajuste inapropiado puede requerir trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el teléfono a su operación normal.
Página 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad para las baterías Precaución: Existe riesgo de explosión si la batería es reemplazada con el tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones. 1. Use solamente el paquete de baterías aprobado en el auricular de su teléfono inalámbrico.
CARACTERÍSTICAS Base del Teléfono 1. Página del Microteléfono 2. Volumen del Campanero 3. Estilo del Campanero 4. Activar/Desactivar el Timbre 5. Antena/Timbre Visual...
Página 44
CARACTERÍSTICAS Auricular del Teléfono 9. Botón de Flash 1. Conector para el Collar de 10. Botón de Silencio Mano Libres 11. Botón para volver a marcar 2. Volumen del Microteléfono 12. Campanero del Microteléfono 3. Botón de Boost 13. Tono del Microteléfono 4.
PARA EMPEZAR Para Elegir una Ubicación 1. Este teléfono requiere un enchufe de teléfono modular (RJ11C) y un enchufe estándar de pared de 120V CA 2. Conecte el adaptador de CA directamente en el enchufe. 9V DC 400 mA 3. No conecte otros dispositivos en el mismo USE ONLY WITH CLASS enchufe o haga que el enchufe esté...
INSTALACIÓN SOBRE UNA MESA/ESCRITORIO PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de línea telefónica antes de conectar o desconectar el respaldo de batería en el soporte de montaje de pared. 1. Conecte una punta del cable de línea tele- fónica modular provisto en el enchufe marcado TEL ubicado en la parte de atrás de la base del teléfono como se muestra en el diagrama.
INSTALACIÓN MONTADA SOBRE LA PARED PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de línea telefónica antes de conectar o desconectar el respaldo de batería en el soporte de montaje de pared. 1. La unidad base puede ser montada sobre una placa de pared estándar. 2.
12 horas antes de usarlo por primera vez. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL MICROTELÉFONO El C4205 usa una batería de célula recargable de 3.6Volt 600mAh NiMH (Tipo AAA) que está incluida con su unidad. La Batería del Auricular Debe Estar Conectada Antes de Comenzar la Carga Inicial Para conectar la batería, quite la cubierta del...
Página 49
Batería Baja Cuando la batería del auricular esté baja, emitirá dos (2) pitidos cada treinta (30) segundos. Si la batería se baja cuando esté en una llamada, le desconectará después de aproximadamente dos (2) minutos. Complete la llamada y recargue la batería.
Página 50
Para Ordenar unos Audífonos En caso de que quiera comprar unos audífonos para su C4205, por favor comuníquese con Plan- tronics al 1-800-544-4660 para que le den una ubicación cercana a usted. Le recomendamos usar los audífonos Plantronics M110 o M130.
REALCE – Clarity Power Encendido/Apagado (On/Off ) El C4205 tiene un botón que controla el volumen Alza Encendido: El del receptor. Una vez que se presiona el botón botón de la charla es REALCE (BOOST), un nivel extra de amplificación...
Página 52
Interruptor del Tono El ajustar el interruptor del TONO permite personalizar su experiencia auditiva. Como todos tenemos diferentes preferencias auditivas le sugerimos explorar cada configuración para encontrar la que sea más cómoda para usted. Timbre del Auricular Fije el interruptor marcado Timbre (Ringer) APAGADO/VIBRAR/ENCENDIDO (OFF/VIBE/ ON) ubicado a un lado del auricular.
El timbre visual del auricu- lar también permanecerá encendido cuando el teléfono esté en uso. Interruptor de REALCE (BOOST) ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) Este interruptor inhabilitará la función de volver a poner la función del botón de REALCE Clarity Power de la siguiente manera:...
Página 54
Boost estará ENCENDIDA cada vez que inicie una llamada, y volverá por defecto a EN- CENDIDO cada vez que se cuelgue el teléfono. Durante una llamada, el botón de BOOST Clarity Power puede intercambiar la función Clarity Power entre ENCENDIDO o APAGADO según las necesidades del usuario.
Página 55
Silenciador (Mute) El botón SILENCIADOR (MUTE) permite al usuario llevar a cabo una conversación privada que no quiere que la persona al otro lado del teléfono escuche. Mientras esté en modo Silenciado, el botón MUTE se iluminará ROJO y el micrófono del auricular estará...
Página 56
5. Instale el soporte de escritorio/pared en la base del teléfono. Para Reemplazar las Baterías del Respaldo de Baterías 1. Desconecte el cable de la línea telefónica y quite el soporte de escritorio/pared de la base del teléfono. 2. Desconecte el conector del respaldo de batería de la base del teléfono.
TALK. Si el auricular está en la horquilla, simplemente levante el auricular para contestar. Note: Consulte el REALCE (BOOST) Clarity Power y el Control de Volumen para información sobre el ajuste de los controles de volumen en las pági- nas 13 a la 51.
Página 58
segundo tono de marcado antes de que pueda marcar un número externo. Presione el botón RD/P en el punto requerido durante el proceso de almacenamiento en la memoria para pro- gramar una pausa. Tono Temporal Si tiene un servicio de marcado rotatorio (de pulso), usted puede cambiar de pulso a tono de toque durante una llamada.
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA El C4205 tiene diez (10) ubicaciones de memo- ria indirecta o de dos tonos en el auricular del teléfono (del 0 al 9) que pueden programarse para marcar números a los que se llama frecuent- emente de hasta 16 dígitos.
Página 60
5. Presione el número en el teclado de marcado en el que quiere almacenar el número. 6. Un pitido largo indicará que el proceso de programación está completo. Durante el proceso de almacenamiento de memo- ria el botón TALK parpadeará VERDE. Use el botón RD/P mientras ingresa el número de teléfono para insertar una pausa.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO El C4205 ha sido diseñado para darle años de servicio confiable con un mínimo de cuidado Para asegurar el mejor desempeño posible, siga estas pautas para cuidar la unidad: 1. Evite dejar caer o golpear la unidad.
Página 62
El teléfono no suena cuando recibe una llamada: Asegúrese de que el interruptor RINGER en el • auricular y la base estén en ON. Verifique que el adaptador esté conectado de • manera segura en una toma corriente CA, en la base y el teléfono.
Página 63
El Teléfono no Se Mantiene Cargado: • Asegúrese de que los contactos de carga sobre el auricular estén libres de polvo y mugre. Limpie los contactos con un trapo suave. • Asegúrese de que la luz de CARGA LED (CHARGE LED) sobre la base esté encendida cuando el teléfono esté...
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS Información sobre la Parte 68 de las Reglas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. por sus siglas en inglés) a) Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas FCC y con los requerimientos adoptados por la ACTA (Asociación Americana de Prestado- res de Servicios de Telecomunicaciones por sus siglas en inglés) En la parte de abajo de este...
Página 65
Si se experimentan problemas con este equipo telefónico, para información sobre la reparación o garantía, por favor póngase en contacto con Clarity, al 1-800-552-3368. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos puede solicitar que usted desconecte el equipo hasta que el problema sea resuelto.
Página 66
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS h) La conexión a servicios de línea colectiva está sujeta a tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales, la comisión del servicio público o la comisión corporativa para información. i) Si su casa tiene un equipo de alarma especial- mente cableado conectado a la línea de telé- fono, asegúrese que la instalación de este equipo telefónico no inhabilite su equipo de alarma.
Página 67
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial en las comunicaciones radiales.
Página 68
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS Especificaciones Técnicas de Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que está permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones.
Página 69
(El término “IC”: antes del número de certifi- cación/registro solo significa que las especifi- caciones técnicas de Industry Canada fueron cubiertas.) La parte responsable para el cumplimiento reglamentario: Clarity, Una División de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Teléfono: 1-800-552-3368...
(“Período de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía deberá ser a la opción de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que pruebe ser defectuosa en material o mano de obra durante el Período de Garantía.
Página 71
Daños Incidentales o Consecuenciales Ni Clarity ni su vendedor de menudeo o distri- buidor de ventas tienen responsabilidad alguna por cualesquier daños incidentales o conse- cuenciales incluyendo sin limitación, pérdida o ganancia comercial, o por cualesquier gastos, pérdida de tiempo o inconveniencia incidentales.
Página 72
GARANTÍA Y SERVICIO Tel: (423) 622-7793 u (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 u (800) 325-8871 En Canadá Plantronics Service Center 8112 Trans-Canada Hwy. Ville St. Laurent, Que. H4S 1M5 Canada Tel: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825 Por favor use el contenedor original, o empaque la(s) unidad(es) en un cartón firme con suficiente material de empaque para prevenir daño.
Página 73
Guide d’utilisateur C4205 Téléphone sans fil 2.4 GHz Avec la technologie Digital Clarity Power Ç...
Página 74
TABLE DE MATIÈRES Instructions De Sûreté Importantes ....75 Dispositifs ............79 Choix d’un endroit .........81 Installation De Téléphone ........82 Batterie De Combiné ........84 Dispositifs De Combiné De Téléphone ....86 Dispositifs Bas De Téléphone ......89 Utilisation De Votre Téléphone ......93 Stockage De Mémoire ........96 Entretien et soin ..........98 Dépannage ...........98 Conformité...
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie,d’électrocution et de blessures corporelles : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur l’appareil.
Página 76
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES 9. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région.
Página 77
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normale- ment en suivant les instructions. Ajustez que les commandes décrites dans le guide d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un travail plus substantiel...
Página 78
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité des piles Mise en garde : Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié se débarrasser des piles usagées selon les consignes. 1. N’utiliser que la pile approuvée dans le combiné...
DISPOSITIFS Socle du Téléphone 1. Page de Combiné 2. Volume de Sonnerie 3. Modèle de Sonnerie 4. Marche/Arrêt de Sonnerie 5. Antenne/Sonnerie Visuelle...
Página 80
DISPOSITIFS Combiné du Téléphone 9. Touche Flash 1. Prise pour Cordelette 10. Touche Discrétion 2. Volume de Combiné 11. Touche Recomposition 3. Touche Amplification 12. Sonnerie de Combiné 4. Clavier 13. Tonalité de Combiné 5. Boutons de Secours 14. Agrafe de Ceinture 6.
ÉTAPES DE DÉMARRAGE Choix d’un emplacement 1. Ce téléphone nécessite une prise téléphonique modulaire (RJ11C) et une prise murale standard 120V CA. 2. Branchez l’adaptateur CA directement dans la prise. 3. Ne branchez pas d’autres appareils dans 9V DC 400 mA la même prise soit reliée à...
INSTALLATION DE TABLE/BUREAU MISE EN GARDE : Débranchez le cordon de la ligne téléphonique avant de brancher ou débrancher la pile de secours dans le support mural de fixation. 1. Branchez une extrémité de la ligne télépho- nique modulaire dans la prise marquée TEL situés à...
INSTALLATION MURALE MISE EN GARDE : Débranchez le cordon de la ligne téléphonique avant de brancher ou débrancher la pile de secours dans le support mural de fixation. Le téléphone peut être monté sur une plaque murale standard. 1. Branchez une extrémité de la ligne télépho- nique modulaire dans la prise marquée TEL située à...
12 heures avant de l’utiliser pour la première fois. INSTALLATION DE LA PILE BATTERIE DE COMBINÉ Le C4205 utilise une pile rechargeable (AAA) de 3.6 volt 600mAhNiMH comprise avec votre appareil. La pile du combiné doit être branchée avant de débuter la charge initiale...
Página 85
Batterie épuisée Si la pile du combiné est épuisée, deux sons de bip se feront entendre à toutes les trente (30) secondes. Si la pile s’épuise alors que vous faites un appel, vous serez déconnecté après une période de deux (2) minutes. Terminez l’appel et rechargez la pile.
Poussée Dessus: Le bouton AMPLIFICATEUR – Clarity Power Marche/Arrêt Le C4205 est doté d’une touche qui contrôle le d’entretien est ORANGE volume du récepteur. Une fois que la touche AM- PLIFICATEUR est pressée, un niveau supplémen- Poussée Au loin: Le bouton...
Página 87
Touche tonalité L’ajustement de la touche TONALITÉ vous permet de personnaliser votre expérience auditive. Parce que nous avons tous différentes préférences audi- tives, nous vous conseillons d’explorer chaque paramètre afin de trouver celui avec lequel vous êtes le plus à l’aise. Sonnerie du combiné...
Página 88
Commande de casque d’écoute si vous souhaitez vous procurer un casque d’écoute pour votre C4205, veuillez contacter Plantronics au 1 800- 544-4660 pour connaître le point de vente le plus près de chez-vous. Nous vous suggérons le casque d’écoute modèle Plantronics M110 ou le M130.
SOCLE DU TÉLÉPHONE Volume de la sonnerie Les ajustements du volume de la sonnerie du socle sont situés du côté du poste de base. Le fait d’appuyer sur la touche HAUT ( ) (Up) sur la base augmente la sonnerie de un degré alors qu’en appuyant sur BAS ( ) (Down), le son est réduit de un degré.
Página 90
AMPLIFICATEUR Clarity Power afin d’obtenir un degré supérieur d’amplification. Si le téléphone est raccroché, le Clarity Power sera ramené à ARRÊT. Lors d’un ap- pel, la touche AMPLIFICATEUR Clarity Power peut faire basculer la fonction MARCHE ou ARRÊT Puissance Clarity selon les besoins de l’utilisateur.
Página 91
Clignotant La touche CLIGNOTANT est activée pour l’utilisation du service d’appel comme l’appel en attente ou la conférence à trois. Veuillez contacter votre compagnie locale téléphonique pour de plus amples renseignements à propos de ces services. Touche discrétion La touche de DISCRÉTION (mute) permet à l’utilisateur de mener une conversation privée et que vous ne voulez pas que la personne en ligne entende.
Página 92
Pour installer les piles de secours 1. Débranchez le cordon de la ligne télépho- nique et retirez le support de montage/mural du socle du téléphone. 2. Débranchez l’ensemble de piles de secours du socle du téléphone. 3. Installez quatre (4) piles alcalines AA avec l’extrémité...
Si le combiné n’est pas dans le berceau, appuyez sur TALK (parler). Si le combiné est dans le berceau, soulevez simplement le berceau pour répondre. Reportez-vous à AMPLIFICATEUR Clarity Power et Commande due volume pour de plus amples renseignements sur l’ajustement du volume aux page 90.
Página 94
Recomposition du dernier numéro Le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres) est emmagasiné dans la mémoire de recomposi- tion jusqu’à ce qu’un autre numéro soit composé. Pour utiliser cette fonction : 1. Appuyez sur la touche TALK (parler) 2. Quand vous entendez la tonalité de numéro tation, appuyez sur RD/P.
Página 95
Exploitation des canaux Quand il est utilisé, le téléphone sans fil C4205 recherche et sélectionne automatiquement le canal le plus clair parmi plus de 40 canaux. S’il y a développement d’interférence sur la ligne, le fait d’appuyer sur cette touche sélectionnera un...
parmi plus de 65 000 combinaisons différentes. Le code est changé chaque fois que le combiné est placé dans le berceau. Si vous éprouvez des difficultés à transmettre ou recevoir des appels, un code de sécurité perdu peut être la cause du problème.
Página 97
Numérotation d’un emplacement de mémoire 1. Appuyez sur la touche TALK (parler) 2. Appuyez sur la touche MEM. 3. Appuyez sur le numéro du clavier correspon- dant au numéro mémorisé. 4. Le numéro se composera automatiquement. Ajout d’un numéro d’URGENCE 1.
SOIN ET ENTRETIEN Le C4205 a été conçu pour vous offrir des an- nées de service téléphonique sûr avec un mini- mum d’entretien. Pour assurer une performance supérieure, suivez ces directives d’entretien de l’appareil : 1. Évitez d’échapper ou de cogner l’appareil.
Página 99
portée d’émission utilisable de la station de base. Réinitialisez le code de sécurité en plaçant le • combiné dans le poste de téléphone pendant 5 à 10 secondes. Le téléphone ne sonne pas quand vous recevez un appel : Assurez-vous que la touche SONNERIE (ringer) •...
Página 100
Assurez-vous que l’adaptateur CA n’est • pas branché dans la prise murale avec d’autres appareils. Le téléphone ne maintient pas la charge : Assurez-vous que les contacts de recharge sur • le combiné et le poste de base sont exempts de poussière et de saleté.
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE Partie 68 des réglementaires FCC (conseil fédéral de l’audiovisuel aux États-Unis) a) Cet équipement est conforme à la partie 68 des réglementaires FCC et les exigences adoptés par le ACTA. Il y a une étiquette sous l’appareil qui contient, entre autres, un identificateur de produit en format US:AAAEQ##TXXXX.
Página 102
Si vous faites l’expérience de problèmes avec cet appareillage téléphonique, pour toute informations concernant les réparations ou les garanties, veuillez contacter Clarity au 1-800- 552-3368. Si cet appareillage cause des dom- mages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone pourrait vous demander de débrancher votre équipement jusqu’à...
Página 103
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE i) Si votre maison est équipé d’un système d’alarme relié à votre ligne téléphonique, assurez vous que l’appareillage téléphonique ne dé- branche pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions concernant ce qui pourrait mettre hors de service votre équipement de sécurité, consultez la compagnie de téléphone ou un instal- lateur compétent.
Página 104
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE conformité avec les instructions, peut produire une interférence avec les communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans un locale particulier; si cet équipement cause une interférence dangereuses à la radio ou à la réception télévision, qui pourrait être determiné...
Página 105
(Le terme “IC:” devant le numéro de certifica- tion signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées.) Le responsable pour conformité règlementaire: Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Bureau 106 Chattanooga, TN 37406...
Clarity, n’est pas couvert sous cette garantie. Les compagnie de télé- phone fabriquent de différent types d’équipement et Clarity ne garantie pas que cet équipement soit compatible avec l’équipement d’une compagnie de téléphone en particulier.
Página 107
être applicable. Dommages accessoires ou immatériels Ni Clarity ni votre détaillant ou distributeur ne sont responsable pour les dommages accessoires ou immatériels incluant sans limitation, pertes ou gains commerciaux, ou pour n’importe quel dépenses accessoires, dépenses, perte de temps,...
Página 108
Aux États-Unis Centre de Service Clarity 4289 Bonny Oaks Drive, Bureau 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tél: (423) 622-7793 ou (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 ou (800) 325-8871 Au Canada Plantronics Service Center 8112 Trans-Canada Hwy. Ville St. Laurent, Que. Canada H4S 1M5 Tél: (800) 540-8363...
Página 109
Veuillez inclure les informations suivantes: 1. Une preuve d’achat incluant le numéro de modéle et la date d’achat. 2. Adresse de la facturation. 3. Adresse de l’expédition. 4. Nombre et description des unitées expédiées. 5. Nom et numéro de téléphone de la personne a contacter si nécessaire.