Silvercrest SSMT 600 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SSMT 600 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SSMT 600 A1 Instrucciones De Uso

Batidora de brazo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATIDORA DE BRAZO
FRULLATORE AD IMMERSIONE SSMT 600 A1
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
STABMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 306209
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSMT 600 A1

  • Página 1 BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE SSMT 600 A1 BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso VARINHA MÁGICA HAND BLENDER Manual de instruções Operating instructions STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 306209...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Batido de yogur y plátano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SSMT 600 A1  ...
  • Página 5: Introducción

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . ■ 2  │   SSMT 600 A1...
  • Página 6: Descripción Del Aparato/Accesorios

    Recomendamos la siguiente duración de funcionamiento: Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar la batidora durante aprox . 2 minutos . Si se supera este tiempo de funcionamiento, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento . SSMT 600 A1   │  3 ■...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    . El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera ► del alcance de los niños . ■ 4  │   SSMT 600 A1...
  • Página 8 Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no ► esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza . El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones . ► SSMT 600 A1   │  5 ■...
  • Página 9: Montaje

    . Gire el pie de la batidora 5 hasta que la flecha del bloque motor 4 señale hacia el símbolo  Sujeción del aparato Para manejar el aparato, sujételo de la manera siguiente: ■ 6  │   SSMT 600 A1...
  • Página 10: Manejo

    ► Si, durante el funcionamiento, se aprecian ruidos anómalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de cocina de sabor neutro en el eje de accionamiento del pie de la batidora: SSMT 600 A1   │  7...
  • Página 11: Limpieza

    . INDICACIÓN El pie de la batidora 5 también puede limpiarse en el lavavajillas . 5) Séquelo todo bien y asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo . ■ 8  │   SSMT 600 A1...
  • Página 12: Almacenamiento

    . Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos men­ cionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica . SSMT 600 A1   │  9...
  • Página 13: Desecho

    Observe las indicaciones de los distintos materiales del embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos . ■ 10  │   SSMT 600 A1...
  • Página 14: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SSMT 600 A1   │  11...
  • Página 15: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 12  │   SSMT 600 A1...
  • Página 16: Recetas

    3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos . Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa . Triturar todo con la batidora de brazo durante aproximadamente 1 minuto . Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada . SSMT 600 A1   │  13...
  • Página 17: Sopa De Calabaza

    3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado . ■ 14  │   SSMT 600 A1...
  • Página 18: Confitura Dulce De Frutas

    2 minutos y batir de nuevo durante 60 segundos . 6) La confitura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca . SSMT 600 A1   │  15...
  • Página 19: Vinagreta De Especies

    1 paquetito de azúcar vainillado Preparación 1) Pele el plátano y córtelo en trocitos . 2) Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la batidora . 3) Tritúrelos y mézclelos con la batidora de brazo . ■ 16  │   SSMT 600 A1...
  • Página 20 Frappè di yogurt e banana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SSMT 600 A1 IT │...
  • Página 21: Introduzione

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza) . ■ 18  │   IT │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 22: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Consigliamo i seguenti tempi di funzionamento: Dopo 1 minuto di funzionamento, lasciar raffreddare il miscelatore a immersione per circa 2 minuti . Trascorso questo periodo di tempo, l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi . SSMT 600 A1 IT │ MT   │  19...
  • Página 23: Indicazioni Di Sicurezza

    Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade . Non immergere assolutamente il blocco motore del ► miscelatore a immersione in liquidi e impedire la pene­ trazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore . ■ 20  │   IT │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 24 Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in assenza di ► sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia . In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo ► di lesioni . SSMT 600 A1 IT │ MT   │  21 ■...
  • Página 25: Assemblaggio

    . Ruotare l'asta frullatrice 5 finché la freccia riportata sul blocco motore 4 non sia rivolta verso il simbolo Sostenere l'apparecchio Per usare l'apparecchio, sostenerlo come indicato qui di seguito: ■ 22  │   IT │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 26: Uso

    (ed eventualmente l'interruttore turbo 3) . NOTA ► Se durante il funzionamento si dovessero verificare rumori insoliti, come stridio o simile, applicare un po' di olio alimentare neutro all'albero motore del miscelatore a immersione: SSMT 600 A1 IT │ MT   │  23 ■...
  • Página 27: Pulizia

    . NOTA È possibile pulire l'asta frullatrice 5 anche in lavastoviglie . 5) Asciugare tutto accuratamente e assicurarsi che l'apparecchio sia completa­ mente asciutto prima di usarlo di nuovo . ■ 24  │   IT │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 28: Conservazione

    . la lavorazione di alimenti duri . Qualora i guasti non possano essere risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrino altri tipi di guasti, rivolgersi al servizio clienti . SSMT 600 A1 IT │ MT   │...
  • Página 29: Smaltimento

    . I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi . ■ 26  │   IT │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 30: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . SSMT 600 A1 IT │ MT  ...
  • Página 31: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 28  │   IT │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 32: Ricette

    . Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer ad asta per circa 1 minuto . Insaporire con sale, pepe e noce mosca­ ta grattugiata . SSMT 600 A1 IT │ MT  ...
  • Página 33: Minestra Di Zucca

    . ■ 30  │   IT │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 34: Composta Di Frutta

    2 minuti e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi . 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo . SSMT 600 A1 IT │ MT   │...
  • Página 35: Vinaigrette Alle Erbe

    1 bustina di zucchero vanigliato Preparazione 1) Sbucciare la banana e tagliarla a rondelle . 2) Introdurre tutti gli ingredienti nel recipiente . 3) Sminuzzare e miscelare con il miscelatore a immersione . ■ 32  │   IT │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 36 Iogurte ­ bananas ­ batido de leite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SSMT 600 A1  ...
  • Página 37: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis . ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba­ lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . ■ 34  │   SSMT 600 A1...
  • Página 38: Descrição Do Aparelho/Acessórios

    Recomendamos os seguintes tempos de funcionamento: Deixar a varinha mágica arrefecer durante aprox . 2 minutos, após 1 minuto de funcionamento . Se este tempo de funcionamento for ultrapassado, o aparelho poderá sofrer danos devido a sobreaquecimento! SSMT 600 A1   │  35 ■...
  • Página 39: Instruções De Segurança

    . O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser man­ ► tidos afastados das crianças . ■ 36  │   SSMT 600 A1...
  • Página 40 O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso ► de inexistência de vigilância e antes da montagem, desmon­ tagem ou limpeza . Em caso de utilização incorreta ou indevida do aparelho ► podem ocorrer ferimentos . SSMT 600 A1   │  37 ■...
  • Página 41: Montagem

    . Rode o pé da varinha 5, até que a seta no bloco do motor 4 fique orientada para o símbolo Segurar o aparelho Para utilizar o aparelho segure­o da seguinte forma: ■ 38  │   SSMT 600 A1...
  • Página 42: Utilização

    (e, se for o caso, o botão Turbo 3) . NOTA ► Se, durante o funcionamento, surgirem ruídos anormais, como chiar ou semelhante, aplique um pouco de óleo alimentar neutro no eixo de acionamento da varinha mágica: SSMT 600 A1   │  39 ■...
  • Página 43: Limpeza

    Também pode lavar o pé da varinha mágica 5 na máquina de lavar loiça . 5) Seque tudo muito bem e certifique­se de que o aparelho está completamente seco antes de voltar a utilizá­lo . ■ 40  │   SSMT 600 A1...
  • Página 44: Armazenamento

    . tos duros . Caso não seja possível corrigir as falhas por meio da resolução de falhas acima descrita, ou caso detete outros tipos de falhas, contacte a nossa Assistência Técnica . SSMT 600 A1   │  41...
  • Página 45: Eliminação

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe­os convenientemente . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . ■ 42  │   SSMT 600 A1...
  • Página 46: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue­se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SSMT 600 A1   │  43...
  • Página 47: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­ tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 44  │   SSMT 600 A1...
  • Página 48: Receitas

    3) Lavar a salsa, secar e retirar os talos . Cortar a salsa em pedaços grosseiros e adicionar à sopa . Passar com a varinha mágica durante aprox . 1 minuto . Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada . SSMT 600 A1   │...
  • Página 49: Sopa De Abóbora

    . 3) Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida e salgada . ■ 46  │   SSMT 600 A1...
  • Página 50: Compota Doce De Frutos

    2 minutos e voltar a passar a varinha mágica por 60 segundos . 6) Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e fechar . SSMT 600 A1   │  47...
  • Página 51: Vinagrete De Ervas

    1 pacote de açúcar baunilhado Preparação 1) Descascar a banana e cortar em pedaços pequenos . 2) Juntar todos os ingredientes num recipiente de mistura . 3) Bater e misturar com a varinha mágica . ■ 48  │   SSMT 600 A1...
  • Página 52 Yoghurt banana milk shake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SSMT 600 A1 GB │...
  • Página 53: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . ■ 50  │   GB │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 54: Description Of Appliance/Attachments

    We recommend the following operating times: Allow the hand blender to cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation . If you exceed this operating time, the appliance can overheat and be damaged! SSMT 600 A1 GB │ MT   │...
  • Página 55: Safety Information

    This can lead to hazards and also invalidates the warranty . Never immerse the motor unit of the blender in liquids or allow liquids to get into the motor unit housing . ■ 52  │   GB │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 56 The appliance must always be disconnected from the mains ► when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning . Risk of injury if appliance is misused . ► SSMT 600 A1 GB │ MT   │  53 ■...
  • Página 57: Assembly

    . Turn the blender 5 until the arrow on the motor block 4 points towards the symbol . Holding the appliance Hold the appliance as shown during operation . ■ 54  │   GB │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 58: Operation

    NOTE ► If you hear unusual noises during operation, e .g . squeaking or similar, apply a small amount of neutral cooking oil to the drive shaft of the hand blender: SSMT 600 A1 GB │ MT   │  55...
  • Página 59: Cleaning

    . NOTE You can also clean the blender 5 in your dishwasher . 5) Dry everything thoroughly and ensure that the appliance is completely dry before using it again . ■ 56  │   GB │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 60: Storage

    . If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department . SSMT 600 A1 GB │ MT  ...
  • Página 61: Disposal

    . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites . ■ 58  │   GB │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 62: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SSMT 600 A1 GB │ MT  ...
  • Página 63: Warranty Claim Procedure

    PleaseNOTE that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 60  │   GB │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 64: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems . Break the parsley into large pieces and add them to the soup . Puree everything with the hand blender for about 1 minute . Season with salt, pepper and grated nutmeg . SSMT 600 A1 GB │ MT  ...
  • Página 65: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour­salty note in addition to the sharp flavour . ■ 62  │   GB │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 66: Sweet Fruit Spread

    2 minutes and then purée it again for 60 seconds . 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it . SSMT 600 A1 GB │ MT   │...
  • Página 67: Herb Vinaigrette

    1) Peel the banana and cut it into small pieces . 2) Add all the ingredients to a mixing bowl . 3) Use hand blender to blend and puree . ■ 64  │   GB │ MT SSMT 600 A1...
  • Página 68 Joghurt ­ Bananen ­ Milchshake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SSMT 600 A1 DE │...
  • Página 69: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SSMT 600 A1...
  • Página 70: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca . 2 Minuten abkühlen lassen . Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMT 600 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 71: Sicherheitshinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben . Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern­ ► zuhalten . ■ 68  │   DE │ AT │ CH SSMT 600 A1...
  • Página 72 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen . Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr . ► SSMT 600 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Página 73: Zusammenbauen

    . Drehen Sie den Pürierstab 5, bis der Pfeil am Motor­ block 4 auf das Symbol weist . Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: ■ 70  │   DE │ AT │ CH SSMT 600 A1...
  • Página 74: Bedienen

    Schalter 3) los . HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder Ähnlichem kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMT 600 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Página 75: Reinigen

    Sie können den Pürierstab 5 auch in der Spülmaschine reinigen . 5) Trocknen Sie alles gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist . ■ 72  │   DE │ AT │ CH SSMT 600 A1...
  • Página 76: Aufbewahren

    Lebensmittel geeignet . Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service . SSMT 600 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 77: Entsorgung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSMT 600 A1...
  • Página 78: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­ dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SSMT 600 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 79: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSMT 600 A1...
  • Página 80: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen . Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben . Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren . Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken . SSMT 600 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 81: Kürbissuppe

    3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme­ cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge­ wogene säuerlich­salzige Note hat . ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSMT 600 A1...
  • Página 82: Süßer Fruchtaufstrich

    Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren . 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen . SSMT 600 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 83: Kräuter-Vinaigrette

    1 Päckchen Vanillezucker Zubereitung 1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden . 2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben . 3) Mit dem Stabmixer pürieren und mixen . ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSMT 600 A1...
  • Página 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: SSMT600A1-082018-1 IAN 306209...

Tabla de contenido