Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL PARA EL PROPIETARIO
MANUAL DO USUÁRIO
OWNER'S MANUAL
Modelo / Model:
SWI-1555A
Tensión / Voltagem / Voltage: 12
Amperaje / Amperagem / Amperage: 2, 20, 55
LEA TODO EL MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SI NO
LO HACE, PUEDE PRODUCIRSE UNA LESIÓN GRAVE O LA MUERTE.
LEIA TODO O MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUTO. O NÃO
CUMPRIMENTO DESSE PROCEDIMENTO PODE RESULTAR EM
FERIMENTO GRAVE OU MORTE.
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Cargador de batería automático
Carregador de bateria
Automatic Battery Charger
0099001071-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric SWI-1555A

  • Página 1 MANUAL PARA EL PROPIETARIO MANUAL DO USUÁRIO OWNER’S MANUAL SWI-1555A Modelo / Model: Cargador de batería automático Carregador de bateria Automatic Battery Charger Tensión / Voltagem / Voltage: 12 Amperaje / Amperagem / Amperage: 2, 20, 55 LEA TODO EL MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SI NO LO HACE, PUEDE PRODUCIRSE UNA LESIÓN GRAVE O LA MUERTE.
  • Página 2 IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y eficaz. Lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones atentamente, dado que este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes.
  • Página 3: Cómo Prepararse Para La Carga

    RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.10 TRABAJAR EN LAS INMEDIACIONES DE UNA BATERÍA DE ÁCIDO DE PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTE MOTIVO, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL CARGADOR.
  • Página 4: Ubicación Del Cargador

    Agregue agua destilada a cada celda hasta que el ácido alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No la llene en exceso. Para una batería sin tapas de celda extraíbles, como las baterías de ácido de plomo regulado por válvula (valve regulated lead acid, VRLA), siga atentamente las instrucciones de recarga del fabricante.
  • Página 5: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Fuera Del Vehículo

    sin conexión a tierra. Conecte el clip POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque de motor lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, a las líneas de combustible ni a las partes de la carrocería del vehículo con láminas metálicas. Conéctelo a una parte de metal de calibre grueso del cuadro o del bloque de motor.
  • Página 6: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Es importante armar por completo el cargador antes de usarlo. Retire todos los envoltorios del cordón y desenrolle los cables antes de utilizar el cargador de batería. Siga estas instrucciones para el armado. PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS (2) Tornillos roscadores de 10-32 Llave de 3/8"...
  • Página 7: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Interruptor de función Interruptor del modo de visualización Control del temporizador Pantalla digital Charge Rate Button Indicadores LED Interruptor de inicio automático Interruptor de función Utilice este interruptor para seleccionar los diferentes valores de carga y el modo de arranque de motor.
  • Página 8: Pantalla Digital

    Luego de un momento, el cargador iniciará en forma automática la carga con el valor que se haya establecido en el interruptor de función y en el botón de valor de carga. Para desactivar el temporizador, presione el botón de control del temporizador hasta que se encienda el LED ubicado junto al símbolo “O”...
  • Página 9: Conexión

    Conecte la batería siguiendo las precauciones enumeradas en las secciones 6 y 7. Conecte la alimentación de CA siguiendo las precauciones enumeradas en la sección 8. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable, como el metal o concreto. Encienda el cargador.
  • Página 10 Mantenimiento de una batería (valor de carga de 2 A El cargador SWI-1555A es un cargador de baterías con una configuración de mantenimiento que permite mantener la carga completa de baterías de 12 V. Con este ajuste, puede cargar baterías pequeñas y mantener la carga de baterías pequeñas y grandes.
  • Página 11 Haga girar el motor hasta que arranque o hasta que transcurran 3 segundos. Si el motor no arranca, espere 4 minutos antes de hacerlo girar nuevamente. Esto permite que el cargador y la batería se enfríen. NOTA: En condiciones climáticas de frío extremo, o si la tensión de la batería está por debajo de los 2 voltios, cárguela durante 5 minutos antes de encender el motor.
  • Página 12: Cómo Calcular El Tiempo De Carga

    Probador y cargador: Cuando se enciende por primera vez, la unidad funciona únicamente como un probador, no como un cargador. Para continuar utilizándola únicamente como probador, no presione el botón AUTO ni el del TEMPORIZADOR . La selección de un período de tiempo o la activación del botón AUTO activan el cargador de batería y desactivan el probador.
  • Página 13: Instrucciones De Mantenimiento

    VALOR/TIEMPO DE CARGA TAMAÑO/CAPACIDAD NOMINAL DE LA BATERÍA 20 A 55 A 80 RC 1¾ h 140 RC 2¾ h APLICACIONES MARINAS/ CICLO PROFUNDO 160 RC 180 RC 3½ h INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 13.1 Después de la utilización y antes de realizar el mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de baterías (consulte las secciones 6, 7 y 8).
  • Página 14: Resolución De Problemas

    CÓDIGO DESCRIPCIÓN CAUSA DE FALLA La batería no conserva la carga. Esto puede El cargador no ha podido deberse a una fuga en la batería o a que ésta conservar la carga completa se encuentra en malas condiciones. Asegúrese de la batería en el modo de de que no haya cargas en la batería.
  • Página 15 PROBLEMA CAUSA POSIBLE MOTIVO/SOLUCIÓN El LED de CONEXIÓN (rojo) Los clips no tienen una buena Compruebe si hay una conexión no está encendido. conexión a la batería. deficiente a la batería y al cuadro. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios.
  • Página 16: Antes De Regresar Para Reparaciones

    PROBLEMA CAUSA POSIBLE MOTIVO/SOLUCIÓN La batería está conectada y el Los clips no tienen una buena Compruebe si hay una conexión cargador está encendido, pero conexión deficiente en la batería y el no está cargando. cuadro. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios.
  • Página 17 (polybrominated biphenyls, PBB) y los éteres de difenilo polibromado (polybrominated diphenyl ether, PBDE), y de 0,01% para el cadmio, según lo requiere la Decisión de la Comisión 2005/618/CE del 18 de agosto de 2005. 19 de mayo de 2010 Presidente, Schumacher Electric Corporation, E.U.A. • 16 •...
  • Página 18: Guarde Estas Instruções

    IMPORTANTE: LEIA E GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E SEGURANÇA. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual mostra como usar seu carregador de modo seguro e eficaz. Leia, compreenda e siga atentamente as instruções e precauções contidas neste manual, pois são informações importantes sobre segurança e operação.
  • Página 19 RISCO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.10 É PERIGOSO TRABALHAR NAS PROXIMIDADES DE UMA BATERIA DE CHUMBO-ÁCIDO. GASES EXPLOSIVOS SÃO PRODUZIDOS DURANTE A OPERAÇÃO NORMAL DA BATERIA. POR ESTE MOTIVO, É DE EXTREMA IMPORTÂNCIA SEGUIR AS INSTRUÇÕES SEMPRE QUE UTILIZAR O CARREGADOR. 1.11 Para reduzir o risco de explosão da bateria, siga estas instruções, as instruções do fabricante da bateria e as do fabricante de qualquer equipamento usado próximo à...
  • Página 20: Localização Do Carregador

    Leia, compreenda e siga todas as instruções referentes ao carregador, à bateria, ao veículo e a qualquer equipamento usado próximo da bateria ou do carregador. Estude todas as precauções específicas do fabricante da bateria e as taxas de carga recomendadas ao carregar a bateria. Consulte o manual do proprietário do veículo para determinar a tensão da bateria e certifique-se de que o interruptor de seleção da tensão de saída esteja ajustado para a tensão correta.
  • Página 21: Siga Estas Etapas Quando A Bateria Estiver Fora Do Veículo

    Ao desconectar o carregador, desligue todos os interruptores, desconecte o cabo CA, retire a garra do chassi do veículo e retire a garra do terminal da bateria. Consulte CÁLCULO DO TEMPO DE CARGA para obter informações sobre a duração da carga. SIGA ESTAS ETAPAS QUANDO A BATERIA ESTIVER FORA DO VEÍCULO UMA FAÍSCA PRÓXIMA À...
  • Página 22: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM É importante montar completamente seu carregador antes do uso. Retire todos os prendedores do fio e desenrole os cabos antes de usar o carregador de bateria. Siga as seguintes instruções de montagem. PEÇAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS (2) parafusos 10 - 32 de rosca autocortante Alicate 3/8"...
  • Página 23: Painel De Controle

    PAINEL DE CONTROLE Interruptor de seleção Interruptor de modo de exibição Controle do temporizador Mostrador digital Charge Rate Button Indicadores LED Interruptor de partida automática Interruptor de seleção Use esse interruptor para selecionar entre as diferentes taxas de carga e o modo de partida do motor.
  • Página 24: Mostrador Digital

    After a brief moment, the charger will automatically start charging at whatever rate the Function Switch and Charge Rate button are set to. Para desligar o temporizador, pressione o botão de controle do temporizadoraté que o LED próximo ao símbolo DESLIGADO (O) acenda. NOTA: Quando a bateria estiver completamente carregada, o carregador e o temporizador não desligarão automaticamente.
  • Página 25 Selecione as configurações apropriadas para a sua bateria (Consulte configurações de carregador abaixo). Para desconectar, siga o procedimento inverso. Configurações do carregador para carregamento programado: Configure o interruptor de seleção de acordo com a taxa de carga desejada Pressione o botão de taxa de carga para selecionar a taxa de carga desejada.
  • Página 26 Manutenção de uma bateria (Taxa de carga de 2 amperes O SWI-1555A é um carregador de manutenção de bateria que realiza a manutenção de baterias de 12 volts, mantendo-as com a carga total. Nesta configuração, pode carregar baterias pequenas e manter as baterias pequenas e grandes. Se estiver realizando a manutenção de uma bateria grande totalmente carregada, você...
  • Página 27 Após dar a partida no motor, mova o interruptor de função para a posição DESLIGADO (OFF) e desconecte o fio elétrico CA antes de desconectar as garras de contato com a bateria do veículo. Limpe e guarde o carregador em um local seco. NOTA: Se o motor virar, mas não der a partida, não há...
  • Página 28: Cálculo Do Tempo De Carga

    Posicione o interruptor de seleção na posição para baixo. Certifique-se de o LED no TEMPORIZADOR esteja próximo da posição DESLIGADO (O). Dê partida no veículo e acenda os faróis dianteiros. Leia a tensão no mostrador digital. Compare a leitura da tensão com o gráfico abaixo. Leitura do alternador de 12 Volt Condição do alternador 14,6 ou acima...
  • Página 29 14.4 Se o carregador for transportado pela oficina ou para outro local, tome cuidado para evitar/prevenir danos ao fios, às garras e ao carregador. Caso contrário, poderá ocorrer acidente pessoal ou dano material. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E CÓDIGOS DE ERRO Códigos de erro CÓDIGO DESCRIÇÃO...
  • Página 30 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA MOTIVO/SOLUÇÃO O carregador está fazendo um O disjuntor está em alternância As configurações devem “clique” perceptível. (ativado/desativado). estar erradas. Verifique as configurações do carregador. A bateria está com defeito. Verifique a bateria. Cabos ou polos da bateria em O disjuntor alterna entre ativado curto-circuito.
  • Página 31 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA MOTIVO/SOLUÇÃO Ciclo curto ou ciclo sem O consumo é maior do que a O tempo de partida do ignição ao dar partida no taxa de partida do motor motor varia de acordo com motor. a quantidade de corrente consumida.
  • Página 32: Antes De Devolver O Produto Para Reparo

    ANTES DE DEVOLVER O PRODUTO PARA REPARO 16.1 Quando surgir um problema com a operação de carga, certifique-se de que a bateria seja capaz de aceitar uma carga normal. Verifique novamente todas as conexões, a tensão correta da tomada CA, a polaridade correta das garras do carregador e a qualidade das conexões dos cabos até...
  • Página 33 A empresa declara por meio deste que os equipamentos, modelo SWI-1555A, cumprem a Norma 2002/95/EC DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 27 de janeiro de 2003 (RoHS) sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos, contanto que: os componentes não excedam a concentração máxima de 0,1% por peso em materiais...
  • Página 34 IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
  • Página 35: Preparing To Charge

    1.11 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings on these products and on the engine. PERSONAL PRECAUTIONS RISK OF EXPLOSIVE GASES.
  • Página 36: Charger Location

    CHARGER LOCATION RISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID. Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger. Do not set the battery on top of the charger.
  • Página 37: Grounding And Ac Power Cord Connections

    Connect the POSITIVE (RED) charger clip to the POSITIVE (POS, P, +) post of the battery. Position yourself and the free end of the cable you previously attached to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as possible – then connect the NEGATIVE (BLACK) charger clip to the free end of the cable.
  • Página 38 Attach the Foot: Remove the charger from the packing materials and place upside down on a flat surface. Attach the foot and secure it with the four ¼-20 thread cutting screws provided. Assemble the Wheels and Axle: Hold the axle upright on the floor or work surface.
  • Página 39: Control Panel

    CONTROL PANEL Function Switch Display Mode Button Timer Control Digital Display Charge Rate Button LED Indicators Auto Start Button Function Switch Use this switch to select between the different Charge Rates and the Engine Start Mode. • (O) Position: When the switch is in this position (middle), the charger is turned off. •...
  • Página 40: Digital Display

    • Hold : This position defeats the timer function, allowing for 24 hour operation. To Activate the Hold Feature: Press the Timer Control button until the LED next to the 24H is lit. To release the Timer Hold, press the Timer Control button until the LED next to the OFF symbol (O) is lit.
  • Página 41 Maintaining a Battery (2 Amp Charge Rate) The SWI-1555A is a battery charger with a maintenance setting that maintains 12 volt batteries keeping them at full charge. On this setting, it can charge small batteries and maintain both small and large batteries. If you are maintaining a fully charged large battery, you will be properly utilizing the maintenance setting.
  • Página 42 battery, that was not fully charged, you may lose some of the battery’s capacity. This would cause the large battery to be unable to hold a charge and become useless. Therefore, we do not recommend charging a large battery on the maintenance setting. NOTE: The maintain mode technology utilized in Schumacher chargers allows you to safely charge and maintain a healthy battery for extended periods of time.
  • Página 43 Using the Battery Voltage Tester With the charger unplugged from the AC outlet, connect the charger to the battery following the instructions given in sections 6 and 7. Plug the charger AC power cord into the AC outlet, following the instructions given in section 8.
  • Página 44: Calculating Charge Time

    CALCULATING CHARGE TIME Find your battery’s rating on the chart below, and note the charge time given for each charger setting. The times given are for batteries with a 50% charge prior to recharging. Add more time for severely discharged batteries. CCA = Cold Cranking Amps RC = Reserve Capacity Ah = Amp Hour...
  • Página 45: Troubleshooting

    FAILURE DESCRIPTION CAUSE CODE Could be caused by trying to charge a large The battery was unable to reach battery or bank of batteries on too low of a the “full charged” voltage (thermal current setting or the battery may have a shorted runaway detected).
  • Página 46 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION CONNECTED (red) LED is Clips are not making a good Check for poor connection to not on. connection to the battery. battery and frame. Make sure connection points are clean. Rock clips back and forth for a better connection.
  • Página 47: Before Returning For Repairs

    BEFORE RETURNING FOR REPAIRS 16.1 When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting a normal charge. Double check all connections, AC outlet for the correct voltage, charger clips for correct polarity and the quality of the connections from the cables to the clips and from the clips to the battery system.
  • Página 48 (PBB) and polybrominated diphenyl ethers (PBDE), and 0.01% for cadmium, as required in Commission Decision 2005/618/EC of 18 August 2005. 19 May 2010 President, Schumacher Electric Corporation – U.S.A. • 47 •...

Tabla de contenido