Publicidad

Enlaces rápidos

Presa pressione
Druckanschluß
Pressure gauge outlet
Prise de pression
Toma de presión
Ugello fiamma pilota
Düsezundbrenner
Pilot flame nozzle
Injecteur veilleuse
Injector llama piloto
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
Fig.1 - Abb.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
Fig.3 - Abb.3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
IV
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
Fig.2 - Abb.2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
Accenditore piezoelettrico
Piezozünder
Piezoigniter
Dispositif d'allumage piézo-électrique
Encendidor de la llama piloto
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
Fig.4 - Abb.4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
Fig.5 - Abb.5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
Manopola
Drehschalter
Knob
Manette
Botón
Ugello
Düse
Injector
Injecteur
Injector

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecnoinox FR35G/0

  • Página 1 Presa pressione Manopola Druckanschluß Drehschalter Pressure gauge outlet Knob Prise de pression Manette Toma de presión Botón 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2...
  • Página 2: Caratteristiche Dell'apparecchio

    (all'interno dell'apparecchio). Essa contiene i seguenti L’apparecchio modello FR35G/... è dotato di due dati: bruciatori e una rampa per il collegamento del gas. Modello FR35G/0 FR70G/0 L'apparecchio modello FR 70G/... è dotato di quattro bruciatori e due rampe per il collegamento del gas. FR35G/G6...
  • Página 3 Prescrizioni di legge, regole tecniche e direttive • Installare l'apparecchiatura secondo quanto Durante l’installazione dell’apparecchio sono da prescritto dalle norme di sicurezza UNI-CIG 8723, osservare le seguenti prescrizioni: legge nr.46 del 5 marzo 1990 e circolare nr.68. • Installare l'apparecchiatura solo in locali •...
  • Página 4 Controllo della pressione di rete La portata termica è conseguente all'utilizzo degli Qualora la pressione in rete sul posto ugelli previsti ed alla pressione adeguata rispettando d’installazione non sia come sopra riportato, avvisare quanto segue: l’ente preposto alla distribuzione e non procedere alla messa in funzione prima che la causa non sia stata individuata ed eliminata.
  • Página 5 Parte 2 Trasformazione o adattamento Per la trasformazione ad un altro tipo di gas, p.es. relativamente alla tabella degli ugelli. da metano a GPL, si rende necessaria la sostituzione degli ugelli per il bruciatore principale e del bruciatore Nota: Dopo ogni trasformazione o adattamento pilota.
  • Página 6: Spegnimento Dell'apparecchio

    Parte 4 Istruzioni all'uso Avvertenze per la sicurezza Tutte le parti, che durante l'uso vanno in contatto L’apparecchio deve essere utilizzato solamente sotto sorveglianza! con olio o grasso, sono da pulire regolarmente seguendo il capitolo "Pulizia e cura". Quando l'olio scende sotto il livello minimo esiste Durante l’uso le superfici dell’apparecchio un maggiore pericolo d'incendio.
  • Página 7: Pulizia E Cura

    Frittura dell'apparecchio tenere il coperchio a portata di Gli alimenti da friggere, come già detto, non mano. Sostituire spesso l'olio di frittura per evitare il devono essere troppo bagnati. La massa da friggere pericolo di incendio. non deve superare i 2 kg per carico. Durante l'utilizzo Svuotamento della vasca Per lo svuotamento dell'olio dalla vasca utilizzare Posizionare il contenitore sotto al rubinetto di scarico...
  • Página 8: Unit Characteristics

    Model FR 35G/... is supplied with two burners following information: and a fitting for gas connection. Model FR 70G/... is supplied with four burners and two gas connection Model FR35G/0 FR70G/0 fittings. FR35G/G6 FR70G/G6 The gas connection ramp corresponds to the ISO...
  • Página 9: Technical Data

    Law provisions, technical regulations and norms When installing the unit the following prescriptions prescriptions concerning combustion must be complied with: • Directives and regulations of the gas supply company and of the power supply company • The gas safety (installation & use) regulations of 1984 •...
  • Página 10: Checking Functioning

    Connection pressures Operation is permitted with the thermal capacity If mains pressure on the installation site deviates deriving from the use of the correct nozzles and, of from the above values or is not within the above pres- course, according to mains pressure, observing the sure range, advise the gas board and do not turn the following: unit on until the cause has been found and remedied.
  • Página 11 part Conversion or adaptation For the conversion to another type of gas, e.g. They are marked according to the nozzle table. from natural gas to LPG, the nozzles of the main burner and pilot burner have to be changed. Note: Subsequent to each adaptation or conver- All the nozzles necessary for the different types of sion the unit must undergo a functions test and the gas are marked and placed inside a bag together...
  • Página 12: Safety Precautions

    part Operating instructions Safety precautions The unit must never be left unattended when it is chapter “Cleaning and Care”. being used! When the oil falls below the minimum level there is a greater danger of fire. Regularly replace oil that has been used several times, as the temperature of When the unit is on its sides get very hot so please infiammability decreases and increases the tendency...
  • Página 13: Emptying The Tub

    Frying Th foods to be fried, as previously mentioned, must keep the lid within reach. Replace the frying oil frequently to avoid the danger of fire. not be too wet. The quantity to be fried must not exceed 2kg. in weight each load. Whilst using the appliance, Emptying the tub To empty the tub use a suitable recipient as regards Connect the tube (A) with a bayonet connection to...
  • Página 14: Angaben Zum Gerät

    1 Teil Aufstellung GASBETRIEBENE FRITEUSE Mod. FR...G Angaben zum Gerät Die vorliegende Installationsanweisung gilt für Gas- Das Zusatzschild, ebenfalls aus selbstklebender Polyesterfolie, ist neben dem Typenschild angebracht betriebene Friteuse der Kategorie II2ELL3B/P. und es enthält alle Informationen über die Einstellung Das Typenschild aus selbsthaftendem Polyester des Gerätes.
  • Página 15: Technische Daten

    Gesetzliche Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien Bei der Aufstellung der Geräte sind die folgenden • DVGW-Arbeitsblatt G634 "Installation von Vorschriften zu beachten: Großküchen-Gasverbrauchseinrichtungen". • DVGW-Arbeitsblatt G600 (TRGI) "Technische • Einschlägige Rechtsverordnungen Regeln für Gasinstallation". • Landesvorschriften wie Bauordnungen und • TRF "Technische Regeln für Flüssiggas". Feuerungsverordnungen.
  • Página 16 Überprüfung des Anschlußdruckes Die Zuläßigkeit des Betriebes, mit der sich ERDGAS LL ergebenden Wärmebelastung in Abhängigkeit der Der Betrieb ist zuläßig bei einem Anschluß- vorgesehenen Düsen, hängt vom vorhandenen Druckbereich zwischen 18 und 25 mbar, der Anschlußdruck ab: Betrieb ist unzuläßig falls der Druck kleiner als 18 und größer als 25 mbar ist.
  • Página 17: Austausch Von Teilen

    2 Teile Tumstellung oder Anpassung Die Umstellung auf eine andere Gasart z.B. von Gerät geliefert. Sie sind entsprechend der Düsentabelle Erdgas auf Flüssiggas oder die Anpassung an eine gekennzeichnet. andere Gasgruppe z.B. von Erdgas E auf Erdgas LL erfolgt durch den Austausch der Hauptbrenner- und Merke: Nach jeder Umstellung oder Anpassung Zündflammenbrennerdüsen.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    4 Teile Bedienungsanweisung Sicherheitshinweise Gerät nur unter Aufsicht betreiben! dem Öl oder Fett in Verbindung treten sind gemäß Kapitel “Reinigung und Wartung” regelmäßig zu reinigen. Während des Betriebes werden die Oberflächen Sollte das Öl unter die Mindestmarkierung sinken, des Gerätes heiß, besonders Acht geben! besteht höhere Brandgefahr.
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    Fritieren Die zu fritierenden Speisen dürfen, wie schon Gerätebetriebs ist der Deckel in Reichweite erwähnt, nicht zu naß sein. Das Fritiergut darf ein aufzubewahren. Das Fritieröl ist oft zu wechseln, um Gewicht von 2 kg nicht überschreiten. Während des eine Brandgefahr zu vermeiden. Entleeren des Beckens Zur Entleerung des Beckens ist ein aufgrund Form unter den Abflußhahn stellen und das Ventil langsam...
  • Página 20 1 Teil AT CH Aufstellung GASBETRIEBENE FRITEUSE Mod. FR...G Angaben zum Gerät Die vorliegende Installationsanweisung gilt für Gas- Das Zusatzschild, ebenfalls aus selbstklebender Polyesterfolie, ist neben dem Typenschild angebracht betriebene Friteuse der Kategorie II2H3B/P. und es enthält alle Informationen über die Einstellung Das Typenschild aus selbsthaftendem Polyester des Gerätes.
  • Página 21 Gesetzliche Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien Bei der Aufstellung der Geräte sind die folgenden Für Österreich Vorschriften zu beachten: Für Schweiz • Das Gerät nur in gut belüftete Räume aufstellen. • Das Gerät laut den gültigen Sicherheitsvorschriften • Vorschriften der Kantonalen Feuerversicherungs- installieren.
  • Página 22 Überprüfung des Anschlußdruckes vornehmen bevor die Ursache nicht geklärt und Die Zuläßigkeit des Betriebes, mit der sich behoben ist. ergebenden Wärmebelastung in Abhängigkeit der vorgesehenen Düsen, hängt vom vorhandenen Anschlußdruck ab: ERDGAS H Der Betrieb ist zuläßig bei einem Anschluß- FLÜSSIGGAS Druckbereich zwischen 17 und 25 mbar, der Betrieb ist unzuläßig falls der Druck kleiner als...
  • Página 23 2 Teile Tumstellung oder Anpassung Die Umstellung auf eine andere Gasart z.B. von gekennzeichnet. Erdgas auf Flüssiggas erfolgt durch den Austausch der Hauptbrenner- und Zündflammenbrennerdüsen. Merke: Nach jeder Umstellung oder Anpassung Die jeweils erforderlichen Düsen werden mit dem ist eine Funktionskontrolle vorzunehmen und das Gerät geliefert.
  • Página 24 4 Teile Bedienungsanweisung Sicherheitshinweise Gerät nur unter Aufsicht betreiben! dem Öl oder Fett in Verbindung treten sind gemäß Kapitel “Reinigung und Wartung” regelmäßig zu reinigen. Während des Betriebes werden die Oberflächen Sollte das Öl unter die Mindestmarkierung sinken, des Gerätes heiß, besonders Acht geben! besteht höhere Brandgefahr.
  • Página 25 Fritieren Die zu fritierenden Speisen dürfen, wie schon Gerätebetriebs ist der Deckel in Reichweite erwähnt, nicht zu naß sein. Das Fritiergut darf ein aufzubewahren. Das Fritieröl ist oft zu wechseln, um Gewicht von 2 kg nicht überschreiten. Während des eine Brandgefahr zu vermeiden. Entleeren des Beckens Zur Entleerung des Beckens ist ein aufgrund Form unter den Abflußhahn stellen und das Ventil langsam...
  • Página 26: Caractéristiques De L'appareil

    L’appareil, modèle FR 35G/..., est doté de deux suivantes: brûleurs et d’une rampe pour le raccordement au gaz. L’appareil, modèle FR 70G/..., est doté de quatre Modèle FR35G/0 FR70G/0 brûleurs et de deux rampes pour le raccordement au FR35G/G6 FR70G/G6 gaz.
  • Página 27: Données Techniques

    Dispositions légales, regle techniques et directives Lors de l’installation de l’appareil, vous devez butane et du propane observer les prescriptions suivantes: • Directives et normes de la compagnie du gaz (GDF) • Lois en vigueur sur la matière normes régionales •...
  • Página 28: Contrôle De La Pression D'alimentation

    Contrôle de la pression d'alimentation Le fonctionnement n’est pas admis sous une Le fonctionnnement de l’appareil avec le débit pression d’alimentation en gaz inférieure à 17/ calorifique dérivant de l’installation des injecteurs 17 mbar et supérieure à 25/30 mbar. Si la prévus est admis, naturellement, en fonction de la pression du gaz dans le lieu de l’installation ne pression disponible dans le réseau et en respectant...
  • Página 29 partie Transformation ou adaptation ème Pour la transformation avec un autre type de gaz, fourni avec l’appareil. Ils sont marqués suivant le par ex. du méthane au GPL, il est nécessaire de tableau des injecteurs. remplacer les injecteurs du brûleur principal et de la Note: Après chaque transformation ou adaptation, veilleuse.
  • Página 30: Mise En Service

    partie Notice d'emploi ème Avvertissements pour la sécurité L’appareil ne doit être utilisé que sous surveillance! contact avec l’huile ou les matières grasses doivent être lavées régulièrement en suivant les indications du chapitre “Nettoyage et soin”. Pendant l’emploi, les surfaces de l’appareil Lorsque l’huile se trouve en-dessous du niveau deviennent très chaudes.
  • Página 31: Vidange De La Cuve

    Friture Pendant l’emploi de l’appareil, tenir le couvercle à la Comme nous l’avons déjà dit, les aliments que vous portée de la main. Changer souvent l’huile de friture devez frire ne doivent pas être trop mouillés. La pour éviter le risque d’incendie. quantité...
  • Página 32: Instalación

    Dicha placa contiene los gas. siguientes datos: El aparato modelo FR 70G/... está equipado con Modelo FR35G/0 FR70G/0 cuatro quemadores y dos uniones para la conexión FR35G/G6 FR70G/G6 del gas.
  • Página 33: Disposiciones De Ley, Normas Técnicas Y Directivas

    Disposiciones de ley, normas técnicas y directivas Durante la instalación del aparato deben • Reglamento de aparatos que utilizan gas como observarse las siguientes disposiciones: combustible • Normas básicas de instalación de gas • Reglamento de Seguridad en máquinas • Reglamento de regles y acometidas de •...
  • Página 34: Control De La Presión En La Red

    Control de la presión en la red presión en la red inferior a 17 y mayor a 25 mbar. Está permitido el funcionamiento con la potencia térmica que resulta de la introducción de las boquillas Cuando la presión de la red en el lugar de la previstas y, obviamente, en relación a la presión instalación no esté...
  • Página 35: Transformación O Adaptación

    Parte 2 Transformación o adaptación Para la transformación a otro tipo de gas, por tabla de las boquillas. ejemplo de metano a GPL, es necesario substituir las boquillas para el quemador principal y para el Nota: Luego de cada transformación o quemador piloto.
  • Página 36: Instrucciónes Para El Uso

    Parte 4 Instrucciónes para el uso Advertencias para la seguridad ¡ El aparato debe utilizarse solamente si alguien Cuando el aceite baja por debajo del nivel mínimo, puede controlarlo ! existe un mayor peligro de incendio. Substituya el aceite usado con frecuencia; ya que la temperatura de inflamabilidad disminuye y aumenta la tendencia ¡...
  • Página 37: Vaciado Del Recipiente

    Fritura Como ya mencionado, los alimentos que se freirán Durante el empleo del aparato tenga siempre la tapa no deben estar demasiado mojados. El peso total de a mano. Substituya el aceite con frecuencia para evitar los alimentos no debe superar los 2 kg por vez. incendios peligrosos.

Este manual también es adecuado para:

Fr70g/0Fr35g/g6Fr70g/g6

Tabla de contenido