Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Model: 204100/204101
ENGLISH
Lit. #: 98-1354/01-09
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell Legend 1200 ARC

  • Página 1 Model: 204100/204101 ENGLISH Lit. #: 98-1354/01-09...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 2 - 24 English 25 - 46 Français 47 - 70 Español 71 - 92 Deutsch 93 - 116 Italiano 117 - 139 Português...
  • Página 4 This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this device. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before using you’re Legend 1200 ARC laser rangefinder.
  • Página 5 RANGING ACCURACY The ranging accuracy of the Legend 1200 ARC is plus or minus one yard/meter under most circumstances. The maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. The maximum distance for most objects is 850 yards/777 meters while for highly reflective objects the maximum is 1200 yards/1097 meters.
  • Página 6: Inserting The Battery

    GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY Remove the battery cap by lifting the battery door tab and then rotating counter clockwise. Insert a CR-2 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. NOTE: It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months. ADJUSTING THE EYEPIECE ™...
  • Página 7 LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORS Your Legend 1200 ARC LCD incorporates the following illuminated indicators: Angle Range Compensation Modes Rifle Mode (1) Bow Mode (2) Battery Life Indicator (3) Aiming Circle (4) Active Laser (5) Targeting Modes BullsEye Mode (6)
  • Página 8: Rifle Mode (1)

    The Bushnell ® Legend 1200 ARC solves a problem hunters have been faced with for years. The problem: Bow and rifle hunters have struggled with extreme uphill and downhill angles because of how these angles alter true horizontal distance to your target. The Solution: ARC’s integrated inclinometer provides elevation angle to allow for distance compensation when targeting objects that are either uphill or downhill.
  • Página 9: Battery Life Indicator (3)

    (i.e. the laser is no longer being transmitted). SELECTIVE TARGETING™ MODES The Legend 1200 ARC was especially designed with hunters in mind. The selective targeting modes allow you to adjust the performance parameters of the unit to suit your specific situation and environment. To move from one mode to another, press the POWER button once to turn on the unit.
  • Página 10 the standard mode is 5 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the POWER button for approximately 3 seconds and move the rangefinder from object to object while leaving the POWER button depressed. Automatic SCAN will allow the range to be continuously updated as multiple objects are targeted. ™...
  • Página 11 TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest of the objects recognized by the laser. ™...
  • Página 12 TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the furthest of the objects recognized by the laser. Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used.
  • Página 13 is displayed, press the POWER button to accept the unit of measure. If the user chooses RIFLE mode, and after having determined unit of measure, the user has two more options: 1. Variable Sight-In (VSI ™ ) - Allows the rifle hunter to choose from four sight-in distances (100, 150, 200, or 300 yards or meters).
  • Página 14: Targeting Modes

    When the unit automatically powers down, operation will always return to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used ARC mode active (i.e. BOW, RIFLE, or REGULAR) along with the last used TARGETING modes active (Standard SCAN, BULLSEYE, or BRUSH). If the unit turns off while in the SETUP menu, the unit will always return to the last mode(s) still active.
  • Página 15 If in BOW mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell determined through extensive testing and interviews with high-profile bow hunting experts that multiple bow ballistic groups were not necessary. Bow-hunters want to know true horizontal distance because that is how they practice shooting, and once they confidently know that, they can make any necessary adjustments.
  • Página 16: Secondary Numeric Display

    The will still appear below the line of sight numeric display, but there will not be any information displayed in this secondary numeric display. KNOWING WHICH BALLISTIC GROUP TO SELECT Bushnell engineers have worked with Sierra ® Bullets’ ballistic programs and grouped many of the most popular calibers and loads into eight ballistic groups (A,B,C,D,E,F,G,H).
  • Página 17 Above are a few of the most popular caliber/load combinations. The enclosed Ballistics CD contains approximately 1000 caliber and load combinations. Simply load the CD into your computer CD drive and follow the instructions on your screen. This complete list can also be found on Bushnell’s website (www.bushnell.com).
  • Página 18 After you have determined which ballistic group corresponds to your caliber and load, select this ballistic group (See MENU SETUP above). The internal formula will determine amount of bullet drop/holdover in inches or centimeters based upon distance, angle, and ballistics of your caliber and load. This state-of-the-art digital technology allows the hunter or shooter to know precisely where to hold for an effective shot.
  • Página 19 If Bullet Drop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use: 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cm 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291 cm 16-20 inches 40-50 cm 72-88 inches 182-225 cm 13-16 inches 34-40 cm 61-72 inches 155-182 cm 12-13 inches...
  • Página 20 TRIPOD MOUNT Molded into the bottom of your Legend 1200 ARC is a threaded tripod mount that will allow you to attach a tripod for a more stable operation during long periods of use.
  • Página 21 Optical Coatings: Fully Multi-Coated RainGuard ® HD Coating Display: LCD Power Source: 3-volt lithium (included) Field Of View: 314 ft. @ 1000 yards Extra Long Eye Relief: 22.5mm Exit Pupil: 4.8 mm Built-In Tripod Mount Waterproof Includes battery, carrying case and strap CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush).
  • Página 22 This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling...
  • Página 23 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 This warranty gives you specific legal rights.
  • Página 24: Troubleshooting Table

    TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check and if necessary, replace battery. If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser): • The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a good quality 3 -volt lithium battery. If target range cannot be obtained: • Make sure LCD is illuminated. • Make sure that the power button is being depressed.
  • Página 25: Français

    Model: 204100/204101 FRANÇAIS Lit. #: 98-1354/01-09...
  • Página 26 Ce manuel vous aidera à obtenir des résultats optimaux en vous expliquant les différents réglages et fonctions ainsi que l’entretien de l’appareil. Pour assurer une performance et une longévité optimales, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre télémètre laser Legend 1200 ARC.
  • Página 27 PRÉCISION DE L’ÉVALUATION DES DISTANCES La précision de l’évaluation des distances du Legend 1200 ARC est de plus ou moins un mètre dans la plupart des cas. La plage d’évaluation maximum de l’appareil dépend de la réflexibilité de la cible. La distance maximum pour la plupart des objets est de 777 mètres alors que pour les objets très réfléchissants elle peut atteindre 1097 mètres.
  • Página 28 DÉMARRER MISE EN PLACE DE LA PILE Enlevez le cache de la pile en soulevant l’ergot du couvercle puis en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérez une pile au lithium de CR-2 de 3 volts dans le compartiment d’abord par la borne positive, puis refermez le cache.
  • Página 29 INDICATEURS DE L’AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) (IMAGE DU LCD) Votre LCD Legend ® 1200 ARC ™ contient les indicateurs lumineux suivants : Modes de compensation de la portée angulaire Mode fusil (1) Mode tir à l’arc (2) Indicateur d’autonomie (3) Cercle de visée (4) Laser actif (5) Modes de visée...
  • Página 30 ® Legend 1200 ARC résout le problème que les chasseurs ont dû affronter depuis des années. Le problème: Les chasseurs pratiquant la chasse à l’arc ou au fusil ont dû se débattre avec les angles des pentes vers le haut ou vers le bas parce qu’elles modifient la distance horizontale réelle de votre cible.
  • Página 31: Laser Actif

    L’indicateur d’autonomie clignote: la pile doit être remplacée sinon l’appareil ne pourra fonctionner. OPTIONS DES UNITES DE MESURE Le Legend 1200 ARC peut être utilisé pour mesurer les distances en yards ou en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure se trouvent en bas à droite de l’écran LCD.
  • Página 32 Standard avec SCAN Automatique (Indicateur LCD - Aucun) Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité des cibles jusqu’à 1097 mètres. Utilisé pour les cibles modérément réfléchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standard est de 5 mètres (5 yards). Pour utiliser la fonction de SCAN Automatique, il suffit de maintenir le bouton MARCHE enfoncé...
  • Página 33 CONSEIL : Tout en appuyant sur le bouton de MARCHE (Power), vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches sont reconnus par le laser. Brush™...
  • Página 34 CONSEIL: Tout en appuyant sur le bouton de MARCHE (Power), vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches est reconnue par le laser. Une fois que le dispositif a été...
  • Página 35 clignotera sur l’écran LCD et l’icône CONFIGURATION (Setup) reste allumé. Appuyer sur le bouton MODE permet d’alterner l’unité de mesure. Une fois que l’unité de mesure souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton MARCHE pour accepter cette unité de mesure. Si l’utilisateur opte pour le mode FUSIL, et après avoir déterminé...
  • Página 36: Menu Setup

    Menu SETUP Menu de fonctionnement en mode normal Lorsque l’appareil s’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu SETUP) sur le dernier mode ARC utilisé (c.a.d. TIR A L’ARC, FUSIL, ou NORMAL) avec le dernier mode de VISÉE utilisé...
  • Página 37 Si vous êtes en mode TIR A L’ARC, la distance de la ligne de mire s’affiche sur la ligne numérique principale et l’inclinaison et la distance horizontale s’affiche sur la ligne numérique secondaire. Bushnell a déterminé par des essais poussés et des entretiens avec d’éminents spécialistes de la chasse à l’arc qu’il n’est pas nécessaire d’introduire plusieurs groupes balistiques.
  • Página 38: Mode Normal

    Ce mode ne fournit pas de degré d’élévation ou de distance compensée, mais plutôt, uniquement la distance de la ligne de mire. SAVOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER Les ingénieurs Bushnell ont travaillé avec les programmes balistiques de Sierra Bullets et classé nombre de calibres et ®...
  • Página 39: Combinaisons De Calibre & De Charge Courantes

    correspond avec votre charge et votre calibre. Pour les fusils à chargement par la bouche, nous avons travaillé avec PowerBelt Bullets pour incorporer les données balistiques dans deux groupes balistiques (I et J). COMBINAISONS DE CALIBRE & DE CHARGE COURANTES Groupe Balistique Federal Cartridge.224 dia.
  • Página 40 1000 combinaisons de calibre et de charge. Il suffit de charger le CD dans votre ordinateur et de suivre les instructions à l’écran. Cette liste complète peut également être trouvée sur le site web de Bushnell (www.bushnell.com). Après avoir déterminé quel groupe balistique correspond à votre calibre et votre charge, sélectionnez ce groupe balistique (Voir le Menu de CONFIGURATION (Setup) ci-dessus).
  • Página 41 ET SI VOTRE CALIBRE NE FIGURE PAS SUR LA LISTE? Bien que nous ayons pris grand soin d’inclure le plus de calibres et de marques dans notre tableau de balistiques, de nouvelles charges sont constamment développées. En outre, certains tireurs chargent leurs propres munitions ayant des caractéristiques balistiques uniques.
  • Página 42 HD. RainGuard ® est un revêtement pour lentilles Bushnell permanent, breveté, hydrophobique (déperlant) qui empêche la buée causée par la condensation venant de la pluie, de la neige fondue, de la neige ou même de votre propre respiration de se transformer en gouttelettes plus petites que sur les revêtements standard.
  • Página 43: Adaptateur Trépied

    ADAPTATEUR TRÉPIED ™ Moulé au bas de votre Legend ® 1200 ARC se trouve un adaptateur de trépied fileté qui vous permet de fixer l’appareil sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d’utilisation prolongées. CARACTERISTIQUES : Dimensions: Mesurant 10.2 x 6.6 x 4.32 cm Poids: 210 gr.
  • Página 44: Garantie Limitee De Deux Ans

    Centre de Réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous : 1) Un chèque/ mandat de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention...
  • Página 45 Pour les produits achetés hors des États-unis ou du Canada veuillez s’il vous plait contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN...
  • Página 46 TABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne se met pas en marche - L’affichage LCD ne s’allume pas: • Appuyez sur le bouton MARCHE. • Vérifiez et si nécessaire, remplacez la pile. Si l’appareil s’éteint (l’affichage s’efface lorsque vous tentez d’activer le laser): • La pile est faible ou de qualité médiocre. Remplacer la pile par une pile de bonne qualité Pile au lithium de 3 volts. Si la distance ne peut pas être obtenue: • Vérifiez que l’affichage LCD est allumé.
  • Página 47: Español

    Model: 204100/204101 ESPAÑOL Lit. #: 98-1354/01-09...
  • Página 48 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 En cuanto a su capacidad balística y para calcular distancias, ninguna unidad del mercado acumula tanta potencia en un paquete práctico y fácil de usar. Al estar diseñado con una configuración vertical compacta, el Legend 1200 con ARC ofrece lecturas de distancia instantáneas hasta 1.200 yardas, al mismo tiempo que calcula una distancia verdadera para saber cómo efectuar el tiro, en base al ángulo del terreno, usando la tecnología de Compensación de Alcance de Ángulo.
  • Página 49: Precisión Con Que Se Miden Las Distancias

    PRECISIÓN CON QUE SE MIDEN LAS DISTANCIAS La precisión del Legend 1200 ARC para medir las distancias es de más o menos una yarda/metro, en la mayoría de los casos. El alcance máximo del instrumento depende de la reflectividad del blanco. La distancia máxima para la mayoría de los objetos es de 850 yardas/777 metros, mientras que para objetos altamente reflectantes, la distancia máxima...
  • Página 50: Para Comenzar

    PARA COMENZAR COLOCACIÓN DE LA PILA Extraiga la tapa del compartimento de pilas levantando la lengüeta de la puerta del compartimento de pilas y luego girándola en dirección anti-horaria. Inserte una pila de litio CR-2 de 3 voltios en el compartimento, de manera que el polo positivo ingrese primero;...
  • Página 51: Indicadores De La Pantalla De Cristal Líquido (Lcd) (Mostrar Imagen De La Pantalla Lcd)

    ocurre con cualquier dispositivo láser, no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento. El tiempo máximo en que se transmite (dispara) el láser es de 10 segundos. Para volver a disparar, pulse el botón nuevamente. INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) (MOSTRAR IMAGEN DE LA PANTALLA LCD) La pantalla LCD de su Legend 1200 con ARC incorpora los siguientes indicadores luminosos: Modos de Compensación de Alcance de Ángulo...
  • Página 52: Compensación De Alcance De Ángulo

    ángulo exacto de -90 a +90 grados de elevación y tiene una precisión de +/- 1,0 grado. El Legend 1200 con ARC de Bushnell ® resuelve uno de los problemas con el cual los cazadores se han enfrentado durante años.
  • Página 53: Indicador De Duración De La Pila

    Modo Rifle ( ): Calcula y muestra la cantidad de caída de bala en el blanco, en pulgadas, centímetros o minutos de ángulo. La cantidad de caída de bala se determina a través de la distancia de la línea de visión hasta el blanco, el grado de elevación, junto con las características balísticas específicas del calibre y de la carga de municiones.
  • Página 54: Láser Activo

    LÁSER ACTIVO Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que rodean al círculo desaparecerán una vez que se haya soltado el botón de encendido (es decir, el láser ha dejado de transmitirse).
  • Página 55 Una vez seleccionado este modo, pulse el botón POWER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el círculo de puntería sobre el objeto (es decir, un ciervo) cuya distancia desea medir. A continuación, pulse sin soltar el botón POWER (de encendido) y desplace el láser lentamente por encima del ciervo, hasta que la cruz reticular rodee al indicador BullsEye.
  • Página 56 más de un objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más lejano y un círculo rodeará al indicador Brush™, informándole al usuario que se está visualizando la distancia hasta el objeto más lejano en la pantalla LCD. Una vez seleccionado este modo, pulse el botón POWER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el círculo de puntería sobre el objeto cuya distancia desea medir.
  • Página 57 Una vez detenido el dispositivo, la unidad volverá siempre en forma predeterminada al último modo de determinación del blanco utilizado. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Ñ SELECCIÓN DE LOS MODOS BOW (ARCO), RIFLE Y REGULAR, DE LA UNIDAD DE MEDIDA, DE LA DISTANCIA DE AJUSTE DE PUNTERÍA Y DE LA CORRECCIÓN BALÍSTICA Existen dos modos de ARC (Compensación de Alcance Ángulo) y un modo REGULAR.
  • Página 58 Si el usuario elige el modo RIFLE, después de haber determinado la unidad de medida, cuenta con dos opciones más: 1. Ajuste de Puntería Variable (VSI™) - Le permite al cazador con rifle elegir entre cuatro distancias de ajuste de puntería (100, 150, 200, ó...
  • Página 59 Menú SETUP (configuración) Menú de Operación Normal Cuando la unidad se apague automáticamente, el funcionamiento volverá siempre a operación normal (es decir, alejado de SETUP (configuración) con el ultimo modo de ARC activo que se haya usado (es decir, BOW (arco), RIFLE, o REGULAR) junto con los últimos modos de DETERMINACIÓN DEL BLANCO activos que se hayan usado (Standard SCAN, BULLSEYE, o BRUSH).
  • Página 60: Ejemplo En El Modo Bow (Arco)

    Si está en el modo BOW (arco), la distancia de la línea de visión se visualizará en la pantalla numérica primaria y la inclinación y la distancia horizontal se visualizarán en las pantallas numéricas secundarias. Bushnell determinó a través de extensas pruebas y entrevistas con renombrados expertos en materia de caza con arco que los grupos balísticos de arcos múltiples no eran necesarios.
  • Página 61: Ejemplo En Modo Rifle

    EJEMPLO EN MODO RIFLE La línea de visión es de 376 yardas, el ángulo es de -33 grados, y la caída de bala/retención es de 28 pulgadas. La ARC no sólo considera los datos balísticos en base a su calibre y carga desde distancias de 100 a 800 yardas, sino que también compensa cualquier ángulo cuesta arriba o cuesta abajo que también afecte a la caída de bala.
  • Página 62: Cómo Saber Qué Grupo Balístico Hay Que Seleccionar

    CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO HAY QUE SELECCIONAR Los ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos de Sierra ® Bullets y han agrupado muchos de los calibres y de las cargas más populares en ocho grupos balísticos (A,B,C,D,E,F,G,H). Una vez que sepa qué calibre y carga está...
  • Página 63 Más arriba figuran algunas de las combinaciones de calibre/carga más populares. El CD sobre Balística adjunto contiene aproximadamente 1.000 combinaciones de calibre y carga. Sólo tiene que cargar el CD en su computadora y seguir las instrucciones que aparecen en su pantalla. Esta lista completa también puede hallarse en el sitio web de Bushnell (www.bushnell.com).
  • Página 64 EJEMPLO Usted tiene un 300 WSM y está disparando la siguiente carga de la marca Winchester: Bala Ballistic Silver Tip de 180 gr. a una velocidad en la boca de 3010 FPS (pies por segundo). Esta combinación corresponde al Grupo balístico ìFî. Después de configurar al telémetro para el grupo balístico ìFî, vaya al alcance y ajuste la puntería en la mira telescópica de su rifle en 100 yardas.
  • Página 65 20-25 pulgadas 50-63 cm 88-114 pulgadas 225-291 cm 16-20 pulgadas 40-50 cm 72-88 pulgadas 182-225 cm 13-16 pulgadas 34-40 cm 61-72 pulgadas 155-182 cm 12-13 pulgadas 30-34 cm 55-61 pulgadas 139-155 cm 10-12 pulgadas 25-30 cm 47-55 pulgadas 119-139 cm 8-10 pulgadas 20-25 cm 39-47 pulgadas...
  • Página 66: Montura De Trípode

    HD. RainGuard ® es el revestimiento hidrófobo (que repele el agua), patentado y permanente para lentes, de Bushnell, que evita que éstas se empañen haciendo que la condensación proveniente de la lluvia, la nevisca, la nieve o inclusive su respiración se convierta en gotas mucho más pequeñas que las que se producen sobre los revestimientos estándares.
  • Página 67: Limpieza

    Departamento de Servicio Técnico Autorizado de Bushnell. Toda devolución realizada en virtud de esta garantía deberá estar acompañada por los detalles indicados a continuación: 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de $10,00 para cubrir el costo del franqueo y del manipuleo 2) El nombre y la dirección para devolver el producto...
  • Página 68 Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información sobre la garantía que corresponde. En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh...
  • Página 69: Tabla De Localización De Fallas

    TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Si la unidad no se enciende ñ la pantalla LCD no se ilumina: • Pulse el botón POWER (de encendido). • Verifique la pila y, de ser necesario, reemplácela. Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco cuando se intenta activar el láser): • La pila está baja o bien es de baja calidad. Reemplace la pila por una de buena calidad Pila de litio de 3 voltios.
  • Página 71: Deutsch

    Model: 204100/204101 DEUTSCH Lit. #: 98-1354/01-09...
  • Página 72 Mit diesem Heft, das die Einstellungen und Funktionen sowie die Pflege des Instruments erläutert, können Sie die optimale Leistung aus dem Instrument herausholen. Lesen Sie vor der Verwendung des Legend 1200 ARC Laser-Entfernungsmessers diese Anleitung, um eine optimale Leistung und eine hohe Lebensdauer zu gewährleisten.
  • Página 73 GENAUIGKEIT DER MESSUNG Unter den meisten Bedingungen beträgt die Messgenauigkeit des Legend 1200 ARC plus oder minus ein Yard/ Meter. Die maximale Reichweite des Instruments hängt vom Reflexionsvermögen des Ziels ab. Die maximale Entfernung für die meisten Objekte beträgt 850 Yards/777 Meter, während die Entfernung für Objekte mit hohem Reflexionsvermögen 1200 Yards/1097 Meter beträgt.
  • Página 74 ERSTE SCHRITTE EINLEGEN DER BATTERIE Entfernen Sie die Batteriekappe, indem Sie die Batterietürlasche anheben und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. Eine 3 Volt CR-2 Lithiumbatterie mit dem Pluspol voran in das Fach einlegen und dann die Batteriekappe wieder anbringen. HINWEIS: Es wird empfohlen, die Batterie wenigstens alle 12 Monate zu wechseln. JUSTIEREN DES OKULARS ™...
  • Página 75 FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE- (LCD-) ANZEIGEN (BILD DER LCD ZEIGEN) Ihr Legend 1200 ARC ™ LCD integriert die folgenden beleuchteten Anzeigen: ® Winkel-Entfernungskompensations-Modi Gewehrmodus (1) Bogenmodus (2) Batterielebensdaueranzeige (3) Zielkreis (4) Aktiver Laser (5) Ziel-Modi BullsEye-Modus (6) Brush-Modus (7) Die numerische Primäranzeige zeigt die Sichtlinienentfernung (8) Haltepunkt- / Geschossabfallmessung für Gewehrmodus Bogenminute (MOA) (9) CM (10)
  • Página 76 Der Bushnell ® Legend 1200 ARC löst ein Problem, mit dem Jäger seit Jahren zu kämpfen haben. Das Problem: Die Jagd mit Bogen und Gewehr wurde stets durch extreme Geländeanstiegs- und Abfallwinkeln erschwert, da diese Winkel die wahre horizontale Distanz zum Ziel verändern. Die Lösung: Der integrierte Neigungsmesser von ARC liefert einen Höhenwinkel und ermöglicht so beim Anvisieren von Zielobjekten, die sich auf einer Anhöhe...
  • Página 77 Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt werden und das Gerät ist nicht betriebsfähig. AUSWAHL DER MESSEINHEIT Mit dem Legend 1200 ARC können Sie Entfernungen in Yards oder Metern messen. Die Anzeigen für die Messeinheit befinden sich im unteren, rechten Bereich des LCDs.
  • Página 78 Standard mit Automatic SCAN (LCD-Indikator - keiner) Diese Einstellung ist für die meisten Zielobjekte in einer Entfernung von bis zu 1200 Yards (1097 m) geeignet. Zu verwenden bei durchschnittlich reflektierenden Zielen, die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im Standard-Modus beträgt 5 Yard.
  • Página 79 TIPP: Während Sie die POWER-Taste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere Objekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass Sie nur das am nächsten gelegene Objekt, welches vom Laser erkannt wurde, anzeigen. Brush ™...
  • Página 80 TIPP: Während Sie die POWER-Taste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere Objekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass unter den vom Laser erkannten Objekten nur das am weitesten entfernte Objekt angezeigt wird. Nach dem Ausschalten kehrt das Gerät stets in den zuletzt verwendeten Zielmodus zurück.
  • Página 81 Wird der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt, wählen Sie ihn durch kurzes Drücken der POWER-Taste aus. Nach dieser Auswahl blinkt die aktuelle Maßeinheit, und zwar “Y” für Yard oder “M” für Meter, auf der LCD-Anzeige, wobei das SETUP-Symbol auch weiterhin leuchtet. Ein Drücken der MODE-Taste schaltet zwischen den Maßeinheiten hin und her.
  • Página 82 SETUP- (EINRICHT-) Menü Normales Bedienungsmenü Wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet, kehrt es nach erneutem Einschalten stets zum normalen Bedienungsmenü (d.h. nicht zum SETUP-Menü) zurück, wobei der zuletzt verwendete ARC-Modus aktiv bleibt (d.h. BOGEN, GEWEHR oder REGULÄR); auch der zuletzt verwendete ZIEL-Modus bleibt aktiviert (Standard SCAN, BULLSEYE oder BRUSH). Falls sich das Gerät während der Anzeige des SETUP-Menüs ausschaltet, kehrt es stets in den/die zuletzt aktiven Modi zurück.
  • Página 83 Distanz in der Neben-Ziffernanzeige erscheinen. In Tests und Interviews mit bekannten Bogenjagdexperten konnte Bushnell feststellen, dass mehrere Ballistikgruppen für das Jagen mit dem Bogen überflüssig sind. Bogenjäger benötigen die wahre horizontale Distanz, da sie das Bogenschießen auf diese Weise üben; sobald sie diese kennen, können sie alle notwendigen Anpassungen selbst vornehmen.
  • Página 84 BEISPIEL GEWEHRMODUS Die Visierlinie beträgt 376 Yard, der Winkel -33 Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. ARC berücksichtigt nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanzen von 100 bis 800 Yard, sondern kompensiert auch alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den Geschossabfall auswirken. Im GEWEHR-Modus wird die Ballistikgruppe immer dann im Geschossabfall-Ziffernfeld angezeigt, wenn die Haupt- Ziffernanzeige Striche aufweist (d.h.
  • Página 85 AUSWAHL DER RICHTIGEN BALLISTIKGRUPPE Bushnell-Ingenieure haben mit Hilfe der Ballistikprogramme von Sierra ® Bullets die beliebtesten Kaliber und Ladungen in acht Ballistikgruppen eingeteilt (A,B,C,D,E,F,G,H,). Wenn Sie wissen, mit welchem Kaliber und welcher Ladung Sie schießen, schauen Sie einfach in der Tabelle nach, um herauszufinden, in welche Ballistikgruppe Kaliber und Ladung fallen.
  • Página 86 Oben finden Sie einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen. Die beigefügte Ballistik-CD enthält ca. 1000 Kaliber- und Ladungskombinationen. Legen Sie die CD einfach in Ihr Computer-CD-Laufwerk und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Diese komplette Liste ist auch auf der Bushnell-Website zu finden (www.bushnell.com).
  • Página 87 BEISPIEL Sie besitzen eine 300 WSM und schießen mit folgender Ladung der Marke Winchester: 180 gr. Ballistic Silver Tip- Geschoss mit einer Mündungsgeschwindigkeit von 3010 fps. Diese Kombination fällt unter die Ballistikgruppe “F”. Stellen Sie den Entfernungsmesser auf Ballistikgruppe “F” ein, gehen Sie in den Schussbereich und stellen Sie Ihr Gewehrvisier auf 100 Yard ein.
  • Página 88 Der Geschossabfall @300 yds @300 m @500 yds @500 m beträgt: Verwenden Sie dann: 25-31 Zoll 63-79 cm 114-146 Zoll 291-370 cm 20-25 Zoll 50-63 cm 88-114 Zoll 225-291 cm 16-20 Zoll 40-50 cm 72-88 Zoll 182-225 cm 13-16 Zoll 34-40 cm 61-72 Zoll 155-182 cm...
  • Página 89 Tropfen führt als übliche Beschichtungen. Kleinere, gleichförmige Tröpfchen streuen weniger Licht, was eine klarere, hellere Sicht ermöglicht. STATIV-MONTAGE Am Boden Ihres Legend 1200 ARC ist eine Stativhalterung mit Gewinde eingelassen, so dass Sie für einen stabileren Stand bei längeren Anwendungszeiträumen ein Stativ anbringen können. SPEZIFIKATIONEN: Abmessungen: Maße 4.0 x 2.6 x 1.7 Zoll...
  • Página 90 Objektivdurchmesser: 24 mm Optische Vergütung: Volle Mehrfachvergütung RainGuard ® HD Vergütung Anzeige: LCD Energiequelle: 3 Volt Lithium (im Lieferumfang) Sehfeld: 314 ft. @ 1000 yards / 103,63 m @ 1000 m Extra-langer Augenabstand: 22.5 mm Austrittspupille: 4.8 mm Eingebaute Stativmontage Wasserdicht Mit Batterie, Transporttasche und Gurt REINIGUNG...
  • Página 91: Beschränkte Zwei-Jahres Garantie

    BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwebsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei jeglichen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Gutdünken vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an und senden. Diese Garantie decke keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation oder Instandhaltung durch andere...
  • Página 92 TABELLE ZUR FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt - LCD leuchtet nicht: • Drücken Sie die POWER-Taste. • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie sie ggf. aus. Wenn das Gerät an Leistung verliert (Display zeigt nicht an, wenn versucht wird, den Laser einzuschalten): • Die Batterie ist fast leer oder von schlechter Qualität. Ersetzen Sie die Batterie durch qualitativ hochwertigere 3-Volt-Lithium-Batterie. Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann: • Prüfen Sie, ob die LCD-Anzeige leuchtet.
  • Página 93: Italiano

    Model: 204100/204101 ITALIANO Lit. #: 98-1354/01-09...
  • Página 94 Questo manuale vi aiuta ad ottenere le prestazioni migliori dello strumento, spiegandovi le sue regolazioni e caratteristiche. Per ottenere ottime prestazioni dallo strumento e assicurarne una lunga durata, leggere queste istruzioni prima di usare il telemetro laser Legend 1200 ARC.
  • Página 95 PRECISIONE DELLE LETTURE La precisione delle letture ottenibili con il Legend 1200 ARC è di +/- un metro nelle maggior parti delle condizioni. La portata massima dello strumento dipende dal grado di rilfettività del bersaglio. La distanza massima per la maggior parte degli oggetti è...
  • Página 96: Per Iniziare

    PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Rimuovere il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso antiorario. Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel vano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio. NOTA: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi.
  • Página 97 INDICATORI DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) (MOSTRANO L’IMMAGINE DI LCD) Il Legend ® 1200 ARC ™ LCD include i seguenti indicatori luminosi: Modi di compensazione angolare della distanza Modo fucile, Rifle Mode (1) Modo arco, Bow Mode (2) Indicatore carica della batteria (3) Reticolo circolare di mira (4) Laser attivo (5) Modi di puntamento...
  • Página 98 Il Bushnell Legend 1200 ARC risolve un problema che per anni ha preoccupato i cacciatori. Il problema: I cacciatori con arco e fucile hanno faticato molto in presenza di angoli di salita e di discesa in quanto questi angoli alterano la vera distanza orizzontale al bersaglio.
  • Página 99 L’indicatore batteria lampeggia - la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile. INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Il Legend 1200 ARC può visualizzare le distanze misurate in iarde o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display LCD.
  • Página 100: Laser Attivo

    LASER ATTIVO I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso). MODALITÀ...
  • Página 101 fascio laser riconosce più più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza allíoggetto più vicino (il cervo) e il mirino circonderà líindicatore BullsEye, segnalando allíutente che la distanza allíoggetto più vicino è visualizzata sul display (Figura 1). Può accadere che il fascio laser veda solo un oggetto nella sua traiettoria.
  • Página 102 laser sull’oggetto, fino a quando un cerchietto circonda l’indicatore Brush. Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo díalbero in primo piano e un cervo retrostante), verrà visualizzata la distanza dallíoggetto più lontano (il cervo) e il cerchio circonderà líindicatore Brush segnalando allíutente che la distanza allíoggetto più lontano è...
  • Página 103 Per selezionare uno dei suddetti modi, accendere líunità premendo e rilasciando il pulsante POWER. Tenere quindi premuto il pulsante MODE per cinque secondi. L’icona del display del ìSETUPî si illuminerà e il modo corrente di compensazione sarà identificato o dal simbolo ìARCOî ( ), o dal simbolo ìFUCILE”...
  • Página 104 2. Infine, se si è scelto il modo FUCILE, selezionate l’unità di misura e la distanza, si ha la possibilità di determinare come si vorrebbe visualizzare la tenuta/caduta. Se la misura è in yarde, si può scegliere fra pollici o MOA. Nell’LCD lampeggerà “CM” per i centimetri o “IN”...
  • Página 105 Dopo aver eseguito moltissimi test e contattato arcieri famosi ed esperti, Bushnell ha determinato che non erano necessari molteplici gruppi balistici per líarco. I cacciatori ad arco vogliono sapere la vera distanza orizzontale perché quello è il modo della loro pratica di tiro, e, una volta che la conoscono con sicurezza, possono fare le necessarie regolazioni.
  • Página 106 Molte persone credono erroneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli in discesa a causa della gravità. Tuttavia, non è a causa della gravità, ma più uníaberrazione del sistema di mira usato sugli archi. Su un arco, il punto di mira si trova a diversi centimetri sopra líasse meccanico della freccia.
  • Página 107 COME SELEZIONARE IL GRUPPO BALISTICO APPROPRIATO I tecnici della Bushnell hanno lavorato con i programmi balistici di Sierra Bullets ed hanno raggruppato molti dei calibri e dei ®...
  • Página 108 1000 combinazioni calibro/carico. Caricare il CD nel lettore CD del computer e seguire le istruzioni sullo schermo. Líelenco completo è disponibile anche sul sito Web della Bushnell (www.bushnell.com). Dopo aver determinato il gruppo balistico corrispondente al proprio calibro e carico, selezionare detto gruppo balistico (vedi MENU SETUP).
  • Página 109 devono sostituire la pratica e la conoscenza del proprio fucile, delle proprie cartucce e del proprio carico. Incoraggiamo gli utenti a praticare il tiro a distanze diverse, così sapranno le prestazioni del proprio fucile, delle proprie cartucce e del proprio carico. Sapere sempre cosa si trova dietro il proiettile; in caso contrario, non sparare. ESEMPIO Si dispone di un WSM 300 e vengono sparati i seguenti carichi Winchester: Proiettile Ballistic Silver Tip da 180 gr.
  • Página 110 Se l’abbassamento del proiettile è: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Usare: 25-31 pollici 63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cm 20-25 pollici 50-63 cm 88-114 pollici 225-291 cm 16-20 pollici 40-50 cm 72-88 pollici 182-225 cm 13-16 pollici 34-40 cm 61-72 pollici 155-182 cm...
  • Página 111 SOSTEGNO PER TREPPIEDE Nella parte inferiore del Legend 1200 ARC è montato un sostegno filettato che consente di fissare un treppiede per ottenere una maggiore stabilità del telemetro durante lunghi periodi di funzionamento. SPECIFICHE: Dimensioni: 10.2 x 6.6 x 4.3 cm...
  • Página 112 Ingrandimento: 6x Diametro dell’obiettivo: 24 mm Trattamento delle lenti: Sulla loro intera superficie, multistrato Trattamento delle lenti RainGuard HD Display: A cristalli liquidi Alimentazione: Pila al litio da 3 volt (inclusa) Campo visivo: 314 piedi a 1000 yarde Grandissima estrazione pupillare: 22,5 mm Pupilla di uscita: 4,8 mm Sostegno integrato per treppiede Idrorepellente...
  • Página 113 Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue: 1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10,00 $ per coprire i costi di spedizione...
  • Página 114 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3...
  • Página 115: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • Abbassare il pulsante POWER. • Controllare e, se necessario, sostituire la batteria. Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentare il laser): • La batteria è scarica o di cattiva qualità. Sostituitela con una pila di buona qualità al litio da 3 volt. Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio: • Assicurarsi che il display LCD sia illuminato.
  • Página 117: Português

    Model: 204100/204101 PORTUGUÊS Lit. #: 98-1354/01-09...
  • Página 118 Na avaliação de distância e capacidade balística, nenhuma unidade no mercado tem tanta potência quanto este conjunto portátil e de fácil uso. Projetado com uma configuração compacta vertical, o Legend 1200 ARC propicia leitura de distâncias de até 1200 jardas, enquanto calcula a distância real “tal como de tiro” com base na inclinação do terreno usando a tecnologia de Compensação de Alcance de Ângulo.
  • Página 119: Como Funciona Nossa Tecnologia Digital

    PRECISÃO DE MEDIÇÃO A precisão de medição do Legend 1200 ARC é ± uma jarda/metro na maioria das circunstâncias. O alcance máximo do instrumento depende da refletividade do alvo. A distância máxima para a maioria dos objetos é de 850 jardas/777 metros, enquanto que para objetos altamente reflexivos a distância máxima é...
  • Página 120: Resumo Operacional

    INÍCIO INSERÇÃO DA PILHA Retire a tampa da bateria levantando a abertura da bateria e, então, gire-a no sentido horário. Insira uma bateria de lítio CR-2 de 3V no compartimento, com o lado positivo para baixo. Então, coloque a tampa da bateria. NOTA: Recomenda-se trocar a bateria pelo menos uma vez a cada 12 meses.
  • Página 121 INDICADORES DE EXIBIÇÃO DE CRISTAIS LÍQUIDOS (LCD)(VEJA IMAGEM DO LCD) Seu Legend ® 1200 ARC ™ LCD tem os seguintes indicadores iluminados: Modos de Compensação do Alcance do Ângulo Modo Rifle (1) Modo Arco (2) Indicador de Duração de Bateria (3) Mirando o Círculo (4) Laser Ativo (5) Modo “Targeting”...
  • Página 122 é um polímetro a laser bastante avançado que tem um inclinômetro com base num acelerômetro embutido que mostra digitalmente o ângulo exato de -90 a + 90 graus de elevação e +/- 1,0 grau de precisão. Legend 1200 ARC da Bushnell ®...
  • Página 123: Modos Seletivos De Mira ("Targeting™" )

    MODOS SELETIVOS DE MIRA (“TARGETING™” ) Legend 1200 ARC foi especialmente projetado visando os caçadores. Os modos seletivos de mira permitem que você ajuste os parâmetros de desempenho da unidade para adequá-la à situação e ambiente específicos. Para passar de um modo a outro, aperte uma vez o botão POWER para ligar a unidade.
  • Página 124 Padrão com SCAN automático (Indicador no LCD ñ nenhum) Este ajuste permite que a maioria dos alvos se encontre até 1.200 jardas de distância. Usado para alvos moderadamente reflexivos, que são típicos da maioria das situações de distanciamento. A distância mínima no modo padrão é de 5 jardas. Para usar o recurso de SCAN Automático, basta pressionar o botão POWER por aproximadamente 3 segundos e movimentar o telêmetro de objeto a objeto mantendo esse botão pressionado.
  • Página 125 ™ Brush (indicador no LCD - ) Este modo avançado permite ignorar objetos como galhos de árvores e matagais, de maneira que apenas seja exibida a distância aos objetos do plano de fundo. Quando mais de um objeto tiver sido captado, a distância do objeto mais afastado é...
  • Página 126 MENU DE CONFIGURÇÃO (“SETUP”) - SELEÇÃO DE ARCO, RIFLE, MODOS REGULARES, UNIDADES DE MEDIDA, DISTÂNCIA DE VISADA E CORREÇÃO BALÍSTICA Há dois modos ARC (Compensação angular da distância) e um modo REGULAR. Os dois modos ARC são o modo ARCO e o modo RIFLE. Para selecionar entre esses modos, primeiro ligue o equipamento pressionando e soltando o botão POWER.
  • Página 127 ™ 1. Visada Variável Embutida (“Variable Sight-In”) (VSI ) - Permite que o caçador com rifle escolha a partir de quatro distâncias de visada (100, 150, 200, or 300 jardas ou metros). O indicador “Sight Dist” (Distância de Visada”) será ligado e o número da distância de visada (“Sight Distance”) píscará...
  • Página 128 Após desligar automaticamente, a unidade sempre retorna à operação normal (ou seja, na direção oposta à CONFIGURAÇÃO), o último modo ARCO ativo (ARCO (“BOW”), RIFLE ou REGULAR) e também o último modo de seleção de MIRA ativo (SCAN padrão, BULLSEYE ou BRUSH). Se o aparelho desligar enquanto se encontra no menu de CONFIGURAÇÃO, ele sempre retorna ao(s) último(s) modo(s) ainda ativo(s).
  • Página 129 Por meio de intensivos testes e entrevistas com importantes caçadores profissionais, a Bushnell concluiu que não eram necessários diversos grupos de balística de arco. Os caçadores estão interessados na distância horizontal verdadeira porque é assim que praticam seus tiros e, uma vez em posse dessa informação, podem fazer os ajustes necessários.
  • Página 130 SELEÇÃO DO GRUPO DE BALÍSTICA APROPRIADO Os engenheiros da Bushnell trabalharam com programas de balística da Sierra ® Bullets e reuniram muitos dos calibres e projéteis mais conhecidos em oito grupos: A, B, C, D, E, F, G e H.
  • Página 131 Acima se encontram alguns exemplos das combinações de calibre/projéteis mais conhecidas. O CD de balística que acompanha o produto contém aproximadamente 1000 dessas combinações. Basta carregar o CD no leitor de CD do computador e seguir as instruções na tela. A lista completa pode ser também encontrada no website da Bushnell (www.bushnell.com).
  • Página 132 Após estabelecer o grupo de balística correspondente ao calibre e projétil usados, selecione esse grupo (Veja a CONFIGURAÇÃO DE MENU acima). A fórmula interna determinará o valor da queda do projétil/holdover em centímetros ou polegadas, com base na distância, ângulo e balísticas do calibre e projétil. Esta avançada tecnologia digital permite que o caçador ou atirador saiba exatamente a posição na qual a arma deve ser mantida para um tiro eficaz.
  • Página 133 queda @300 yds @300 m @500 yds @500 m projétil for: Use: 25-31 polegadas 63-79 cm 114-146 polegadas 291-370 cm 20-25 polegadas 50-63 cm 88-114 polegadas 225-291 cm 16-20 polegadas 40-50 cm 72-88 polegadas 182-225 cm 13-16 polegadas 34-40 cm 61-72 polegadas 155-182 cm 12-13 polegadas...
  • Página 134: Montagem Do Tripé

    MONTAGEM DO TRIPÉ Moldado na parte de baixo do Legend 1200 ARC, há um tripé rosqueado para a conexão de um tripé para que se tenha uma operação mais estável durante longos períodos de uso.
  • Página 135 Diâmetro da Objetiva: 24 mm Revestimentos Óticos: Inteiramente Multi-Revestido Revestimento HD de Proteção contra Chuva (“RainGuard Coating”) Display: LCD Fonte de alimentação: bateria lítio de 3V (incluída) Campo de Visão: 314 pés @ 1000 jardas Distância olho-ocular extra longa: 22.5mm Saída da pupila: 4.8 mm Montagem de Tripé...
  • Página 136: Garantia Limitada De Dois Anos

    Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department). Toda devolução feita segundo esta garantia deverá incluir os itens relacionados abaixo: 1) Um cheque/ordem bancária no valor de US$ 10,00 para cobrir os custos de postagem e manuseio...
  • Página 137 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia. Na Europa, você também pode contatar a Bushnell: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN...
  • Página 138 TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não liga ñ o LCD não se ilumina: • Aperte o botão de alimentação (“POWER”). • Verifique a bateria e, se necessário, substitua a mesma. Se houver falta de energia para a unidade (o display fica em branco ao tentar energizar o laser): • A bateria está fraca ou é de baixa qualidade. Troque a pilha por uma de boa qualidade pilha de lítio de 3 volts.
  • Página 140 ©2009 Bushnell Outdoor Products...

Este manual también es adecuado para:

204100204101

Tabla de contenido