Bushnell TOUR V2 Manual Del Usuario
Bushnell TOUR V2 Manual Del Usuario

Bushnell TOUR V2 Manual Del Usuario

La distancia hasta el banderin cada vez
Ocultar thumbs Ver también para TOUR V2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Distance to the FLaG every time!
Literature #: 98-1026/10-07
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell TOUR V2

  • Página 1 Distance to the FLaG every time! Literature #: 98-1026/10-07...
  • Página 2 Power eyePiece English....French....Spanish....German.
  • Página 3 The ranging accuracy of the TOUR V2 is plus or minus one yard / meter under most circumstances. The optical instrument. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target.
  • Página 4: Operational Summary

    Your TOUR V2 is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one inserting the Battery to focus the LCD display relative to the image. Simply rotate the eyepiece until the reticle and object Remove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium distanced to are in focus to your eye.
  • Página 5 POWER button depressed. the opposite will occur. The TOUR V2 will return to the last unit of measure setting used each time the Automatic SCAN will allow the range to be continuously updated as multiple unit is turned on.
  • Página 6 TRIPod MoUnT Molded into the bottom of your TOUR V2 is a threaded tripod mount that will allow you to attach a tripod TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and for a more stable operation during long periods of use.
  • Página 7 Weight: 6.6 oz. misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell authorized service department. Ranging Accuracy: +/- 1 yard...
  • Página 8: Troubleshooting Table

    TROUBLE SHOOTING TABLE FCC NOTE If unit does not turn on - Lcd does not illuminate: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant • Depress POWER button. to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful •...
  • Página 9 Français marche/arrÊt (aLimentation) ocuLaire FRENCH moDe La Distance jusqu’au DraPeau à chaque mesure ! monture De tréPieD...
  • Página 10 Ce manuel décrit les différents réglages et fonctions, ainsi que l’entretien de ce télémètre La précision de la mesure de distance du TOUR V2 est de plus ou moins un mètre / yard dans la majorité laser optique de précision, afin d’obtenir des résultats optimum. Pour assurer des performances et une des cas.
  • Página 11: Comment Démarrer

    Mise en plaCe De la pile Le TOUR V2 comporte un oculaire réglable (+/- 2 dioptries) permettant la mise au point de l’affichage Ouvrir le capuchon de pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une LCD par rapport à...
  • Página 12: Mode De Visée Sélective

    Les différents modes de visée disponibles et les indicateurs de mode sont présentés ci-dessous : Le TOUR V2 permet de mesurer les distances en yards et en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure sont placés dans la partie inférieure droite de l’afficheur. Pour choisir entre les yards et les mètres, appuyer Standard avec EXPLORATION automatique (indicateur LCD –...
  • Página 13: Monture De Trépied

    Une fois que l’appareil a été éteint, par défaut, il revient toujours au dernier mode utilisé. Le TOUR V2 comporte à sa base une monture de trépied taraudée permettant de fixer un trépied pour stabiliser l’appareil durant les périodes d’utilisation prolongées.
  • Página 14: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Ce produit Bushnell® est garanti pièces et main-d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. dans l’éventualité d’un défaut couvert par la garantie, nous Dimensions : 10,9 cm x 7,1 cm x 4,1 cm réparerons ou changerons le produit, à...
  • Página 15 DÉPANNAGE Avis FCC si l’appareil ne s’allume pas - l’écran Lcd ne s’active pas : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, • Appuyer sur le bouton MARCHE. en vertu de la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection •...
  • Página 16 esPañoL on/oFF (encenDiDo) ocuLar moDaLiDaD ¡La Distancia hasta eL BanDerÍn caDa vez! montura De trÍPoDe...
  • Página 17: Introducción

    TOUR V2. La exactitud de la telemetría del TOUR V2 es más o menos una yarda o metro en la mayoría de las circunstancias. El máximo alcance del instrumento depende de la reflectividad del blanco. La distancia máxima para la mayoría de objetos es de 600 yardas / 549 metros mientras que para los objetos...
  • Página 18: Cómo Ajustar El Ocular

    CÓMo aJustar el oCular Su unidad TOUR V2 está fabricada con un ocular ajustable (Ajuste de +/- 2 dioptrías) que permite al usuario enfocar la pantalla de LCD pertinente a la imagen. Sencillamente gire el ocular hasta que la CÓMo introDuCir la pila...
  • Página 19: Opciones De Unidad De Medida

    OPCIONES DE UNIDAD DE MEDIDA MODALIDADES SELECTIVE TARGETING™ La unidad TOUR V2 se puede usar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la El TOUR V2 fue diseñado teniendo como principal objetivo satisfacer las necesidades de los jugadores unidad de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD.
  • Página 20 (por ejemplo, el banderín y los árboles en el trasfondo), aparecerá la distancia al banderín y un círculo El TOUR V2 ofrece una capacidad de 5 aumentos (5X) y óptica con múltiples capas de recubrimiento. rodeará al indicador PinSeeker para informar al usuario que es la distancia al banderín (al objeto Una pantalla de cristal líquido (LCD) está...
  • Página 21: Especificaciones

    GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS su producto Bushnell® está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra durante dos años después de la fecha de compra. si ocurre algún defecto durante Dimensiones: Medidas 4,3 x 2,8 x 1,6 pulgadas la vigencia de esta garantía, a nuestra sola opción, repararemos o reemplazaremos el producto, siempre y cuando usted devuelva el producto con porte postal prepagado.
  • Página 22: Tabla De Resolución De Problemas

    NOTA DE LA FCC TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de emisiones para un si la unidad no se enciende – La pantalla Lcd no se enciende: dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normativas de la FCC.
  • Página 23 Deutsch an/aus (stromversorGunG) ovuLar moDus messen Der entFernunG zur Fahne – jeDes maL! stativmontaGe...
  • Página 24 Zielobjekts beeinflusst. Je heller die Farbe, desto größer die Reichweite. Rot weist beispielsweise bis +/- 1 Meter. Das TOUR V2 verfügt über Selective Targeting™ (selektive Zielanpeilungs-) Modi, 5- ein hohes Reflexionsvermögen auf und ermöglicht größere Reichweiten als Schwarz, die Farbe mit dem fache Vergrößerung and mehrfach vergütete Optik, die herausragende Lichtdurchlässigkeit, Klarheit und...
  • Página 25 GEÖffNEt flÜssigkristallanZeigen (lCD) GEsCHlOssEN Das LCD des TOUR V2 verfügt über beleuchtete Anzeigen, die den Benutzer über die Maßeinheit, den tatsächlichen Zeitpunkt der Laserlichtausstrahlung, den Zeitpunkt der Erfassung eines Zielobjekts sowie BrEitEs ENdE die Zielanpeilungsmodi informieren. Nachstehend folgt eine Zusammenfassung dieser Funktionen:...
  • Página 26 SELEKTIVE TARGETING™ MODI Bei der Entwicklung des TOUR V2 wurden besonders die Bedürfnisse von Golfspielern berücksichtigt. Die MASSEINHEIT-OPTIONEN selektiven Zielanpeilungsmodi ermöglichen die Anpassung der Leistungsparameter des Geräts an Ihre spezielle Situation und Ihre Umgebung. Um von einem Modus zu einem anderen umzuschalten, drücken Mit dem TOUR V2 können Entfernungen in Yards oder in Metern gemessen werden.
  • Página 27 Fahnenanzeige nicht von einem Kreis umgeben. sTaTIVanscHLUss In die Unterseite des TOUR V2 ist ein Gewindeanschluss eingeformt, der die Anbringung eines Stativs ermöglicht, um bei längerem Gebrauch einen stabileren Betrieb zu gewährleisten. TIPP: Während die POWER-Taste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, mehrere Objekte zu erfassen um sicherzustellen, dass nur das am nächsten liegende Objekt angezeigt wird, dass vom Laser erfasst wurde.
  • Página 28: Technische Daten

    EINGESCHRÄNKTE ZWEIJÄHRIGE GARANTIE für ihr Bushnell®- Produkt gilt eine Garantie gegen Material- und fertigungsfehler für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. im fall eines unter diese Garantie fallenden fehlers werden wir nach unserem Ermessen das Produkt reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt das Produkt wurde von ihnen portofrei zurückgesandt. die Abmessungen: 109 x 711 x 406 mm Garantie erstreckt sich nicht auf schäden, die durch fehlerhafte oder nicht ordnungsgemäße Behandlung, installation oder Wartung verursacht wurden, die von Personen...
  • Página 29 FCC-HINWEIS TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG Instrument lässt sich nicht einschalten – Lcd leuchtet nicht auf: Dieses Instrument wurde geprüft und entspricht den Bestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B gem. Teil • POWER-Taste drücken. 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzen dienen der Aufrechterhaltung des angemessenen Schutzes vor •...
  • Página 30 itaLiano on/oFF (aLimentazione) ocuLare caLcoLate semPre esattamente La Distanza aLLa BanDierina! moDaLità sosteGno Per trePPieDe...
  • Página 31 Il colore, la finitura superficiale, la dimensione e la forma del bersaglio influiscono sul potere riflettente (187 g), il TOUR V2 offre prestazioni di alto livello con precisione di +/- 90 cm (1 yarda). Il TOUR V2 e sulla distanza. Quanto più brillante è il colore, tanto maggiore sarà la distanza di mira possibile. Per è...
  • Página 32 Dell’oCulare inseriMento Della pila Il TOUR V2 è dotato di un oculare regolabile (+/- 2 diottrie) che permette di mettere a fuoco il display LCD relativamente all’immagine. È sufficiente ruotare l’oculare fino a quando il reticolo e l’oggetto Con una moneta rimuovere il coperchio della pila ruotandolo in senso antiorario e inserire una pila al litio lontano sono a fuoco.
  • Página 33 OPZIONI PER LE UNITÀ DI MISURA MODALITÀ SELECTIVE TARGETING™ Il TOUR V2 può visualizzare le distanze misurate in yard o metri. Gli indicatori dell’unità di misura Il TOUR V2 è stato concepito espressamente per i giocatori di golf. Le modalità selettive di puntamento sono situati sulla parte inferiore destra del display.
  • Página 34 Premere e tenere premuto il Il TOUR V2 è dotato di ingrandimento 5X e lenti con trattamento multistrato. Sul sistema ottico è montato pulsante POWER e spostare lentamente il laser sulla bandierina o sull’oggetto desiderato fino a quando un display a cristalli liquidi che, quando è...
  • Página 35: Dati Tecnici

    Dimensioni: 4 x 7 x 11 cm Peso: 187 gr. Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data Precisione della lettura della distanza: +/- 1 yarda (90 cm) di acquisto.
  • Página 36: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    NOTA FCC GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI se l’unità non si accende – il LEd non si illumina: Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di • Premere il pulsante POWER. classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione •...
  • Página 37 PortuGuÊs corPo Da ocuLar on/oFF (LiGaDo/DesLiGaDo) (enerGia) saiBa quaL é a Distância à BanDeira toDas as vezes! moDo suPorte Para triPé...
  • Página 38: Introdução

    1500 é um telêmetro a laser de grande precisão, projetado para oferecer muitos anos de satisfação. Na maioria dos casos, a precisão da leitura do TOUR V2 é de mais ou menos uma jarda/ um metro. O Este livreto, que explica os ajustes, recursos e como cuidar desse instrumento, lhe ajudará a obter ótimos alcance máximo do instrumento depende da refletividade do alvo.
  • Página 39: Resumo Operacional

    CoMo CoMeÇar O TOUR V2 é construído com uma ocular ajustável (ajuste de dioptria +/- 2) permitindo focar o display LCD em relação à imagem. Basta girar a ocular até que o retículo e o objeto cuja distância está sendo inserÇÃo Da pilha...
  • Página 40 OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O TOUR V2 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade MODOS SELECTIVE TARGETING™ de medida ficam localizados na área inferior direita do LCD. Para selecionar entre jardas e metros, O TOUR V2 foi projetado com os jogadores de golfe em mente.
  • Página 41 POWER pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a Moldada na parte inferior do TOUR V2 há um suporte rosqueado que permite a conexão de um tripé, outro e, intencionalmente, forçar o laser a atingir vários objetos, assegurando que apenas aquele mais proporcionando uma operação mais estável durante longos períodos de uso.
  • Página 42: Especificações

    GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Dimensões: 10,9 x 7,1 x 4,1 cm (4,3 x 2,8 x 1,6 polegadas) Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Peso: 187 gramas (6,6 onças) Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja...
  • Página 43 TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTA DA FCC a unidade não liga – o Lcd não acende: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe • Pressione o botão POWER. B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC.
  • Página 44 9200 Cody, Overland Park, KS 66214 4 rue Diderot, Suresnes, France 92150 ©2007 Bushnell Outdoor Products Bushnell,™, ®, denotes trademark of Bushnell Outdoor Products Literature #: 98-1026/10-07...

Tabla de contenido