Caratteristiche Tecniche; Technical Features - Sabiana DUCK STRIP Manual De Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

CARATTERISTICHE
TECHNICAL
TECNICHE
FEATURES
SCHEMA GENERALE
GENERAL SCHEME
DEI COMPONENTI
OF THE COMPONENTS
1 - Attacco filettato maschio
1 - Threaded male connection
(Ø 1/2" - 3/4" - 1" - 1.1/4")
(Ø 1/2" - 3/4" - 1" - 1.1/4")
2 - Attacco scarico acqua
2 - Water drain connection
Ø 3/8"
Ø 3/8"
3 - Attacco sfiato aria Ø 3/8"
3 - Air vent connection Ø 3/8"
4 - Collettore di testata, iniziale
4 - First or end header
5 - Steel pipe Ø 1/2"
o finale
5 - Tubo acciaio Ø 1/2"
6 - Steel radiant panel
6 - Piastra radiante in acciaio
7 - Hanging bracket
7 - Traversa di sospensione
8 - Insulation
8 - Materassino isolante
9 - Side edging strip
9 - Bordatura laterale
10 - Insulation retaining clip
10 - Reggette fissaggio
11 - Anti-convective side skirts
materassino
(upon request)
11 - Scossalina anticonvettiva
12 - Skirt hook
13 - Belled end for welding
(su richiesta)
12 - Squadretta sostegno
14 - Make-up joint
scossalina
15 - Make-up joint between panel
13 - Bicchieratura tubi per facili-
and header (upon request)
tare l'accoppiamento
14 - Coprigiunto
15 - Copri-tubi tra pannello e
collettore (su richiesta)
13
TECHNISCHE
DONNEES
EIGENSCHAFTEN
TECHNIQUES
ALLGEMEINES SCHEMA
SCHEMA GENERAL
DER KOMPONENTEN
DES COMPOSANTS
1 - Versorgungsanschluss
1 - Manchons raccords filetés mâle
(Ø 1/2" - 3/4" - 1" - 1.1/4")
en eau (Ø 1/2" - 3/4" - 1" - 1.1/4")
2 - Entleerung DN10, 3/8"
2 - Orifice de vidange taraudé
3 - Entlüftung DN10, 3/8"
femelle Ø 3/8" gaz
4 - Kollektorkopfstück
3 - Orifice de purge taraudé
am Anfang und Ende
femelle Ø 3/8" gaz
5 - Stahlrohr DN 15, 1/2"
4 - Collecteur
6 - Strahlplatte aus Stahl (Lamelle)
5 - Tube en acier, Ø 1/2" ext
7 - Querverbindung zur Aufhängung
6 - Déflecteur en acier profilé
8 - Isoliermatte
7 - Cornière de suspension
9 - Seiteneinfassung
8 - Calorifuge
10 - Bänder zur Befestigung der
9 - Profilé latéral de maintien
10 - Ruban de maintien
Isoliermatte
11 - Abschirmblech (auf Anfrage)
du calorifuge
12 - Halterung für Abschirmblech
11 - Joue anticonvective
13 - Rohranschlussmuffen zur
(en option)
leichteren Verbindung
12 - Fixation
14 - Profilierte Zwischenabdeck-
de la Joue anticonvective
13 - Extrémité en tulipe pour
bleche mit Befestigungswinkel
15 - Profilierte Endabdeckbleche
emboîtement et soudage
mit Befestigungsfedern
14 - Couvre-joint
15 - Cache-tube entre déflecteur
et collecteur (en option)
CARACTERISTICAS
TECNICAS
ESQUEMA GENERAL
DE LOS COMPONENTES
1 - Conexión rosca macho
(Ø 1/2" - 3/4" - 1" - 1.1/4")
2 - Conexión vaciado agua Ø 3/8"
3 - Conexión purgador de aire
Ø 3/8"
4 - Colector de cabeza, inicial
o final
5 - Tubo de acero Ø 1/2"
6 - Placa radiante de acero
7 - Travesaño de suspensión
8 - Manta aislante
9 - Reborde lateral
10 - Fleje de fijación de la manta
11 - Perfilado metálico anticonvec-
tor (opcional)
12 - Escuadra de sostén
del perfilado metálico
13 - Ensanchamiento de uno
de los extremos de los tubos
para facilitar el acoplamiento
14 - Tapajuntas
15 - Tapatubos entre panel
y colector (a petición)
13A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido