Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

IMS10044
®
VANTAGE 575 CUMMINS
Marzo, 2010
11686
Para usarse con máquinas con Números de Código:
La seguridad depende de usted
El equipo de soldadura por arco
y de corte Lincoln está diseñado
y construido teniendo la seguri-
dad en mente. Sin embargo, su
seguridad general puede incre-
mentarse por medio de una ins-
talación adecuada... y una ope-
ración cuidadosa de su parte.
NO INSTALE, OPERE O REPA-
RE ESTE EQUIPO SIN LEER
ESTE MANUAL Y LAS PRE-
CAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDAS EN EL MISMO.
Y, lo más importante, piense
antes de actuar y sea cuidadoso.
MANUAL DEL OPERADOR
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric VANTAGE 575 CUMMINS

  • Página 1 IMS10044 ® VANTAGE 575 CUMMINS Marzo, 2010 11686 Para usarse con máquinas con Números de Código: La seguridad depende de usted El equipo de soldadura por arco y de corte Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguri- dad en mente. Sin embargo, su...
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 7: Compatibilidad Electromagnética

    (EN 60974-10). Se creó en conformidad con un estándar nacional que implementa un estándar harmonizado: Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética (EMC) para Equipo de Soldadura por Arco EN 60974-10. Es para usarse con otros equipos de Lincoln Electric. Está diseña- do para usoindustrial y profesional.
  • Página 8 SEGURIDAD COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA El tamaño del área circundante a considerarse dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que tomen lugar. El área circundante puede extenderse más allá de los límites de las instalaciones. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Cables de Salida de Soldadura..................A-5 Aterrizamiento de la Máquina ..................A-5 Control Remoto ........................A-6 Receptáculos de Potencia Auxiliar y Conexiones de Energía de Reserva ......A-6 Conexión de Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric ........A-7, A-8 ________________________________________________________________________________ Operación ........................Sección B Precauciones de Seguridad ....................B-1 Descripción General ......................B-1...
  • Página 10 TABLA DE CONTENIDO Accesorios......................Sección c Accesorios Opcionales Instalados de Campo ............C-1 ________________________________________________________________________ Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento de Rutina y Periódico ..............D-1 Mantenimiento del Motor ..................D-1 Filtro de Aire....................D-1, D-2 Filtros de Combustible ..................D-3 Sistema de Enfriamiento.................D-3 Manejo de la Batería..................D-3 Carga de la Batería ....................D-4 Mantenimiento de la Etiqueta de la Placa de Identificación/ Advertencia .....D-4...
  • Página 11: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - VANTAGE® 575 CUMMINS (K2170-2) ENTRADA – MOTOR DIESEL Tipo /Modelo Descripción Velocidad (RPM) Desplazamiento Sistema Capacidades Litros (pulgs cubs) de Arranque 4 cilindros Alta Velocidad 1590 3.3 (199) Batería de 12VCD Combustible: 94.6L Cummins 48 HP (36kw) y Arrancador (25 galones) B3.3...
  • Página 12: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD COLOCACIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA La soldadora deberá colocarse en tal forma que exista flujo libre de aire limpio y frío hacia las entradas de aire de enfriamiento, y no haya obstrucción en las No intente usar este equipo hasta que haya leído salidas del mismo.
  • Página 13: Levantamiento

    INSTALACIÓN REMOLQUE LEVANTAMIENTO El remolque que se recomienda utilizar con este equipo A fin de levantar la máquina, deberá utilizarse la oreja para que sea transportado por un vehículo(1) en car- de levante de la VANTAGE® 575 CUMMINS. La retera, dentro de la planta y taller es el K2636 -1 de máquina se envía con la oreja de levante retractada.
  • Página 14: Servicio Del Motor Antes De La Operación

    INSTALACIÓN SERVICIO DEL MOTOR Y COMPRESOR ANTICONGELANTE DE MOTOR ANTES DE LA OPERACIÓN ADVERTENCIA LEA las instrucciones de operación y mantenimiento El ANTICONGELANTE CALIENTE puede del motor que se proporcionan con esta máquina. quemar la piel. ADVERTENCIA •No remueva el tapón si el radiador está •...
  • Página 15: Escape Del Mofle

    INSTALACIÓN La VANTAGE® 575 CUMMINS se envía con el cable nega- La Tabla A.1 enumera los tamaños de cables de cobre tivo de la batería desconectado. Antes de operar la recomendados para la corriente nominal y ciclo de trabajo. máquina, asegúrese de que el Interruptor del Motor está en Las longitudes estipuladas son la distancia de la soldadora al la posición de APAGADO y conecte el cable desconectado trabajo y de regreso a la soldadora.
  • Página 16: Control Remoto

    INSTALACIÓN CONTROL REMOTO La VANTAGE® 575 CUMMINS está equipada con Los receptáculos de potencia auxiliar sólo deberán conectores de 6 y 14 pines. El conector de 6 pines es utilizarse con enchufes tipo aterrizados de tres o cua- para el Control Remoto K857 ó K857-1, o para soldadura tro alambres o herramientas de doble aislamiento TIG, Control de Pie K870 o el Control de Mano K963-3.
  • Página 17: Conexión De Alimentadores De Alambre De Lincoln Electric

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES • Establezca el interruptor "WELD TERMINALS" DE ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC (TERMINALES DE SOLDADURA) en “WELD TERMINALS ON” (TERMINALES DE SOL- ADVERTENCIA DADURA ENCENDIDAS) Apague la soldadora antes de hacer cualquier • Cuando se aprieta el gatillo de la pistola, el cir- conexión eléctrica.
  • Página 18 INSTALACIÓN CONEXIÓN DE UN SISTEMA DE SOL- CONEXIÓN DE LN-25 A LA VANTAGE® 575 CUMMINS. DADURA AUTOMÁTICO NA-3 A LA VAN- TAGE® 575 CUMMINS ADVERTENCIA Para los diagramas de conexión e instrucciones de cómo conectar un Sistema de Soldadura NA-3 a la Apague la soldadora antes de hacer alguna conex- VANTAGE®...
  • Página 19: Precauciones De Seguridad

    OPERACIÓN APLICACIONES RECOMENDADAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La VANTAGE® 575 CUMMINS proporciona una sali- Lea y comprenda toda esta sección antes de oper- da de soldadura excelente de CD de corriente con- ar su VANTAGE® 575 CUMMINS. stante para soldadura de varilla revestida (SMAW) y TIG.
  • Página 20: Controles Y Configuraciones

    OPERACIÓN CONTROLES Y CONFIGURACIONES Todos los controles de la soldadora y motor se localizan en el panel frontal del gabinete. Consulte la Figura B.1 y las explicaciones a continuación. FIGURA B.1 415V~ 50/60Hz CONTROLES DEL MOTOR (Elementos del 1 al 9) 4.
  • Página 21: Protección Del Motor

    OPERACIÓN Excepciones Operacionales del Gobernador 7. MEDIDOR DE PRESIÓN DEL ACEITE Cuando el interruptor de TERMINALES DE SOL- Indica la presión del aceite del motor cuando DADURA está en la posición “Remotely Controlled”, el éste está funcionando. gobernador operará en la siguiente forma: a.
  • Página 22: Control Del Arco

    OPERACIÓN 17. CONECTOR DE 6 PINES: 13. INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE MODO DE SOLDADURA: (Proporciona tres modos de soldadura seleccionables) Para conectar el equipo de control remoto opcional. Cuando se está en los modos CC- CV-WIRE (ALAMBRE CV) STICK (VARILLA CC) y CV-WIRE (ALAMBRE CC-STICK (VARILLA CC) CV) y cuando un control remoto se conecta al Conector, el circuito de autosensión cambia...
  • Página 23: Terminal De Arranque Rápido De La Batería

    OPERACIÓN TERMINAL DE ARRANQUE RÁPIDO 23. RECEPTÁCULO TRIFÁSICO DE 415VCA DE LA BATERÍA (27-28) Este es un receptáculo de 415VCA que propor- ciona potencia auxiliar. Este receptáculo tiene una capacidad nominal de 32 amps y clasifi- 27. TERMINAL POSITIVA DE ARRANQUE RÁPIDO. cación IP66.
  • Página 24: Qué Son Los Dispositivos Vrd Y Rocv

    OPERACIÓN ¿QUÉ SON LOS DISPOSITIVOS VRD Y ROCV? Los VRD/ROCV se incorporan con mayor frecuencia en el modo de soldadura con electrodo revestido (CC) de Los VRD están ganando popularidad como un acce- las máquinas de soldadura que se utilizan en ambientes sorio de seguridad “obligatorio”, especialmente donde con alto riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 25: Técnica De Arranque

    OPERACIÓN CONSUMO TÍPICO DE COMBUSTIBLE A diferencia de otros VRD, Lincoln utiliza el control de microprocesador para monitorear y establecer el arco Para varios escenarios de operación, consulte la sin que el electrodo se adhiera o haga corto con el Tabla B.1 a fin de conocer el consumo típico de com- trabajo, como se ve en muchas otras instalaciones bustible del Motor VANTAGE®...
  • Página 26: Operación De La Soldadura

    OPERACIÓN OPERACIÓN DE LA SOLDADORA En general, la función de ‘Inicio al Contacto’ evita la contaminación del tungsteno sin el uso de la unidad CICLO DE TRABAJO de Alta Frecuencia. Si se desea el uso de un gener- ador de alta frecuencia, es posible utilizar el Módulo El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo que la carga TIG K930-2 con la VANTAGE®...
  • Página 27: Soldadura De Alambre - Cv

    OPERACIÓN SOLDADURA DE ALAMBRE - CV DESBASTE DEL ARCO Conecte un alimentador de alambre a la VANTAGE® Para un desempeño óptimo cuando realice desbaste, establezca el 575 CUMMINS conforme a las instrucciones en la interruptor “WELD MODE” (MODO DE SOLDADURA) de la VAN- Sección de INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
  • Página 28: Conexión En Paralelo

    B-10 B-10 OPERACIÓN CONEXIÓN EN PARALELO NOTA: Los receptáculos de 240V están conectados a diferentes fases y no se pueden conectar en parale- Cuando conecte máquinas en paralelo a fin de combi- nar sus salidas, todas las unidades deberán operarse en el modo CC-STICK (VARILLA CC) únicamente a Los receptáculos de potencia auxiliar sólo deberán las mismas configuraciones de salida.
  • Página 29: Accesorios

    El uso de una soldadora de arco para descongelar tubería no está aprobado por la CSA, ni recomendado o apoyado por Lincoln Electric. ------------------------------------------------------------------------ VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • Haga que personal calificado lleve a cabo todo • Una obstrucción excesiva del filtro de aire dará el trabajo de mantenimiento y localización de como resultado una vida menor del motor. averías.
  • Página 31 MANTENIMIENTO Instrucciones de Servicio Instrucciones de Servicio Filtros de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Filtros de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Inspeccione el Nuevo Filtro en Inspeccione el Nuevo Filtro en Busca de Daños Busca de Daños Remueva el Filtro Remueva el Filtro...
  • Página 32: Filtros De Combustible

    MANTENIMIENTO FILTROS DE COMBUSTIBLE MANEJO DE LA BATERÍA LOS GASES DE LA BATERÍA pueden explotar. ADVERTENCIA • Mantenga las chispas, flamas y cigar- Cuando trabaje en el sistema de combustible: ros lejos de la batería. • Mantenga las luces desnudas alejadas, ¡no fume! •...
  • Página 33: Carga De La Batería

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA SOL- CARGA DE LA BATERÍA DADORA/GENERADOR Cuando cargue, conecte en puente, reemplace o conecte en otra forma los cables de la batería a la misma, asegúrese de que la polaridad sea la adecua- ALMACENAMIENTO da. Una polaridad incorrecta puede dañar el circuito Almacene la VANTAGE®...
  • Página 34: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty. For your safety and to avoid Electrical Shock, please observe all safety notes and precautions detailed throughout this manual.
  • Página 35 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN Es evidente un daño físico o eléctri- 1. Póngase en contacto con su co mayor. Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local.
  • Página 36 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN La batería no permanece cargada. 1. Batería con falla. 2. Alternador del motor con falla. 3. Cable suelto o roto en el circuito de carga.
  • Página 37 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN El motor pasa a baja velocidad pero 1. PCB Periférica, PCB de Bobina no permanece ahí. de Actuación/Batería ó...
  • Página 38 DIAGRAMA DE CABLEADO VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 39 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 40 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 41 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 42 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 43 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 44 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 45 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 46 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 47 F-10 F-10 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 48 F-11 F-11 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 49 F-12 F-12 DIAGRAMAS VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 50 F-13 F-13 DIBUJO DE DIMENSIÓN VANTAGE® 575 CUMMINS...
  • Página 51 • Do not touch electrically live parts or • Keep flammable materials away. • Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. WARNING • Insulate yourself from work and ground. Spanish • No toque las partes o los electrodos •...
  • Página 52 • Turn power off before servicing. • Do not operate with panel open or • Keep your head out of fumes. guards off. WARNING • Use ventilation or exhaust to remove fumes from breathing zone. • Desconectar el cable de ali- Spanish •...
  • Página 53 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido