Daikin J Serie Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para J Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

INSTALLATION
MANUAL
(J SERIES)
MODELS
FTYN25LV1B
FTYN35LV1B
FTYN50LV1B
FTYN60LV1B
RYN25LV1B
RYN35LV1B
RYN50LV1B
RYN60LV1B
Installation Manual
Wall Mounted Split Type Air
Conditioner
Manuel d'installation
Climatiseurs Split System Montage
Installationshandbuch
Dopplefunktions-Klimagerät and
Montiert
Manuale Di Installazione
Condizionatore Split A Parete
Manual de instalación
Equipo de air Acondicionado de
tipo Dividido de Montaje Mural
Руководство По Установке
Настеный Кондиционер
Pаздельного типа
Kurulum Kılavuzu
Duvara Monteli Split Tipi Klima
IM-5WMJ-1211(0)-DAIKIN
Part No.: R08019037260
English
Français
Mural
Deutsch
Italiano
Español
Русский
Türkçe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin J Serie

  • Página 1 Español Equipo de air Acondicionado de tipo Dividido de Montaje Mural Руководство По Установке Русский Настеный Кондиционер Pаздельного типа MODELS Kurulum Kılavuzu Türkçe FTYN25LV1B RYN25LV1B Duvara Monteli Split Tipi Klima FTYN35LV1B RYN35LV1B FTYN50LV1B RYN50LV1B FTYN60LV1B RYN60LV1B IM-5WMJ-1211(0)-DAIKIN Part No.: R08019037260...
  • Página 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE SIGNAL RECEIVER TERMINAL BLOCK WITH EARTH TERMINAL INDOOR UNIT SIDE VIEW ON/OFF SWITCH BOTTOM BOTTOM ROOM TEMPERATURE THERMISTOR (INSIDE) LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW «...
  • Página 4: Outdoor Unit

    « Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all) Through the wall hole Ø 65mm Liquid pipe end Gas pipe end Drain hose position INSTALLATION PLATE FTYN50/60LV1B All dimensions are in mm Dimension Model FTYN25/35LV1B FTYN50/60LV1B 1065 Outdoor Unit All dimensions are in mm Dimension Model...
  • Página 5 Outdoor Unit All dimensions are in mm Dimension Model RYN50LV1B RYN60LV1B Dimension Model RYN50LV1B RYN60LV1B...
  • Página 6: Safety Precautions

    INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
  • Página 7 IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 1975 GWP = global warming potential Please fi ll in with indelible ink, n 1 the factory refrigerant charge of the product, n 2 the additional refrigerant amount charged in the fi...
  • Página 8: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Indoor unit Caulk pipe hole Cut thermal insulation pipe 30mm or more from ceiling gap with putty. to an appropriate length and wrap it with tape, making Front panel sure that no gap is left in the insulation pipe’s cut line. Wrap the insulation pipe with the 50mm or more from walls finishing tape from bottom to top.
  • Página 9: Installation Of The Indoor Unit

    Condensed Water Disposal Of Outdoor Unit (Heat Pump Unit Only) • There are 2 holes on the base of Outdoor Unit for condensed PLUG water to fl ow out. Insert the drain elbow to one of the holes. • To install the drain elbow, fi rst insert one portion of the hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in the direction shown by the arrow while inserting the other BASE...
  • Página 10 Mounting Installation Plate Hole With Cone Drill Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight Inside Outside of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall Wall embedded pipe Caulking (Field supply) with plates, beams or pillars. Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 5 suitable screws for FTYN25/35LV1B and 7 suitable screws for FTYN50/60LV1B.
  • Página 11: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Allowable Piping Length If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the fl ow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below: Indoor unit Outdoor Unit...
  • Página 12 Piping Works And Flaring Technique Figure I • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If Cutting Copper Tube any piping, evaporator or condenser had been exposed or 1/4t had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed.
  • Página 13: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANT : * The fi gures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
  • Página 14: Vacuuming And Charging

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus hose, pressure gauge, gas leak detector, fl...
  • Página 15: Additional Charge

    Additional Charge The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.5m, then use the additional charge value as indicated in the table. Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated.
  • Página 16 LED Indicator Lights: Normal Operation And Fault Conditions For Heat Pump Unit Normal Operation/Fault Indication Action Error Code COOL/HEAT (GREEN/RED) Cool mode Green Heat mode Auto mode in Heating operation Auto mode in Cooling operation Green Timer on Sleep mode on Fan mode on Dry mode on Room air sensor contact...
  • Página 17: Air Conditioner Unit Operation

    AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry Mode Notes On Flaps And Louvers Angles • When the air humidity is high, the unit can operate in dry • When “SWING button” is selected, the fl aps swinging mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. range depends on the operation mode.
  • Página 18: Air Filter

    AIR FILTER 4. Set the air filter as they were and close the front 1. Open the front panel. panel. • Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it •...
  • Página 19: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Maintenance Procedures Indoor air fi lter 1. Remove any dust adhering to the fi lter by using a vacuum cleaner or wash in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent. 2. Rinse the fi lter well and dry before placing it back onto the unit. 3.
  • Página 20 When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time Operate the unit for 2 hours with Remove the power plug. If you are using an the following setting. independent electric circuit for your unit, cut Operating mode : cool off the circuit.
  • Página 21 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE D’IDENTIFICATION SIGNAL DE RÉCEPTION RÉPARTITEUR AVEC BORNE DE MISE À LA UNITÉ INTÉRIEURE TERRE INTERRUPTEUR DE VUE LATÉRALE MARCHE/ARRÊT THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR) VOLET VIS FIXES DE LA GRILLE...
  • Página 22: Unité Extérieure

    « Points de fi xation de la plaque de montage recommandés (7 points en tout) Trou percé dans le mur à Ø 65mm Position du tuyau Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz d’évacuation PLAQUE D’INSTALLATION FTYN50/60LV1B Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle...
  • Página 23 Unité Extérieure Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle RYN50LV1B RYN60LV1B Dimension Modèle RYN50LV1B RYN60LV1B...
  • Página 24: Précautions De Sécurité

    MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécessaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
  • Página 25 IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP 1975 GWP = Global Warming Potential (Potentiel De Réchauffement Global) Prière de compléter à...
  • Página 26: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Trou pour la Coupez le tuyau d’isolation Unité intérieure 30mm ou plus du plafond tuyauterie calfaté thermique sur une longueur avec du mastic. appropriée et enroulez-la de ruban en vous assurant qu’aucun espac Panneau avant en’est laissé à l’endroit de la coupe du tuyau d’isolation thermique.
  • Página 27: Installation De L'unité Intérieure

    Disposition Condensée De L’eau D’unité Extérieure (Unité De Pompe À Chaleur Seulement) • Il y a 2 trous sur la base de l’unité extérieure pour que PRISE l’eau condensée sorte. Insérez le coude de drain à un des trous. • Pour installer le coude de drain, première insertion une partie du crochet sur la base (partie A), tirer alors le coude de drain dans la direction montrée par la flèche tout en...
  • Página 28 Montage De La Platine Support Trou Avec Perceuse En Cône S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour Intérieur Extérieur supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la Tube noyé dans le mur Calfatage (À se procurer sur place) composition du mur, utiliser des vis chevilles appropriées pour la fixation de la platine support.
  • Página 29: Raccordements Des Tuyauteries

    RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Longueur admissible de tuyauterie Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand, plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur peut connaître des défectuosités.
  • Página 30: Raccordement De La Tuyauterie Aux Unités

    Travail Des Tuyaueries Et Technique Flare Schéma I Coupe des Tubes Cuivre • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un 1/4t condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à...
  • Página 31: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifiées IMPORTANT : et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
  • Página 32: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour R410A sont 1,6 fois supérieure à...
  • Página 33 Charge additionnelle Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure. Si la longueur des tuyaux est inférieure à 7,5m, alors la charge supplémentaire après un tirage n’est pas nécessaire. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 7,5m, alors utiliser la valeur de charge supplémentaire comme indiqué...
  • Página 34 L’indicateur LED S’allume: Fonctionnement normal et de défaut pour la pompe à chaleur Opération/Indication de panne Action Code de l’erreur REFROIDISSEZ/ CHALEUR (VERT/ROUGE) Mode refroidissement Vert Mode chauffage Rouge Mode Chauffage automatique Rouge Mode Refroidissement automatique Vert Minuterie en marche Mode de sommeil Mode ventilateur activé...
  • Página 35: Plage De Fonctionnement

    OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Vitesse De Ventilation Et Capacité Nominale De Refroidissement • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer sur la touche • La capacité nominale de refroidissement peut être atteinte en <MODE>...
  • Página 36: Filtre À Air

    FILTRE À AIR 1. Ouvrez le panneau avant. 3. Nettoyez ou remplacez chaque filtre. • Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unitéprincipale • Lorsque vous égouttez l’eau restante, ne tordez pas le (2 parties en retrait à droite et à gauche) etsoulevezle jusqu’à filtre pour l’essorer.
  • Página 37: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Filtre à air intérieur 1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre à l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) avec un détergent neutre. 2. Bien rincer et sécher le filtre avant de le remettre en place. 3.
  • Página 38 Mise A L’Arrêt Prolongue Du Climatiseur Faites fonctionner l’unité pendant Retirer la prise du secteur. Si vous utilisez un circuit 2 heures sur les réglages suivants. électrique unique pour le climatiseur, coupez le Mode de fonctionnement : froid circuit. Température : 30°C/86°F Enlever les piles de la télécommande.
  • Página 39 AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Innen-Gerät ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG DAS ZEICHEN RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS SEITENANSICHT AN/ AUS-SCHALTER BODEN BODEN RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INSIDE) AUF DER VORDERSEITE GITTER DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN) VORDERANSICHT Verwenden Sie ein Bandmaß...
  • Página 40 « Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 7 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Position des Ende der flüssigkeitsseitigen Ende der gasseitigen Ablaufschlauchs Rohrleitung Rohrleitung MONTAGEPLATTE FTYN50/60LV1B Alle dimensionen sind in mm Abmessung Modell FTYN25/35LV1B FTYN50/60LV1B 1065 Außen-Gerät Alle dimensionen sind in mm Abmessung Modell RYN25/35LV1B...
  • Página 41 Außen-Gerät Alle dimensionen sind in mm Abmessung Modell RYN50LV1B RYN60LV1B Abmessung Modell RYN50LV1B RYN60LV1B...
  • Página 42 INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
  • Página 43 WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 1975 GWP = Global Warming Potential (Treibhauspotential) Bitte füllen Sie das Etikett betr. Auffüllen des Kühlmittels, n 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, n 2 die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und n 1 + 2 die gesamte Kältemittelbefüllung...
  • Página 44 INSTALATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät 30mm oder mehr von der Decke Das Rohrloch mit Wärmeisolierung auf eineangemessene Kitt abdichten. Länge zuschneidenund mit Band umwickeln.Hierbei sicherstellen, Vorderseite daß amSchnitt der Wärmeisolierung keinSpalt verbleibt. Die Wärmeisolierung 50mm oder mehr von derWand von unten nach oben mit (auf beiden Seiten) Verkleidungsband umwickeln.
  • Página 45: Installation Des Innengerätes

    Verkürzte Wasser-Beseitigung der imFreienmaßeinheit (Nur Wärmepumpe-Maßeinheit) • Es gibt 2 Bohrungen auf der Unterseite der im STECKER Freienmaßeinheit, damit verkürztes Wasser heraus fließt. Setzen Sie das Abflußwinkelstück bis eine der Bohrungen ein. • Das Abflußwinkelstück, erster Einsatz ein Teil des Hakens zur Unterseite (Teil A) anbringen, das Abflußwinkelstück UNTERSEITE LASSEN SIE...
  • Página 46 Montage der Installations-halterungsplatte Bohrung Durch Konusbohrer Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das Gewicht Innen Außen aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Wanddurchbruchrohr Abdichtung Träger oder Stützen verwendet werden. (bauseits beizustellen) Verwenden Sie eine Wasserwaage für eine waagerechte Halterung und befestigen Sie es mit 5 geeigneten Schrauben für FTYN25/35LV1B und mit 7 geeigneten Schrauben für FTYN50/60LV1B.
  • Página 47 KÜHLMITTELLEITUNG Erlaubte Leitungslänge Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Je mehr Krümmer installiert werden, desto langsamer wird der Kühlmittelfluss, was wiederum die Kühlleistung verringert. Dies kann den Kompressor beschädigen. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Innen-Gerät Außen-Gerät Modell...
  • Página 48 Leitungsverlegung U. Anschlusstechnik Abb. I • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre Zuschneiden des Kupferrohres verwenden. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer 1/4t oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Kupferrohr Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug- bzw.
  • Página 49 KABELANSCHLUß Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/ WICHTIG : oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. Wärmepumpe (Einzinge phase) Modell FTYN25/35LV1B...
  • Página 50: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- Schicht • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für beschädigt. Der Betriebsdruck dieses neuen Kühlmittels ist 1,6 Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für R410A Mal höher, als herkömmliches Kühlmittel (R22), dadurch ist es sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Druckanzeiger, äußerst wichtig, das Unterhaltsarbeiten und Installationen korrekt Gasleckstell Detektor, Auffl...
  • Página 51 Zusätzliche Befüllung Das Außenmontage-Gerät ist bereits werkseitig mit Kältemittel befüllt. Falls die Rohrleitung unter 7,5m Länge aufweist, ist eine zusätzliche Kältemittelbefüllung nach der Herstellung des Vakuums nicht erforderlich. Falls die Rohrleitung länger als 7,5m misst, muss zusätzliches Kühlmittel gemäß den Angaben in der Tabelle aufgefüllt werden. Zusätzliche Kühlmittellast [g] pro zusätzlichen 1m Länge wie in der Tabelle angegeben Innen FTYN25/35LV1B FTYN50/60LV1B...
  • Página 52 Leuchtdioden: Normalbetrieb und Störungszustände für Wärmepumpe-Maßeinheit Normalbetrieb und Störungssituationen Maßnahme Fehlermeldung KÜHLEN SIE AB/HITZE (GRÜN/ROT) Kühlmodus Grün Heiz-Modus Automatik-Modus in Heizfunktion Automatik-Modus in Kühlfunktion Grün Zeitschalter an Schlafmodul an Ventilatormodus eingeschaltet Trocknungsmodus eingeschaltet Raum-Luftsensorkontakt unterbrochen / Händler E1 blinkt kurzgeschlossen benachrichtigen 1 mal Händler...
  • Página 53: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Entfeuchten Hinweise zu Winkeln der Schwenkklappen und Lüftungsgitter • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchteneinsetzbar. Dazu die <MODE>-Taste betätigen und <DRY> anwählen. • Der Schwenkbereich der Klappen bei Drücken der Taste • Liegt die Raumtemperatur um 2°C/3,6°F höher als die „SCHWENKEN“...
  • Página 54 LUFTFILTER 3. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter. 1. Öffnen der Frontplatte. • Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter nicht • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und auswringen. heben Sie sie bis zum Anschlag an.
  • Página 55: Instandhaltung Und Wartung

    INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Wartungsteile Wartungsverfahren Luftfi lter Innen-Gerät 1. Luftfi lter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen. 2. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. 3. Kein Benzin, Verdünner oder Chemikalien verwenden, um den Filter zu reinigen. Innen-Gerät 1.
  • Página 56 Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes Betreiben Sie das Gerät 2 Netzstecker ziehen. stunden lang in folgender. Falls das Klimagerät an einen eigenen Stromkreis angeschlossen Einstellung Betriebsmodus : ist, diesen Stromkreis unterbrechen kühlen (Sicherung herausdrehen oder Temperatur : 30°C/86°F Sicherungsautomat abschalten). Batterien aus der Fernbedienung nehmen.
  • Página 57: Disegni E Dimensioni

    DISEGNI E DIMENSIONI Unità Interna IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO SINISTRA DESTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI SEGNALE MORSETTIERA CONTERMINALE A TERRA UNITÀ INTERNA VISTA LATERALE INTERRUTTORE ON/OFF IN BASSO IN BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTORE (ALL’INTERNO) FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA AERAZIONE...
  • Página 58: Unità Esterna

    « Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (7 punti in tutto) Foro nel muro di Ø 65mm Posizione del Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del gas tubo di scarico LASTRA DI INSTALLAZIONE FTYN50/60LV1B Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello FTYN25/35LV1B...
  • Página 59 Unità Esterna Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello RYN50LV1B RYN60LV1B Dimensioni Modello RYN50LV1B RYN60LV1B...
  • Página 60: Norme Di Sicurezza

    MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
  • Página 61 IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fluorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 1975 GWP = Global Warming Potential (Potenziale Di Riscaldamento Globale) Compilare con inchiostro indelebile, n 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, n 2 la quantità...
  • Página 62: Unità Interna

    DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Stuccare lo Tagliare il tubo di isolamento Unità interna spazio del foro termico a una lunghezza 30mm o più dal soffitto del tubocon appropriata e avvolgerlo con stucco da legno. nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio Pannello anteriore del tubo di isolamento.
  • Página 63: Installazione Dell'unità Interna

    Eliminazione Acqua Di Condensa Dell’Unità Esterna (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore) • Ci sono 2 fori alla base dell’unità esterna per garantire TAPPO la fuoriuscita dell’acqua. Inserire il raccsrdo a gomito in uno del 2 fori. • Per installare il raccordo a gomito, effettuare le seguenti operazioni: Aggangiare una parte del raccordo all’interno BASE...
  • Página 64 Montaggio Della Staffa Di Supporto Foro Con Perforatrice A Cono Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in Interno Esterno grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle Tubo incassato nel muro piastre o dei pilastrini di sostegno. (A fornitura locale) Stuccatura Usare un indicatore di livello per il montaggio orizzontale e eseguire...
  • Página 65 CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Lunghezza dei tubi consentita Se le tubazioni sono troppo lungfie, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento; così la capacità di raffreddamento diminuisce.
  • Página 66 Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso Figura I • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se Taglio Del Tubo Di Rame qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato esposto o 1/4t sia stato aperto per 15 secondi o più, bisogna aspirare l’aria dal sistema.
  • Página 67: Allacciamenti Elettrici

    ALLACCIAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE : I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e scelti in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono dal tipo diimpianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio. Pompa Di Calore (monofase) FTYN25/35LV1B FTYN50/60LV1B...
  • Página 68 PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R410A R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il refrigerante lo strato di ozono. La pressione di funzionamento di questo R410A. Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola nuovo refrigerante è...
  • Página 69 Ricarica addizionale L’unità esterna è provvisto di refrigerante, precaricato in fabbrica. Se la lunghezza delle tubature è inferiore a 7,5m, dopo l’aspirazione non è necessario caricare nuovamente. Se la lunghezza dei condotti è superior e ai 7,5m, usare il valore di carica addizionale come indicato nella tabella.
  • Página 70 Spie luminose LED: Funzionamento normale e Condizioni di errore per Unità pompa di calore Indicatore operazione/difficoltà Intervento Codice errore RAFFREDDISI/ CALORE (VERDE/ROSSO) Raffreddamento Verde Riscaldamento Rosso Riscaldamento automatico Rosso Raffreddamento automatico Verde Accensione temporizzatore Accensione modalità riposo Modo “Fan” inserito Modo “Dry”...
  • Página 71: Funzionamento Del Condizionatore D'aria

    FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Modalità Deumidifica Note Sull’angolazione Dei Deflettori E Delle Feritoie Di Ventilazione • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità deumidifica. Premere il pulsante <MODE> e scegliere <DRY>. • Quando si preme il “tasto OSCILLAZIONE”, l’ampiezza •...
  • Página 72 FILTRI DELL’ARIA 1. Aprire il pannello anteriore. 3. Pulire o sostituire ciascun filtro. • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità • Quando si rimuove l’acqua rimanente, non strizzare il principale (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro) e filtro.
  • Página 73: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Filtro dell’aria interno 1. Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in acqua tiepida (sotto ai 40°C/104°F) con detersivo neutro. 2. Sciacquare bene e asciugare il filtro prima di rimetterlo nell’unità. 3.
  • Página 74: Guasti E Riparazioni

    Quando Non Si Prevede Di Utilizzare Il Condizionatore Per Un Lungo Periodo Di Tempo Far funzionare il Disinserire la spina. condizionatore per 2 ore Se per il condizionatore nella modalità che segue. si utilizza un circuito indipendente, interrompere la Funzione : freddo corrente di tale circuito.
  • Página 75: Esquema Y Dimensiones

    ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad Interior LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL NOMBRE RECEPTOR DE BLOQUE DE SEÑALES TERMINAL CON LA TERMINAL A VISTA LATERAL UNIDAD INTERIOR TIERRA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEBAJO DEBAJO TEMPERATURA AMBIENTE...
  • Página 76: Unidad Exterior

    « Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (7 puntos en total) Orificio a través de la pared de Ø 65mm Posición de la Extremo del tubo de Extremo del tubo manguera de desagüe líquido de gas PLACA DE INSTALACIÓN FTYN50/60LV1B Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo...
  • Página 77 Unidad Exterior Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo RYN50LV1B RYN60LV1B Dimensión Modelo RYN50LV1B RYN60LV1B...
  • Página 78: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 79 IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 1975 GWP = Global Warming Potential (Potencial De Calentamiento Global) Rellene con tinta indeleble, n 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, n 2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y...
  • Página 80: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Calafatee el Corte el tubo termoaislante a Unidad interior huelgo del un largo apropiado y enrollarlo 30mm o más desde el techo orificio del tubo con la cinta, cuidando de que con masilla. no quede ningún huelgo en la línea de corte del tubo aislante.
  • Página 81: Instalación De La Unidad Interior

    Disposición Condensada Del Agua De La Unidad Al Aire libre (Unidad De La Pompa De Calor Solamente) ENCHUFE • Hay 2 agujeros en la base de la unidad al aire libre para que el agua condensada fluya hacia fuera. Inserte el codo del dren a uno de los agujeros.
  • Página 82 Montaje De La Placa De Instalación Agujero Con Broca De Cono Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara Interior Exterior soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la Tubo empotrado en la Calafatee pared (Obtención local) pared con placas, vigas o pilares.
  • Página 83: Tubería De Refrigerante

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud de tubería permitida Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. Cuando reduzca el número de pliegues, la resistencia a la circulación del sistema de refrigerante aumentará, reduciendo por lo tanto la capacidad de refrigeración. Como resultado, el compresor podría volverse defectuoso.
  • Página 84: Instalación De Tuberías Y Tecnica De Abocinamiento

    Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento Figura I • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se ha Corte del tubo de cobre expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o ha estado 1/4t abierto durante 15 segundos o más, el sistema ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté...
  • Página 85: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. ** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
  • Página 86: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R410A

    PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo para el refrigerante R410A. Las herramientas para R410A es 1,6 veces más alta que el refrigerante convencional(R22), o son exclusivamente válvula mul’tiple, manguera de sea que es esencial una instalación/servicio apropiado.
  • Página 87: Luz Indicadora

    Carga Adicional El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la longitud de la tubería es inferior a 7,5m, no es necesaria una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud de la tubería tiene más de 7,5m utilice un valor de carga adicional como se indica en la tabla.
  • Página 88: Luces Indicadoras Led: Funcionamiento Normal Y Culpa Por La Unidad De Bomba De Calor

    Luces indicadoras LED: Funcionamiento normal y culpa por la Unidad de Bomba de Calor Operación/Indicador de Falla Acción Código de Error REFRESQÚESE/ CALOR (VERDE/ROJO) Modo de enfriamiento Verde Modo de calentamiento Rojo Modo automático en funcionamiento como calentador Rojo Modo automático en funcionamiento como enfriador Verde Programador de tiempo prendido on El modo programador para dormir prendido on...
  • Página 89: Operación De La Unidad De Aire Acondicionado

    OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo Seco Notas Sobre Ángulos De Aletas Y Rejillas • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar en modo seco. Pulse • Al seleccionar le “botón GIRO” el rango de giro de las aletas depende del el botón de modo de funcionamiento <...
  • Página 90: Filtros Del Aire

    FILTROS DEL AIRE 3. Limpie o cambie los filtros. 1. Abra el panel frontal. • Al sacudir el agua restante, no exprima el filtro. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y 4.
  • Página 91: Reparaciones Y Mantenimiento

    REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Filtro de aire 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo en agua templada (unidad de interior) (a menos de 40°C/104°F) con un jabón neutro. 2. Enjuague y seque bien el filtro antes de volverlo a colocar en la unidad. 3.
  • Página 92: Localización De Averias

    Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado Opera la unidad durante Retirar al clavija de 2 horas con el siguiente alimentación. programa. Si se usa un circuito eléctrico independiente para su unidad, Modo de cortar el circuito. funcionamiento : frio Retirar las baterías del control Temperatura : 30°C/86°F...
  • Página 93 СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок ЗНАК ПОКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ ТРУБОПРОВОДА ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ ВИД СВЕРХУ ЗАВОДСКАЯ БИРКА ПРИЕМНИК ТЕРМИНАЛ СИГНАЛА С КЛЕММОЙ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВИД СБОКУ КОМНАТНЫЙ БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. НИЖНИЙ НИЖНИЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ (ВНУТРИ) ЖАЛЮЗИ АФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ПЕРЕДНЕЙ РЕШЕТКИ (ВНУТРИ) ВИД...
  • Página 94 « Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего 7 позиций) Сквозное отверстие в стене Ø 65мм Позиция конец жидкостной трубы конец газовой трубы дренажного шланга МОНТАЖНАЯ ПЛИТА FTYN50/60LV1B Все размеры указаны в мм Размер Модель FTYN25/35LV1B FTYN50/60LV1B 1065 Hаружного блок Все размеры указаны в мм Размер...
  • Página 95 Hаружного блок Все размеры указаны в мм Размер Модель RYN50LV1B 855 628 328 520 179 603 126 RYN60LV1B 855 730 328 520 179 603 126 Размер Модель RYN50LV1B RYN60LV1B...
  • Página 96: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. Этот...
  • Página 97: Важная Информация Об Используемом Хладагенте

    ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского Протокола. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 1975 ПГП = потенциал глобального потепления Впишите несмываемыми чернилами: n 1 количество хладагента, заправленного в изделие на заводе; n 2 количество...
  • Página 98: Установка Наружного Блока

    РИСУНОК УСТАНОВКИ заделайте Обрежьте трубу тепловой изоляции зазор в месте до требуемой длины и обмотйте ее Комнатного блок отверстия лентой, тледя за отсутствием зазоров не менее 30мм от потолка для трубы по линии обреза трубы. обмотайте шпатлевкой. изоляционную трубу лентой Лицeвая...
  • Página 99 Удаление конденсированной воды из наружного блока (Только блоки с тепловым насосом) ПРОБКА • В основании наружного блока для удаления конденсированной воды имеются 2 отверстия. Вставьте сливное колено в одно из отверстий. • Для установки сливного колена вставьте сначала ОСНОВАНИЕ одну часть крюка в основание (часть A), затем во...
  • Página 100 Сборка монтажной пластины Пpocвepлитe Коничecким Свepлoм Убедитесь, что стена достаточно крепкая, чтобы выдержать Внутренняя сторона Наружная сторона вес блока. В противном случае необходимо укрепить стену Встраиваемая Уплотнение пластинами, балками или стойками. в стену труба (Местная поставка) Для выравнивания по горизонтали используйте уровень и закрепите...
  • Página 101 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Допустимая длина трубопровода Если трубопровод слишком длинный, это скажется на производительности и надежности системы. При возрастании количества колен увеличивается сопротивление хладагенту, что уменьшает охлаждающую способность. В результате может выйти со строя компрессор. Следует всегда выбирать самые короткие варианты...
  • Página 102 Пpoвeдeниe Тpyбoпpoвoдoв И Сoeдинeниe Рисунок I Мyфтoй (РaзвaлЬцoвoчнрй Гaйкoй) Рeзкa Мeдныx трyб • Не используйте грязную или поврежденную трубную 1/4т обвязку. Если какой-либо трубопровод, испаритель или конденсатор оказались под воздействием или были открыты в течение 15 секунд или более, следует произвести...
  • Página 103 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ВАЖНО: * Эти цифры приведены в таблице только в информационных целях. Их следует проверять и выбирать в соответствии с местными и национальными правилами и нормативами. Они также зависят от типа установки и используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной...
  • Página 104 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не повреждающий • Используйте исключительно инструменты и материалы, озоновый слой. Рабочее давление этого нового хладагента в 1,6 раз предназначенные для хладагента R410A. Инструменты специально больше, чем рабочее давление обычного хладагента (R22), поэтому для...
  • Página 105 Дополнительная Заправка Хладагент заправлен заводом-изготовителем на внешнем модуле. Если длина трубопроводов меньше, чем 7,5м, то в дозаправке после откачки воздуха нет необходимости. Если длина трубопровода превышает 7,5м, используйте значение дозаправки, указанное в таблице. Дозаправка хладагента [гр] на дополнительный 1м длины в соответствии с данными таблицы. Комнатный...
  • Página 106 СИД индикаторы : Нормальный режим работы и об ошибках, для тепла насосного агрегата Нормальная работа / Индикация Действия Код ошибки неисправностей ОХЛАДЬТЕ / ЖАРА (зеленый/красный) Режим охлаждения Зеленого Обогрев Красный Режим Авто в процессе Нагрева Красный Режим Авто в процессе Охлаждения Зеленого...
  • Página 107 РАБОТА КОНДИЦИОНЕРА Режим Осушения Примечания по углам поворота створок и жалюзи • При высокой влажности воздуха кондиционер может работать в • При пользовании кнопкой “ПОВОРОТ” дипазон углов поворота створок режиме осушения. Нажмите кнопку <РЕЖИМ> и выберите режим зависит от режима работы. (См. рисунок) <ОСУШЕНИЕ>.
  • Página 108: Воздушный Фильтр

    ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР 1. Откройте лицевую панель. 3. Очистите или замените каждый из фильтров. • Возьмитесь за панель в местах углублений на • При удалении оставшейся воды, не скручивайте основном блоке (2 углубления с правой и левой фильтр. стороны) и поднимите ее до упора. 4.
  • Página 109 СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы Обслуживания Процедуры Технического Обслуживания Комнатного 1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде воздушный фильтр (ниже 40°С/104°F) нейтральным моющим средством. 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его обратно в блок.
  • Página 110 Длительный перерыв в использовании кондиционера Включите кондиционер Извлеките штепсель шнура и оставьте его работать питания из сетевой розетки. в течение 2 часов со При использовании для следующими настройками. кондиционера независимой электрической цепи Режим работы : охлаждение выключите цепь. Температура : 30°C/86°F Извлеките...
  • Página 111 DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR Iç Mekan Ünitesi Iç Mekan Ünitesi ‹fiARET‹ BORU TES‹SATININ YÖNÜNÜ GÖSTER‹R ARKA ARKA SA⁄ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ET‹KET‹ SINYAL ALICI TOPRAK UÇLU BA⁄LANTI KUTUSU ‹Ç ÜN‹TE YANDAN AÇMA/KAPAMA ANAHTARI GÖRÜNÜM ODA SICAKLI⁄I TERM‹STÖRÜ...
  • Página 112 « Tavsiye edilen montaj plakası alı koyma noktaları (tümünde 7 nokta) Duvardaki delik çapı Ø 65mm Tahliye hortumu Sıvı borusu sonu Gaz borusu sonu konumu KURULUM LEVHASI FTYN50/60LV1B Tüm boyutlar mm olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm olarak verilmifltir Boyutlar Boyutlar Modeller Modeller FTYN25/35LV1B...
  • Página 113 Dıfl Mekan Ünitesi Dıfl Mekan Ünitesi Tüm boyutlar mm olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm olarak verilmifltir Boyutlar Boyutlar Modeller Modeller RYN50LV1B RYN50LV1B 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 RYN60LV1B RYN60LV1B 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Boyutlar Boyutlar...
  • Página 114 KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalıflma standardı sa¤lamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalıflma standardı sa¤lamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sa¤lamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Yerel gereksinimlere uyum sa¤lamak için özel ayarlama gerekli olabilir.
  • Página 115 ÖNEML‹ ÖNEML‹ Kullanılan so¤utucuyla ilgili önemli bilgiler Kullanılan so¤utucuyla ilgili önemli bilgiler Bu üründe Kyoto Protokolü kapsamına göre fl orlu sera gazları bulunmaktadır. Gazları atmosfere salmayın. So¤utucu türü: R410A de¤eri: 1975 GWP = Global Warming Potential (Dünyayı Isıtma Potansiyeli) Lütfen silinmez mürekkeple doldurun, n 1 ürünün fabrika so¤utucu flarjı, n 2 bölgede ek olarak flarj edilen so¤utucu miktarı...
  • Página 116 KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI Boru deli¤i Termal yalıtım borusunu uygun ‹ç mekan ünitesi ‹ç mekan ünitesi geniflli¤ini bir uzunlu ¤ a kadar kesin ve Tavandan 30mm veya daha fazla macunla bantla sarın, yalıtım borusunun kaplayın. kesim hattında hiçbir bo fl luk kalmadı...
  • Página 117 Dıfl Ünitenin Yo¤unlaflmıfl Suyunun ‹mhası Dıfl Ünitenin Yo¤unlaflmıfl Suyunun ‹mhası (Yalnızca Isı Pompası Üniteleri) (Yalnızca Isı Pompası Üniteleri) • Dıfl ünitenin alt kısmında yo¤unlaflan suyun TIPA akması için 2 delik bulunmaktadır. Tahliye dirse¤ini deliklerden birine sokun. • Tahliye deli¤ini kurmak için, kancanın bir kısmını en alta takın (A kısmı), sonra di¤er kısmını...
  • Página 118 Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi Konik Matkap Ucuyla Açılmıfl Delik Konik Matkap Ucuyla Açılmıfl Delik Duvarın, ünitenin a¤ırlı¤ını kaldıracak kadar kuvvetli ‹ç Dıfl Duvara gizlenmifl oldu¤una emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, Macunlama boru (Bölge tedari¤i) kirifllerle veya sütunlarla desteklenmesi gerekir. Yatay montaj için seviye ölçüm cihazı...
  • Página 119 SO⁄UTUCU BORULARI SO⁄UTUCU BORULARI ‹zin Verilen Boru Uzunlu¤u ‹zin Verilen Boru Uzunlu¤u Boru çok uzunsa, ünitenin hem kapasitesi hem de güvenilirli¤i azalacaktır. Kıvrımların sayısı arttıkça, so¤utucu sistemin akımına karflı direnci artar ve böylece so¤utma kapasitesi azalır. Sonuçta, kompresör arızalanabilir. Her zaman en kısa rotayı...
  • Página 120 Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i fiekil I fiekil I • Kirli veya hasarlı bakır boru kullanmayın. Herhangi Bakır Borunun Kesilmesi bir boru tesisatı, hava kanalı veya kondensatör 15 saniye ya da daha fazla süre ile yalıtımsız ya 1/4t da açık durumda kalırsa, sistemin temizlenmesi gerekmektedir.
  • Página 121 ELEKTR‹K TES‹SATI BA⁄LANTISI ELEKTR‹K TES‹SATI BA⁄LANTISI ÖNEML‹ : ÖNEML‹ : * Tabloda gösterilen flekiller sadece bilgi amacıyla verilmifltir. Yerel ve ulusal yönetmelik ve düzenlemeleri uygun olarak kontrol edilmeleri ve seçilmeleri gerekir. Bu aynı zamanda montajın ve kullanılan kondüktörlerin tipine ba¤lıdır. ** Uygun voltaj aralı¤ı...
  • Página 122 R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC • Yalnızca R410A so¤utucuya özel olan alet ve materyalleri so¤utucudur. Bu yeni so¤utucunun çalıflma basıncı klasik için kullanın. R410A’ya özel olan aletler manifold valfı, flarj so¤utuculardan (R22) 1,6 kez daha yüksektir, bu nedenle hortumu, basınç...
  • Página 123 ‹lave Gaz fiarjı ‹lave Gaz fiarjı Dıfl üniteye önceden so¤utucu doldurulmufltur. E¤er borunun uzunlu¤u 7,5m altındaysa, vakumlamadan sonra ek doldurma yapılması gerekmez. Boruların uzunlu¤u 7,5m’den fazlaysa, tabloda gösterildi¤i gibi ek doldurma de¤erini kullanın. Her Bir Ilave 1m Uzunluk Için Gerekli Ek So¤utucu Dolumu [g] Her Bir Ilave 1m Uzunluk Için Gerekli Ek So¤utucu Dolumu [g] ‹ç...
  • Página 124 LED Gösterge Iflıkları: Normal Çalıflma Ve Hata Isı Pompası Ünitesi için fiartları LED Gösterge Iflıkları: Normal Çalıflma Ve Hata Isı Pompası Ünitesi için fiartları Normal ‹flletim/Arıza Durumları Normal ‹flletim/Arıza Durumları Yapılacak ‹fllem Yapılacak ‹fllem Hata Kodu Hata Kodu SO⁄UTMA/ISITMA (YEfi‹L/KIRMIZI) So¤utma modu Yeflil Isıtma modu...
  • Página 125 KL‹MANIN ÇALI MANIN ÇALIfiTIRILMASI TIRILMASI Nem Alma Modu Nem Alma Modu Kanatlar ve Panjur Açıları Notları Kanatlar ve Panjur Açıları Notları • Havadaki nem oranı yüksek oldu¤unda ünite, nem alma • “SALINIM dü¤mesi” “SALINIM dü¤mesi” basıldı¤ında, kanatların salınım aralı¤ı modunda çalıflabilir. <MODE> dü¤mesine basın ve <DRY> çalıflma moduna göre de¤iflir.
  • Página 126 HAVA FILTRESI HAVA FILTRESI 3. Her ltreyi temizleyin veya de¤ifltirin. 3. Her ltreyi temizleyin veya de¤ifltirin. 1. Ön paneli açın. 1. Ön paneli açın. • Kalan suyu çalkalarken, treyi bükmeyin. • Paneli ana ünitedeki boflluklardan tutun (sa¤ ve sol tarafl arda iki aralık) ve durana kadar yukarı 4.
  • Página 127 SERV SERV‹S VE BAKIM S VE BAKIM Servis Parçaları Servis Parçaları Bakım Prosedürleri Bakım Prosedürleri ‹ç ünite hava tresi ‹ç ünite hava tresi 1. Filtreye yapıflmıfl olan tozları bir elektrikli süpürge yardımıyla veya ılık suda (40°C/104°F sıcaklı¤ın altında), nötr bir temizlik deterjanı ile yıkayarak temizleyiniz. 2.
  • Página 128 Ünite Uzun bir Süre Kullanılmayaca¤ı Zaman Ünite Uzun bir Süre Kullanılmayaca¤ı Zaman Üniteyi afla¤ıdaki ayarda 2 Elektrik kablosunu çıkarınız. saat boyunca çalıfltırınız. E¤er üniten ba¤ımsız bir elektrik devresinden Çalıflma modu : so¤utma besleniyorsa, üniteyi Sıcaklık : 30°C/86°F devreden çıkarınız. Uzaktan kumandanın pillerini çıkarınız.
  • Página 129 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Página 130 3PW54723-26N...
  • Página 131 3PW54723-27N...
  • Página 133 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 134 • .‫ﺍﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﺍﻱ ﺗﻌﺎﺭﺽ ﻓﻲ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻭﺍﻱ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺄﻳﺔ ﻟﻐﺔ ﻛﺎﻧﺖ، ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻨﺴﺨﺔ ﺍﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﺴﺎﺋﺪﺓ‬ • .‫ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺍﳌﺼﻨﻊ ﺑﺤﻖ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻭﺍﻳﺔ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻫﻨﺎ ﻓﻲ ﺍﻱ ﻭﻗﺖ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‬ Importer for Turkey: Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium Hurriyet Mah.E5 Yanyol, Uzeri No.57,...
  • Página 136 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬...
  • Página 137 ‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ .‫ﺍﺭﻓﻊ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺷﻐﹼ ﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ .‫ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ، ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ‬ ‫ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﻣﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻡ‬ ° :‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ...
  • Página 138 ‫ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ°04ﻡ‬ ‫. ﺍﺯﻝ ﺍﻱ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻟﻤﺮﺷﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻭ ﻧﻈﻔﹼ ﻪ ﺑﻤﺎﺀ ﺩﺍﻓﻲﺀ ﻗﻠﻴ ﻼ ﹰ‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ‬ .‫. ﺍﺷﻄﻒ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﺟﻴﺪ ﺍ ﹰ ﻭﺟﻔﻔﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ .‫.
  • Página 139 ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ .‫ﻧﻈ ﹼ ﻒ ﺍﻭ ﺑﺪﻝ ﻛﻞ ﻣﺮﺷﺢ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﻧﻔﺾ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺮﺷﺢ، ﻻ ﺗﻌﺼﺮ ﺍﳌﺮﺷﺢ‬ ‫ﺍﻣﺴﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺠﺎﻭﻳﻒ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ • • .‫ﻭﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﲡﻮﻳﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻻﻳﺴﺮ ﻭﺍﻻﳝﻦ‬ .‫ﺍﺿﺒﻂ...
  • Página 140 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳉﺎﻑ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻗﻼﺑﺎﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﺯﻭﺍﻳﺎ ﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳉﻮ، ﳝﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ‬ • ‫، ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻣﺪﻯ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺯﺭ ﺗﺄﺭﺟﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ • “SWING button” ‫ﻭﺍﺧﺘﺮ‬ ‫ﺍﳉﺎﻑ. ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ‬ <DRY>...
  • Página 141 ‫: ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻭﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺄ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻀﺨﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﺿﻮﺍﺀ ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﻛﻮﺩ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﺣﻤﺮ‬ ‫ﺍﺧﻀﺮ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﺧﻀﺮ‬ .‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﺣﻤﺮ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ﺍﺣﻤﺮ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﺧﻀﺮ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ...
  • Página 142 ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻻﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻡ، ﺍﺫﻥ ﻻﺣﺎﺟﺔ ﻟﺸﺤﻦ ﺍﺿﺎﻓﻲ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ. ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﻥ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ. ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻗﻞ ﻣﻦ‬ .‫ﻡ، ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﲔ ﻓﻲ ﺍﳉﺪﻭﻝ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻡ...
  • Página 143 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ R410A ‫. ﺍﻥ ﺍﻻﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺔ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻣﻘﺘﺼﺮﺓ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻻﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮﺭ ﻟﻄﺒﻘﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻥ‬ R410A • R410A ‫ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﻫﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﻣﺘﺸﻌﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﻟﻚ، ﺧﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﻭﺯﻭﻥ.
  • Página 144 ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ :‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻻﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﻫﻲ ﻟﻐﺮﺽ ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻓﻘﻂ. ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺼﻬﺎ ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺄﻟﻮﻓﺔ. ﻫﺬﻩ‬ .‫ﺍﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻋﺮﺿ ﺔ ﹰ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻨﺼﺐ ﻭﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﺕ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﻣﺪﻯ ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻣﻌﻄﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻃﻮﺭ...
  • Página 145 ‫ﺍﻧﺠﺎﺯ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﻭ ﺍﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﺍﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻨﺤﺎﺱ‬ ،‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﻧﺤﺎﺳﻴﺔ ﻣﻠﻮﺛﺔ ﺃﻭ ﻣﺘﻀﺮﺭﺓ. ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺘﺢ ﺃﻳﺔ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ‬ • ‫ﺕ‬ .‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ، ﻓﺎﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺒﺨﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻋﺎﺩﺓ، ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻚ، ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺍﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻤﻮﻻﺕ ﺍﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Página 146 ‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﳌﺪﺓ ﺍﳌﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ،‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ ﻃﻮﻳ ﻼ ﹰ ﺟﺪ ﺍ ﹰ، ﺳﻮﻑ ﺗﻘﻞ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﻭﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﻳﺔ ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ. ﺑﺴﺒﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻋﺪﺩ ﺍﻻﻧﺤﻨﺎﺀﺍﺕ، ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﻟﺘﺪﻓﻖ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ :‫ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ، ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻀﺎﻏﻄﺔ. ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ﹰ ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻗﺼﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﺍﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ...
  • Página 147 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﻣﻊ ﻣﺜﻘﺎﺏ ﻣﺨﺮﻭﻃﻲ‬ ،‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﺪﺍﺭ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﳋﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺎﺕ، ﺍﻭ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ ﺍﳌﺪﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﳉﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﻓﻘﻲ، ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺟﻠﻔﻄﺔ‬...
  • Página 148 ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﺘﻜﺎﺛﻒ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻀﺨﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ .‫ﻳﻮﺟﺪ ﺛﻘﺒﲔ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻧﺴﻴﺎﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﺘﻜﺜﻒ‬ • .‫ﺍﺩﺧﻞ ﻣﺮﻓﻖ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺜﻘﺒﲔ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺮﻓﻖ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ، ﺍﻭ ﻻ ﹰ ﺍﺩﺧﻞ ﺟﺰﺀ ﺍ ﹰ ﻭﺍﺣﺪ ﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺍﳋﻄﺎﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬ •...
  • Página 149 ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﺮﺍﻍ ﺛﻘﺐ‬ ‫ﺍﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﺑﻄﻮﻝ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ‬ ،‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭﻟﻔﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ‬ ‫ﻣﻢ ﺍﻭ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬ ‫ﻠﻔﻂ ﻣﻊ‬‫ﺍ‬ ‫ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﻓﺮﺍﻍ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﻂ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ‬ .‫ﺍﳌﻌﺠﻮﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻟﻒ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ‬ ‫ﻣﻢ...
  • Página 150 ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ .‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺑﻴﺖ ﺯﺟﺎﺟﻲ ﻣﻔﻠﻮﺭﻩ ﻭﻣﻐﻄﺎﺓ ﻓﻲ ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝ ﻛﻴﻮﺗﻮ‬ .‫ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻮ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ R410A : ‫ﻗﻴﻤﺔ‬ 1975 : GWP ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ = GWP ،‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺑﺤﺒﺮ ﻻ ﻳﻤﺤﻰ‬ ،‫ﺷﺤﻦ...
  • Página 151 ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺰﻭﺩﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻭﺍﻟﻤﺄﻣﻮﻥ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﺿﺒﻂ‬ .‫ﺧﺎﺹ ﻟﻜﻲ ﻳﻼﺋﻢ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻚ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﻤﺮﺍﺟﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﻫﺬﺍ...
  • Página 152 ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ‬ RYN50LV1B RYN60LV1B ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ‬ RYN50LV1B RYN60LV1B ٣...
  • Página 153 « ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺣﺘﺠﺎﺯ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻜﻞ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺛﻘﺐ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻗﻄﺮ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ FTYN50/60LV1B ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ‬ FTYN25/35LV1B 1065 FTYN50/60LV1B ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬...
  • Página 154 ‫ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻲ ﻭﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﺒﲔ ﹼ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﳋﻠﻒ‬ ‫ﺍﳋﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻴﻤﲔ‬ ‫ﺍﳌﻨﻈﺮ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﺑﻠﻮﻙ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺍﳌﻨﻈﺮ ﺍﳉﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺷﻖ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬...
  • Página 156 ‫ﻛﺘﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ‬ ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻣﻜﻴﻔﺔ ﻫﻮﺍﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ‬ FTYN25LV1B RYN25LV1B FTYN35LV1B RYN35LV1B FTYN50LV1B RYN50LV1B FTYN60LV1B RYN60LV1B IM-5WMJ-1211(0)-DAIKIN ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ R08019037260 :...

Tabla de contenido