Makita MR003G Manual De Instrucciones

Makita MR003G Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MR003G:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Job Site Radio
EN
Radio de chantier
FR
Baustellenradio
DE
Radio da cantiere
IT
NL
Bouwradio
ES
Radio de Trabajo
PT
Rádio a Bateria
DA
Byggepladsradio
EL
Ραδιόφωνο εργοταξίου
Şantiye Radyosu
TR
MR003G
5
12
21
30
38
47
56
65
73
82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita MR003G

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instruction manual Radio de chantier Manuel d’instructions Baustellenradio Betriebsanleitung Radio da cantiere Istruzioni per I'uso Bouwradio Gebruiksaanwijzing Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης Şantiye Radyosu Kullanma Kılavuzu MR003G...
  • Página 2 6 7 8 9...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    This is indicated by the symbol of the ENGLISH crossed-out wheeled bin placed on the (Original Instruction) equipment. IMPORTANT SAFETY EXPLANATION OF GENERAL INSTRUCTIONS VIEW (Fig. 1) WARNING: 1. Handle/Built-in antenna (DAB/FM) When using electric tools, basic safety precautions should 2.
  • Página 6 ● Replace only with the same or equivalent type. (3) Do not expose battery cartridge to water or ● Only use genuine Makita batteries. Use of non- rain. A battery short can cause a large current genuine Makita batteries, or batteries that have...
  • Página 7: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Makita warranty for the Makita tool Overcharging shortens the battery service life. and charger. 3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
  • Página 8 ● Use the AC power adaptor supplied with the product or Press the check button on the battery cartridge to indicate specified by Makita only. the remaining battery capacity. The indicator lamps light ● Do not hold the power supply cable and plug by your up for few seconds.
  • Página 9: Listening To The Radio

    ● Do not touch the power plug with wet or greasy hands. Finding new stations – DAB ● Damaged or entangled cords increase the risk of From time to time, new DAB radio stations may become electric shock. If the cord is damaged, have it replaced available.
  • Página 10 “Distant” (All stations) options on the lower line of the DRC 1 Maximum compression applied. display. The Distant option will allow the radio to find 1. Press the Power button to switch on your radio. weaker signals when scanning. 2. Press the Band button to select the DAB band. 5.
  • Página 11: Miscellaneous Settings

    As software updates become available software and setting the volume to more than two-thirds level on your information on how to update your radio can be found at Makita website. audio device and then adjust the volume on the radio as required.
  • Página 12: Interpretation De La Vue Generale (Fig. 1)

    accumulateurs doivent être collectés FRANÇAIS séparément et déposés dans un point (Instructions d’origine) de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en INTERPRETATION DE LA VUE matière de protection de l’environnement. Cela est indiqué par le symbole de GENERALE (Fig. 1) la poubelle à...
  • Página 13 batterie peut causer des irritations ou des brûlures. REGLES SPECIFIQUES 11. N’utilisez pas le regroupement de batteries DE SECURITE POUR LA d’accumulateurs ou un outil qui a été endommagé CARTOUCHE DE BATTERIE voire même modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement 1.
  • Página 14 ● Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée. ● Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent. ● n'utilisez que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts.
  • Página 15: Temps De Fonctionnement

    TEMPS DE FONCTIONNEMENT * Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant. * Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge. Tension de la batterie SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100 Capacité...
  • Página 16 INSTALLATION ET Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 6-8) ALIMENTATION FOURNIE 1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérification ATTENTION: Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer ● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la alors pendant quelques secondes.
  • Página 17: Fonctionnement De La Radio

    ● Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le produit ou b. Type de Affiche le type de la station écoutée. uniquement celui spécifié par MAKITA. programme Par ex., Pop, Classique, Informations, ● Ne tenez pas le câble d’alimentation et ne le mettez etc.
  • Página 18 poignée au-dessus de la radio pour obtenir une meilleure Création de l’ordre des stations – DAB réception. Votre radio dispose de 3 réglages d’ordre de stations que 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la vous pouvez choisir. Les réglages d’ordre de stations radio.
  • Página 19 5. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE syntonisation/volume pour confirmer votre sélection. L’option Locale ou Distante est mémorisée dans La radio est équipée d’une prise d’entrée auxiliaire de la radio et restera par défaut jusqu’à ce qu’elle soit 3,5mm située à...
  • Página 20: Réinitialisation Du Système

    Puisque des mises à jour de logiciel sont disponibles, (sans la batterie) vous pouvez trouver le logiciel et des informations sur la manière de mettre à jour votre radio sur le site internet de Makita. ENTRETIEN ATTENTION: ● N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire.
  • Página 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    getrennt gelagert und zu einer getrennten DEUTSCH Sammelstelle für Siedlungsabfälle (Originalanweisungen) geliefert werden. Dies wird durch das am Gerät ERLÄUTERUNG DER angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf GESAMTDARSTELLUNG Rädern angezeigt. (Abb. 1) WICHTIGE 1. Griff/Integrierte Antenne (DAB/UKW) SICHERHEITSHINWEISE 2. Verriegelung Batteriefach 3.
  • Página 22 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG Sie versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in AUFBEWAHREN Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen geraten ist, suchen Sie anschließen umgehend BESONDERE einen Arzt auf. Die aus dem Akku austretende SICHERHEITSHINWEISE FÜR Flüssigkeit kann Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.
  • Página 23 12. Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. der Entsorgung von Batterien 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien in nicht kompatiblen Produkten installieren, können Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht werden oder Batterieflüssigkeit austreten.
  • Página 24 BETRIEBSDAUER * In der nachfolgenden Tabelle sind die für das Gerät geeigneten Batterien aufgelistet. * Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung. Nennspannung des Akkublocks BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = Akkuladung 100mW CXT (10.8V - XGT (36V - LXT (14.4V) LXT (18V) Einheit: Stunden (Ca.)
  • Página 25 INSTALLATION UND Anzeigen der Restladung des Akkus (Abb. 6-8) STROMVERSORGUNG 1. Anzeigelampen 2. Test-Taste VORSICHT: Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus ● Achten Sie beim Öffnen und Schließen der die Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann Batteriefachabdeckung darauf, Ihre Finger nicht wenige Sekunden lang auf.
  • Página 26: Radio Hören

    Zeigt das Genre des ● Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene (Programmgenre) eingestellten Senders an (z. B. bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil. Pop, Klassik, Nachrichten usw.). ● Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker c. Mulitplex name Zeigt den Namen des DAB- an Ihren Mund.
  • Página 27 2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ um den Einstellungsmodus zu aktivieren. Im Display Sendereinstellung/Auswahl, um den gewünschten DAB- wird der derzeitig eingestellte DRC-Wert angezeigt. Kanal auszuwählen. Drücken Sie auf den Drehknopf 4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte DRC- die ausgewählte Frequenz zu übernehmen.
  • Página 28: Weitere Einstellungen

    2. Drücken Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl des 5. Durch Ausführen der oben angegebenen Schritte UKW-Bands. können im Senderspeicher gespeicherte Sender 3. Drücken Sie die Einstellungstaste und drehen Sie den überschrieben werden. Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler, bis im Display die Aufrufen von Sendern aus dem Anzeige „FM Scan Zone“...
  • Página 29: Softwareversion

    Auswahl, um die im Radio installierte Softwareversion anzuzeigen. Micro-USB-Port für Softwareaktualisierung Zukünftig werden möglicherweise Softwareaktualisierungen für das Radio zur Verfügung gestellt. Wenn Softwareaktualisierungen verfügbar werden und wie Sie eine Aktualisierung der Software Ihres Radios vornehmen können, erfahren Sie auf der Website von Makita. 29 DEUTSCH...
  • Página 30: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    separato per i rifiuti comunali, operando ITALIANO (Istruzioni Originali) in conformità alle normative per la protezione dell’ambiente. DESCRIZIONE DEL Tale requisito viene indicato mediante il PRODOTTO (Fig. 1) simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull’apparecchio. 1. Impugnatura/Antenna DAB/FM Integrata 2.
  • Página 31 12. Rispettare le leggi locali in materia di smaltimento CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI delle batterie usate. 13. Usare le batterie solo con i prodotti specificati da Makita. Installando le batterie su prodotti non conformi AVVERTENZE PER LA ci si espone al rischio di incendi, surriscaldamento, SICUREZZA SPECIFICHE esplosioni o perdite di elettroliti.
  • Página 32 ~ 40°C). Se calde, lasciarle raffreddare prima di rischio di esplosioni, lesioni personali e danni, ed ricaricarle. inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il 4. Rimuovi la cartuccia della batteria dall’apparecchio o caricabatteria Makita. dal caricabatteria quando non è in uso.
  • Página 33 Indicazione della capacità residua della ● Usare esclusivamente l’adattatore AC in dotazione con batteria (Fig. 6-8) il prodotto o uno specificatamente indicato da Makita. ● Non mettere in bocca il cavo di alimentazione o la 1. Indicatore luminoso 2. Tasto di controllo spina, o si rischierebbe una scossa elettrica.
  • Página 34: Ascolto Della Radio

    ● Non toccare la spina con mani umide o unte. f. Velocità in bit/ Indica la velocità in bit dell’audio ● Un cavo danneggiato o ingarbugliato aumenta il rischio Tipo di audio digitale e il tipo di audio per di scossa elettrica. Se il cavo di alimentazione dovesse la stazione DAB attualmente subire danni, andrà...
  • Página 35 2. Selezionare la banda FM con il tasto Band (banda). Alfanumerico Le stazioni vengono elencate in 3. Premi la manopola Volume/Controllo Sintonizzazione/ ordine alfanumerico (0~9 A~Z). Selezione per passare alla modalità di controllo della Ensemble L’elenco delle stazioni viene sintonizzazione. organizzato per multiplex DAB.
  • Página 36: Ingressi Ausiliari

    2. Ruotare la manopola Volume/Tuning/Select (volume/ Gli aggiornamenti del software disponibili sono reperibili sintonizzazione/selezione) finché sul quadrante non nel sito Internet di Makita insieme alle informazioni su si legga “Language” (lingua). Premere la manopola come aggiornare la radio. 36 ITALIANO...
  • Página 37: Specifiche Tecniche

    MANUTENZIONE ATTENZIONE: ● Evitare assolutamente l’uso di benzine, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni e incrinature. ● Non lavare la radio con acqua. SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione DC 12V 1A, ago centrale Adattatore AC positivo Batteria Batteria estraibile:10.8V - 36V...
  • Página 38: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ingeleverd bij een apart inzamelingspunt NEDERLANDS voor huishoudelijk afval dat de (Originele instructies) milieubeschermingsvoorschriften in acht neemt. UITLEG ALGEMEEN Dit wordt op het apparaat aangegeven door het symbool van een doorgekruiste OVERZICHT (Fig. 1) afvalcontainer. 1. Handgreep/ingebouwde antenne (DAB/FM) BELANGRIJKE 2.
  • Página 39 kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan SPECIFIEKE leiden tot brand, explosies of letsel. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 12. Stel accu’s of gereedschap niet bloot aan vuur of extreme temperaturen. Blootstelling aan vuur of VOOR ACCU temperaturen boven 130°C (266°F) kan een explosie 1. Lees, voordat u de accu gebruikt, alle instructies en veroorzaken.
  • Página 40 ● Alleen vervangen door accu van hetzelfde of soortgelijk type. ● Gebruik alleen originele accu’s van Makita. Het gebruik van niet-originele accu’s of accu’s die zijn aangepast kan ertoe leiden dat de accu barst en brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt.
  • Página 41 BEDRIJFSTIJD * In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van accu’s die geschikt zijn voor deze radio. * De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op een enkele lading. Accuspanning BIJ LUIDSPREKERVERMOGEN = Accucapaciteit 100mW CXT (10.8V - XGT (36V - LXT (14.4V) LXT (18V)
  • Página 42: Installatie En Voeding

    Druk op de testknop op de accu om de resterende INSTALLATIE EN VOEDING accucapaciteit af te lezen. De indicatorlampjes branden gedurende enkele seconden. LET OP: ● Pas op dat uw vingers niet bekneld raken bij het Indicatorlampjes openen en sluiten van het accudeksel. Resterende ●...
  • Página 43: Luisteren Naar De Radio

    Geeft de huidige tijd en datum aan. is meegeleverd of een netadapter die voldoet aan de e. Frequentie en Geeft de frequentie en het specificaties van Makita. kanaal kanaalnummer aan van de DAB- ● Houd het netsnoer en de stekker niet vast met uw zender waarop momenteel is mond.
  • Página 44 Afstemknop/Keuzeknop om de instelling op te roepen. Handmatig afstemmen – FM 3. Draai de Volumeknop/Afstemknop/Keuzeknop om een 1. Druk op de aan-uitknop om de radio in te schakelen. van de volgende instellingen te selecteren en druk op 2. Druk op de Band-knop om de FM-band te selecteren. de knop om de instelling vast te leggen.
  • Página 45: Diverse Instellingen

    Wanneer nieuwe software beschikbaar komt, zal de Er zijn acht taalkeuzemogelijkheden beschikbaar in de software en informatie over het installeren ervan op uw radio: Engels, Duits, Italiaans, Frans, Nederlands, Deens, radio worden gepubliceerd op de Makita-website. Noors en Pools. 45 NEDERLANDS...
  • Página 46: Technische Gegevens

    ONDERHOUD LET OP: ● Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten. ● Was de radio niet met water. TECHNISCHE GEGEVENS Voedingsvereisten 12V DC 1A, middenpen Netspanningsadapter positief Batterij Schuifaccu: 10.8V – 36 V FM 87.50-108MHz (0.05MHz/stap) Frequentiebereik...
  • Página 47: Explicación De La Vista General (Fig. 1)

    y trasladados a un punto distinto de ESPAÑOL recogida de desechos municipales, (Instrucciones originales) que cumpla con los reglamentos sobre protección medioambiental. EXPLICACIÓN DE LA VISTA Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el GENERAL (Fig.
  • Página 48: Reglas Específicas De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de REGLAS ESPECÍFICAS la batería puede causar irritación o quemaduras. DE SEGURIDAD PARA EL 11. No use una batería o una herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas CARTUCHO DE BATERÍA puede presentar un comportamiento impredecible 1.
  • Página 49: Consejos Para Mantener Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    ● Reemplace solo con una del mismo tipo o uno equivalente. ● Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones personales y daños.
  • Página 50: Tiempo De Funcionamiento

    TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO * Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en la siguiente tabla. * La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga. Tensión del cartucho de batería Capacidad CON LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 100 de la CXT (10.8V - XGT (36V -...
  • Página 51: Instalación O Extracción Del Cartucho De La Batería Deslizante (Fig. 2-5)

    para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces INSTALACIÓN Y indicadoras se encienden durante unos segundos. ALIMENTACIÓN Luces indicadoras PRECAUCIÓN: Capacidad ● Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al abrir restante Iluminado Apagado Parpadeando y cerrar la tapa de la batería. ●...
  • Página 52: Escuchar La Radio

    ● Use solo el adaptador de alimentación de CA c. Multiplex name Indica el nombre del multiplex suministrado con el producto o especificado por Makita. (Nombre multiplex) DAB al que pertenece la emisora ● No sujete el cable de alimentación y enchufe con la actual.
  • Página 53: Control De Gama Dinámica (Drc) - Dab

    1. Pulse el botón de configuración avanzada. para detener el escaneado. 2. Gire el mando de volumen/control de sintonización/ 4. Gire el mando de volumen/control de sintonización/ selección hasta que “Station order” (Orden de las selección para obtener el nivel de sonido que desee. emisoras) aparezca en pantalla y, a continuación, La pantalla LCD mostrará...
  • Página 54: Toma De Entrada Auxiliar

    volumen de la radio según necesite. b. Frequency Indica la frecuencia de la señal FM. NOTA: (Frecuencia) El cable de audio no está incluido como accesorio c. Radio text Indica un mensaje de texto, tales estándar. (Texto de radio) como nuevos elementos, etc. OTROS AJUSTES d.
  • Página 55: Puerto Micro Usb Para Actualización De Software

    En un futuro es posible que haya disponibles Batería actualizaciones de software. A medida que las actualizaciones de software vayan FM 87.50-108MHz estando disponibles, en el sitio web de Makita encontrará Cobertura de (0.05MHz/intervalo) el software y la información necesaria para actualizar la frecuencias DAB/DAB+ radio.
  • Página 56: Manual De Instruções

    opere de acordo com os regulamentos PORTUGUÊS de proteção ambiental. (Instruções de origem) Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz EXPLICAÇÃO DO ASPETO colocado no equipamento. GERAL (Fig. 1) SEGURANÇA IMPORTANTE INSTRUÇÕES 1.
  • Página 57 CARTUCHO DA BATERIA da bateria. 13. Use as baterias apenas com os produtos 1. Antes de usar o cartucho da bateria, leia todas as especificados pela Makita. A instalação das baterias instruções e marcas de advertência no (1) carregador 57 PORTUGUÊS...
  • Página 58 ● Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. ● Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente. ● utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso de baterias Makita não genuínas, ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndios, danos pessoais...
  • Página 59: Tempo De Funcionamento

    TEMPO DE FUNCIONAMENTO * As baterias adequadas para este rádio estão listadas na tabela a seguir. * A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento. Tensão da bateria Capacidade SAÍDA ALTIFALANTE = 100mW CXT (10.8V - XGT (36V - da bateria Unidade: Hora (Aproximadamente)
  • Página 60: Indicar A Carga Restante Da Bateria (Fig. 6-8)

    Prima o botão de verificação na bateria para indicar removido completamente da tomada. a carga restante da bateria. As lâmpadas indicadoras ● Utilizar o adaptador de alimentação CA fornecido com acendem-se durante alguns segundos. o produto ou especificado apenas pela Makita. 60 PORTUGUÊS...
  • Página 61: Ouvir O Rádio

    ● Não segure o cabo de alimentação na boca. Pode f. Bit rate/Audio type Indica a taxa de bits de áudio causar choque elétrico. (Taxa de bits/Tipo de digital e o tipo de áudio para ● Não toque na ficha de alimentação com as mãos áudio) a estação DAB atualmente molhadas ou gordurosas.
  • Página 62: Pesquisa De Sintonia - Fm

    3. Prima o botão Volume/Controle de sintonia/Selecionar Alphanumeric Ordena a lista de estações para alternar para o modo de controle de sintonia. (Alfanumérica) alfanumericamente 0...9 A...Z. 4. Gire o botão Volume/Controle de sintonia/Selecionar Ensemble Organiza a lista de estações por para encontrar a estação desejada.
  • Página 63: Entrada Auxiliar

    Alemão, Italiano, Francês, Holandês, Dinamarquês, disponíveis, o software disponível e as informações sobre Norueguês e Polonês. como atualizar o rádio podem encontrar-se no website da 1. Prima o botão de definição avançada. Makita. 2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/ 63 PORTUGUÊS...
  • Página 64: Manutenção

    MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES PRECAUÇÃO: Requisitos de alimentação ● Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool Adaptador de CC 12V 1A, pino central ou semelhante. Podem formar-se descolorações, alimentação CA positivo deformações ou fissuras. Pilhas Bateria: 10.8V - 36V ● Não limpe o rádio com água. FM 87.50-108MHz Cobertura de (0.05MHz/step)
  • Página 65: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    DANSK (Originalvejledning) VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FORKLARING AF GENEREL ADVARSEL: OVERSIGT (Fig. 1) Ved brug af elektriske maskiner skal de grundlæggende 1. Håndtag/Indbygget antenne (DAB/FM) sikkerhedsforholdsregler altid overholdes for at reducere 2. Batterirum lås risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, 3. Batterirumsdæksel (dækker batteripatronen) inklusive de følgende: 4.
  • Página 66 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der 1. Før du bruger batteripakken, skal du læse alle er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- instruktioner og advarselsmarkeringer på (1) kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem batterioplader, (2) batteri og (3) produktet, som batteri varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
  • Página 67 ● Udskift kun med samme eller tilsvarende type. 3. Oplad batteripakken i omgivelser, der har en ● Brug kun ægte Makita-batterier. Brug af uægte temperatur på 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Lad en varm Makita-batterier eller batterier, der er modificerede, batteripakke køle ned, før den oplades.
  • Página 68 Angivelse af den resterende ● Brug udelukkende den netadapter der følger med batterikapacitet (Fig. 6-8) produktet, eller som er angivet af Makita. 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap ● Undlad at komme forsyningskabel eller stik i munden. Tryk på kontrolknappen på batteripakken for at få angivet Det kan medføre elektrisk stød.
  • Página 69: Lytte Til Radioen

    udskiftes af vores autoriserede servicecenter for at undgå Sådan finder du nye stationer – DAB en sikkerhedsrisiko. Brug den ikke før reparation. Fra tid til anden kommer der muligvis nye DAB- ● Efter brug skal du altid placere lysnetadapteren uden radiostationer til.
  • Página 70 reducere lydsignalets dynamiske område. Der er tre til at scanne enten lokale stationer eller til at scanne alle komprimeringsniveauer: stationer inklusive fjerne radiostationer. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. DRC 0 Der anvendes ingen komprimering. 2. Tryk på bånd-knappen for at vælge det ønskede FM- DRC 1/2 Der anvendes medium komprimering.
  • Página 71 Genkald stationer fra Nulstilling af system forhåndsindstillingerne (DAB og FM) Hvis din radio ikke fungerer ordentligt, eller der er cifre på 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. displayet, som mangler eller er ukomplette, skal du udføre 2. Tryk på knappen til valg af bånd for at vælge det den følgende procedure.
  • Página 72: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Strømkrav Vekselstrømsadapter DC 12V 1A, centerben positivt Batteri Skyder-batteri: 10.8V - 36V FM 87,50-108MHz (0,05 MHz/trin) Frekvensdækning DAB/DAB+ 174.928-239.200 MHz DAB/DAB+ Kanalblok DAB (Bånd III) 5A-13F Kompatibel standard DAB/DAB+ Kredsløbsfunktion Højttaler 3.5 tommer 32 ohm x 2 10.8V-12V maks: 1.7W x 2 14.4V: 3W x 2 Udgangseffekt 18V: 4.9W x 2...
  • Página 73: Οδηγίες Χρήσης

    αποθηκεύονται ξεχωριστά και να ΕΛΛΗΝΙΚΑ παραδίδονται σε ξεχωριστό σημείο (Πρωτογενείς οδηγίες) συλλογής για δημοτικά απόβλητα, το οποίο λειτουργεί σύμφωνα με τους ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. ΟΨΗΣ(Εικ. 1) Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο 1. Λαβή/Ενσωματωμένη κεραία (DAB/FM) του...
  • Página 74 ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος για πρόκληση το αφήσετε τον σε μια θερμή θέση, όπως κοντά σε μια ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. πηγή θερμότητας, εκτεθειμένο στο άμεσο ηλιακό φως 10. Σε ακραίες συνθήκες μπορεί να πεταχτεί έξω το υγρό ή...
  • Página 75 5. Φορτίστε την μπαταρία εάν δεν τη χρησιμοποιείσετε για 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα μεγάλο χρονικό διάστημα (περισσότερο από έξι μήνες). που ορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη συμμορφούμενα προϊόντα ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά, υπερβολική έκλυση θερμότητας, έκρηξη, ή...
  • Página 76 ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ * Τα κατάλληλα πακέτα μπαταριών για αυτό το ραδιόφωνο αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα. * Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση. Τάση κασέτας μπαταρίας Χωρητικότητα ΣΕ ΕΞΟΔΟ ΗΧΟΥ = 100mW CXT (10.8V - XGT (36V - μπαταρίας...
  • Página 77 στο εμπρός μέρος του φυσιγγγίου. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ Ένδειξη της εναπομένουσας ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ χωρητικότητας της μπαταρίας (Εικ. 6-8) ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Ενδεικτικέςλυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου ● Προσέξτε να μην πιέζετε τα δάχτυλά σας όταν Πατήστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταρίας ανοίγετε και κλείνετε το κάλυμμα της μπαταρίας. για...
  • Página 78 ● Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό εναλλασσόμενου προγράμματος ακούτε. Π.χ. Ποπ, Κλασικά, Ειδήσεις, ρεύματος που παρέχεται μαζί με το προϊόν ή που κ.λπ. ορίζεται μόνο από τη Makita. c. Πολυπλεξικό Δείχνει το όνομα του πολυπλεξικού ● Μην κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα όνομα...
  • Página 79 επιλογής έως ότου να εμφανιστεί στην οθόνη ο επιλογής για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση DAB. “Χειροκίνητος συντονισμός”. Πατήστε το κουμπί 5. Πατήστε το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/ έντασης/ελέγχου συντονισμού/επιλογής για να επιλογής για να εισάγετε τη ρύθμιση. μεταβείτε στη λειτουργία χειροκίνητου συντονισμού. Σάρωση...
  • Página 80 3. Πατήστε το κουμπί σύνθετης ρύθμισης έπειτα παραπάνω διαδικασίες. περιστρέψτε το κουμπί Έντασης/ΣυντονισμούΕλέγχου/ Ανάκτηση σταθμών από τις Επιλογήςμέχρι να εμφανιστεί “Ζώνη σάρωσης FM” προκαθορισμένες μνήμες (DAB και FM) στην οθόνη. Πατήστε το Κουμπί Έντασης ήχου/ 1. Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας του ραδιοφώνου για Συντονισμού/Επιλογής...
  • Página 81 Θύρα μικρο-USB για αναβάθμιση λογισμικού Μελλοντικές ενημερώσεις λογισμικού για το ραδιόφωνό σας μπορεί να είναι διαθέσιμες. Στην ιστοσελίδα Makita μπορούν να βρεθούν οι διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού και οι πληροφορίες για το πως θα γίνει η ενημέρωση του ραδιοφώνου σας. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Página 82: Kullanma Kılavuzu

    Türkçe (Orijinal Talimatlar) ÖNEMLİ GÜVENLİK T ALİMATLARI GENEL GÖRÜNÜM AÇIKLAMASI (Resim 1) UYARI: Elektrikli aletler kullanılırken, yangın, elektrik çarpması, 1. Sap/Dahili anten (DAB/FM) aşağıdakiler de dahil olmak üzere kişisel yaralanma 2. Pil bölmesi kilitli yuvası risklerinin azaltılması için temel güvenlik önlemlerine 3.
  • Página 83 şekilde ambalajlayın. BU TALİMATLARI KAYDEDİN 12. Pilin atılmasıyla ilgili, yerel düzenlemelere uygun hareket edin. 13. Pilleri, yalnızca Makita tarafından belirtilen ürünlerle PİL KARTUŞU İÇİN ÖZEL kullanın. Pillerin, uyumlu olmayan ürünlere takılması GÜVENLİK KURALLARI yangın, aşırı ısınma, patlama veya elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Página 84 3. Pil kartuşunu 10°C - 40°C (50°F - 104°F) derece sonuçlanabilir. Bu aynı zamanda Makita aracı oda sıcaklığında şarj edin. Isınmış pil kartuşunu şarj ve şarj cihazı için Makita garantisini de geçersiz etmeden önce soğumasını bekleyin. kılacaktır. 4. Pil kartuşunu kullanmadığınızda, onu aletten veya şarj cihazından çıkarın.
  • Página 85 şebeke adaptörü ana şebeke çıkış noktasından tamamen çıkarılmalıdır. 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi ● Yalnızca ürünle birlikte verilen veya Makita tarafından Kalan pil kapasitesinin gösterilmesi için pil kartuşundaki belirtilen AC güç adaptörü kullanın. kontrol düğmesine basın. Gösterge lambaları birkaç...
  • Página 86: Radyo Di̇nleme

    ● Zarar görmüş veya düğümlenmiş kablolar elektrik Yeni istasyonlar bulunması – DAB çarpması riskini artırır. Kablo hasar gördüğünde, Zaman zaman, dinlenebilir yeni DAB radyo istasyonları herhangi bir güvenlik tehlikesini önlemek için yetkili çıkabilir. Veya ülkenin başka bir yerine gidebilirsiniz. servis merkezimizde kablonuzu değiştirin. Onarmadan Bu durumda yeni istasyonları...
  • Página 87 istasyonlar) ve “Uzak” (Tüm istasyonlar) seçenekleri DRC 1/2 Orta sıkıştırma uygulanır. arasında geçiş yapmak için Ses/Ayar Kontrol/Seçim DRC 1 Maksimum sıkıştırma uygulanır. düğmesini çevirin. Uzak seçeneği, tarama sırasında 1. Radyonuzu açmak için Power (Güç) düğmesine basın. radyonun daha zayıf sinyalleri bulmasını sağlayacaktır. 2.
  • Página 88: Teknik Özellikler

    üçte ikiden daha yükseğe Gelecekte radyonuz için yazılım güncellemeleri olabilir. Yazılım güncellemeleri çıktıkça, radyonuzu nasıl ayarlamanızı ve daha sonra radyodaki sesi de gerektiği gibi ayarlamanızı öneririz. güncelleyeceğinize dair yazılı ve bilgiler Makita web Not: sitesinde bulunabilir. Ses kablosu standart aksesuarlara dahil değildir. BAKIM ÇEŞİTLİ...
  • Página 89 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan MR003G-10L-2101 www.makita.com 3A81dU5Z0000A...
  • Página 90 Designation: Job Site Radio. Designation declarar sob a nossa exclusiva responsabilidade do(s) produto(s); Designação: Rádio a Bateria. of Type(s):MR003G. Fulfills all the relevant provisions of 2014/53/EU and also fulfills all the relevant Designação do(s) Tipo(s):MR003G. Cumpre todas as disposições pertinentes do 2014/53/EU e provisions of the following EC/EU Directives: 2009/125/EC, 2011/65/EU.
  • Página 91 EN IEC 63000:2018. A nyilatkozat kiállítási helye: Kortenberg, Belgium. Illetékes személy:Hiroshi Tsujimura, Igazgató LATVIEŠU - Makita Europe N.V. (A típusszám, a sorozatszám (S/N), a dátum és az aláírás az utolsó oldalon Annex A: ES Atbilstības deklarācija található). Mēs, kā ražotājs: Makita Europe N.V., Juridiskā adrese: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 SLOVENSKY Kortenberg, BEĻĢIJA.

Tabla de contenido