(Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 hedgetrimmers have been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. These tools are intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) 1. Work area safety d. Remove any adjusting key or wrench before turning a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark the power tool on. A wrench or a key left attached to a areas invite accidents.
(Original instructions) ENGLISH Additional power tool safety warnings Always ensure that all guards are fitted when using the tool. Never attempt to use an incomplete tool or a tool with Warning! Additional safety warnings for hedge unauthorised modifications. trimmers Never allow children to use the tool. Be aware of falling debris when cutting the higher sides of Keep all parts of the body away from the cutter blade.
Página 6
When using the tool outdoors, only use extension guard. cables intended for outdoor use. A suitable rated BLACK+DECKER extension cable of up to 30 m can be used without loss of power. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Always hold the trimmer, as shown in Fig. D, with one depends upon proper tool care and regular cleaning. hand on the switch handle and one hand on the auxiliary Lubrication oil is available from your BLACK+DECKER dealer handle. Never hold the tool by the blade guard. (cat. no. A6102-XJ).
Lock off not fully Check that lock off is fully forward start. operated. prior to moving main trigger. BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Hedge Cord not plugged in. Plug cord into a working outlet. Trimmer Circuit fuse is blown. Replace circuit fuse.
Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verwendungszweck Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Ihre BLACK+DECKER Heckenschere BEHTS301, Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 wurde zum Beschneiden Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Diese das Risiko eines elektrischen Schlags.
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Geräts Geräten für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vibration Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum Stillstand zu bringen. Die in den Abschnitten “Technische Daten” und “EG-Konform- Setzen Sie das Gerät erst ab, nachdem die Messer itätserklärung” angegebenen Werte für die Vibrationsemission vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Página 12
Stecken Sie das Verlängerungskabel in das Gerät ein. mit dem Gerät im Freien arbeiten. Bei geeigneten Kabeln Korrekte Handhaltung (Abb. D) von BLACK+DECKER treten bis 30 m Kabellänge keine Leistungsverluste auf. Halten Sie den Trimmer immer so fest, wie es in den Abbildun- Die elektrische Sicherheit lässt sich durch Verwendung...
Página 13
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit anderes feststellen, das den Betrieb des Geräts beeinträchti- diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen gen könnte, wenden Sie sich an Ihre lokale BLACK+DECKER Hausmüll entsorgt werden. Vertragswerkstatt, um das Gerät reparieren zu lassen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Sie das Gerät kei- Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten nesfalls erneut, sondern lassen Sie das Gerät in einem BLACK+DECKER beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Servicecenter oder einer autorisierten EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-15:2009 +A1:2010 Vertragswerkstatt reparieren.)
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Utilisation prévue l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la Vos taille-haies BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, chaleur, de substances grasses, de bords tranchants BEHTS451, BEHTS501 ont été conçus pour tailler les haies, ou de pièces mobiles.
Página 16
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les casques ou les protections auditives, utilisés à bon pièces mobiles sont alignées correctement et qu’elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu’aucune pièce n’est escient, réduisent le risque de blessures.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) L’utilisation prévue est décrite dans ce manuel d’utilisation. La diminution de l’acuité auditive. L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation ou l’utilisation Les risques sanitaires dus à l’inhalation de poussières de cet outil à d’autres fins que celles recommandées dans émises pendant l’utilisation de l’outil (exemple : travail ce manuel d’utilisation présentent un risque de blessures avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en...
Une Tenez toujours le taille-haie comme indiqué par les illustra- rallonge BLACK+DECKER correctement calibrée de 30 m tions de ce manuel, une main sur la poignée interrupteur et peut être utilisée sans perte de puissance.
Une légère inclinaison de la lame dans le sens du mouve- Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été ment donne de meilleurs résultats. conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Avertissement ! N’utilisez pas le taille-haie pour couper...
EXTÉRIEURES cessez immédiatement l’utilisation de l’appareil et faites-le réparer dans un centre d’assistance BLACK+DECKER ou chez un réparateur agréé). Taille-haies BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 Le cordon ou Faites remplacer le cordon l’interrupteur sont ou l’interrupteur dans endommagés. un centre d’assistance Black &...
Uso previsto Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de I tagliasiepi BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 Black & Decker. BLACK+DECKER sono stati progettati per il taglio di siepi, arbusti e rovi.
Página 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare L’elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto per b.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare Essere consapevoli della possibilità di caduta di pezzi gravi infortuni personali. tagliati dai lati più alti di una siepe. Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con la lama Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani e ferma.
È Posizionamento corretto delle mani (Fig. D) possibile usare un cavo di prolunga BLACK+DECKER di Tenere sempre il tagliasiepi, come mostrato nelle illustrazioni valore nominale corretto lungo fino a 30 metri, senza che di questo manuale, con una mano sull’impugnatura con...
Figure F. Non appoggiarlo mai su una siepe da tag- assistenza BLACK+DECKER locale per le riparazioni prima di liare. Nel caso in cui il cavo venga tagliato o danneggiato, scollegarlo immediatamente dalla presa elettrica, prima di rimetterlo in uso.
BLACK+- DECKER o un centro riparazioni autorizzato.) Tagliasiepi BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 L’interruttore differen- Reimpostare l’interruttore ziale è scattato. differenziale (se l’interrut- Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati...
Questi prodotti sono anche conformi alla direttiva 2006/42/EC, 2014/30/CE e 2011/65/EU. De BLACK+DECKER -heggenscharen van het type BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 zijn Per maggiori informazioni contattare Black & Decker al ontworpen voor het snoeien van heggen, heesters en seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del braamstruiken.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang nooit om het elektrische gereedschap te dragen of kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact zijn aangesloten en op de juiste wijze worden te halen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor Schakel het gereedschap onmiddellijk uit, als het vast- elektrisch gereedschap loopt. Koppel het gereedschap los van de netspanning voordat u eventuele obstakels probeert te verwijderen. Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- Plaats na gebruik de meegeleverde kap over de bladen. schuwingen voor heggenscharen Let er, wanneer u het gereedschap opbergt, vooral goed Houd lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad.
Als u buitenshuis met het gereedschap werkt, mag u Steek de stekker van het verlengsnoer in het apparaat. alleen een verlengsnoer gebruiken dat geschikt is voor buitengebruik. U kunt een geschikt BLACK+DECKER- Juiste handpositie (Afb. D) verlengsnoer van maximaal 30 m lang gebruiken zonder Houd de heggenschaar altijd vast met één hand op de...
Werkpositie van invloed kan zijn op de werking van de schaar, neem dan contact op met het BLACK+DECKER-servicecentrum voor Blijf altijd stevig op uw voeten en in evenwicht staan en reik niet buiten uw macht.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Oplossen van problemen Uw BLACK+DECKER-machine/-gereedschap (met netsnoer/ Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te Maaibladen die Droge, verroeste Smeer de bladen. functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu langzaam lopen, lawaai maaibladen.
Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op BEHTS501 – Heggenschaar te nemen met het Black &...
(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de Los cortasetos BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, descarga eléctrica. BEHTS501 de BLACK+DECKER han sido diseñados para e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la cortar setos, arbustos y zarzas.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos ramientas eléctricas relacionados con el polvo. Advertencia. Advertencias de seguridad 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas adicionales para cortasetos a.
Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un apartado de características técnicas y en la declaración de centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER conformidad se han calculado según un método de prueba deberán sustituirlo para evitar riesgos.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante la (Fig. D). Nunca debe sujetar el aparato por el protector de las utilización de un dispositivo diferencial residual (DDR) de cuchillas. alta sensibilidad de 30 mA. Características Advertencia.
Recogida selectiva. Los productos y las baterías cortadora, póngase en contacto con el taller de reparación marcadas con este símbolo no se deben eliminar local de BLACK+DECKER para reparar la cortadora antes de con los residuos domésticos normales. volver a utilizarla.
El fusible del circuito Cambie el fusible del circuito. está fundido. (Si el producto hace fundir en BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Cortasetos continuación el fusible del circuito, deje de utilizarlo inmediatamente y llévelo a un centro de servicios o Black &...
Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A Utilização pretendida utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre Os corta-sebes BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, reduz o risco de choque elétrico. BEHTS451, BEHTS501 foram concebidos para cortar sebes, f.
Página 41
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, isso adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com poderá dar origem a acidentes. menos frequência e controlam-se com maior facilidade. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de g.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Nunca force a imobilização das lâminas. Não pouse a ferramenta até que as lâminas parem Os valores de emissão de vibração declarados na secção completamente. de dados técnicos e na declaração de conformidade foram Verifique regularmente se existem danos e desgaste medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido nas lâminas.
Prenda o laço no sistema de fixação da extensão 7 para ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de As- que fique colocado no sistema de fixação da extensão. sistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar Ligue a extensão na unidade. situações de perigo.
Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser BLACK+DECKER local para proceder à reparação antes de recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade voltar a utilizar a ferramenta.
Ligue o cabo a uma tomada com ligado. corrente elétrica. O fusível do Substitua o fusível do circuito. BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, circuito fundiu. (Caso o produto queime o fusível do circuito repetidamente, interrompa a BEHTS501 – Corta-sebes sua utilização de imediato e leve o rádio para reparação a um centro de...
Användning av en jordfelsbrytare minskar Avsedd användning risken för elektrisk stöt. Din BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 häcksaxar är konstruerad för klippning av häckar, 3. Personlig säkerhet buskar och snår. Dessa verktyg är endast avsedda för a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt konsumentbruk.
Página 47
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Bär lämpliga kläder. Bär inte lösa kläder eller Håll alla kroppsdelar borta från skärbladet. Ta inte bort smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från klippmaterial och håll inte i material som ska klippas delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan medan bladen rör sig.
Hälsorisker till följd av inandning av damm när redskapet risker, bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad används (exempel: arbete med trämaterial, särskilt ek, BLACK+DECKER-verkstad. bok och MDF.) Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du använder verktyget utomhus. En Vibrationer förlängningssladd från BLACK+ DECKER på...
Página 49
Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. aldrig över en häck som trimmas. Om du klipper av eller Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är kon- struerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom att skadar sladden, koppla omedelbart bort den från uttaget innan inspektion eller reparation.
Enheten Låsknappen har inte Kontrollera att låset är längst fram startar tryckts in ordentligt. innan huvudavtryckaren kläms in. BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 - Häcksax inte. Sladden inte inkop- Koppla in sladden i ett fungerande plad. uttag. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under Säkringen har gått.
För ytterligare information kontakta Black & Decker på följande adress, eller se handbokens baksida. BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 hekksakser er designet for trimming av hekker, Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska busker og kratt. Disse verktøyene er bare ment som data och gör denna försäkran för Black &...
Página 52
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) ikke kjenner disse instruksjonene. Elektriske verktøy er reduserer risikoen for elektrisk støt. farlige i hendene på utrenede brukere. e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om 3. Personsikkerhet bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler a.
Página 53
Hørselskader. Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-service- dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med senter for å unngå fare. tre, spesielt eik, bøk og MDF.) Når du bruker verktøyet utendørs, må...
Página 54
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Slå på og av Merk: Av hensyn til din sikkerhet er dette verktøyet utstyrt Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. med et dobbelt brytersystem. Systemet hindrer at verktøyet 1. Blad blir startet ved et uhell og gjør det bare mulig å...
Página 55
Mer informasjon finner du på Dersom bladet er bøyd, kapslingen sprukket eller du ser noen www.2helpU.com andre salder som kan påvirke trimmerens funksjon, kontakt ditt lokale BLACK+DECKER servicesenter før du tar den i Feilsøking bruk igjen. Kunstgjødsel og andre hagekjemikalier inneholder stoffer som Problem Mulig årsak...
Black & Decker-produkt og for å få MASKINDIREKTIVET informasjon om nye produkter og spesialtilbud. DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Hekksaks Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under “Tekniske data”, er i samsvar med: EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-15:2009 +A1:2010 2000/14/EU, trimmer, vedlegg V Målt lydeffekt (L...
Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Dine BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen BEHTS451, BEHTS501 hækkeklippere er designet til klipning for elektrisk stød. af hække, buske og brombærbuske. Dette værktøj er kun beregnet til privat brug.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Den tilsigtede anvendelse er beskrevet i denne betjen- rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige ingsvejledning. Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør eller med elværktøjet, eller som ikke har læst denne udførelse af opgaver med værktøjet ud over de i brugerve- vejledning, benytte maskinen.
Página 59
Hvis værktøjet bruges i det fri, skal der benyttes forlængerledninger, som er beregnet til udendørs brug. De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under Der kan bruges en egnet BLACK+DECKER-klassificeret de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt forlængerledning på op til 30 m uden effekttab.
Página 60
øjeblikkeligt trække den ud fra stikkontakten, inden du efterser eller reparerer ledningen. Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbe- hør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje kvalitets- Driftsposition standarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Træk laderen ud af stikkontakten, før den rengøres. Op- laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres BEHTS301 Type 1 BEHTS401 Type 1 jævnligt. Spænding Rengør jævnligt apparatets/værktøjets/laderens ventila- tionshuller med en blød børste eller en tør klud.
Página 62
Käyttötarkoitus Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for at få yderligere oplysninger. BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 -pensasleikkurit on tarkoitettu pensaiden Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske leikkaamiseen. Nämä työkalut on tarkoitettu vain data og fremsætter denne erklæring på...
Página 63
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat vaaraa. osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole puristuksessa.
Käyttäessäsi työkalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyt- töön soveltuvaa jatkojohtoa. Voit käyttää oikeanlaista Tärinä enintään 30 metrin BLACK+DECKER-jatkojohtoa ilman Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusilmoituksessa virranmenetystä. ilmoitetut tärinäpäästöarvot on mitattu standardin EN 60745 Sähköturvallisuutta voi parantaa käyttämällä erittäin herk- testausmenetelmän mukaisesti, ja niiden avulla voidaan...
Página 65
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus käynnistää vahingossa ja sitä voi käyttää vain, kun työkalua pidetään molemmin käsin. Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- uksista. Käynnistäminen (kuva E) 1. Terä Kytke työkalu päälle painamalla lisäkahvan kytkintä (4) 2. Suojus taaksepäin ja painamalla pääkahvan liipaisinkytkintä...
Página 66
Huolto käyttö välittömästi ja toimita se valtuutetun Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton BLACK+DECKER-huolto- liikkeen huollettavaksi). BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan mahdollisim- man kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely Piirikatkaisin on Nollaa piirikatkaisin. (Jos lauennut. tuote toistuvasti aiheuttaa ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman kytkimen laukeamisen, lopeta tuotteen käyttö...
ULKOILMAMELUDIREKTIIVI osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen Black & Deckerin toimipisteeseen tässä ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin. BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi BEHTS501 – Pensasleikkuri ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε το Τα θαμνοκοπτικά BLACK+DECKER BEHTS301, ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 έχουν σχεδιαστεί για αποσυνδέσετε από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο...
Página 69
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. εργασίες...
Página 70
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αγγίζετε ποτέ τις λεπίδες ενώ το εργαλείο βρίσκεται Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση ενός σε λειτουργία. εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο Μην επιχειρήσετε ποτέ να ακινητοποιήσετε τις λεπίδες για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε εξαναγκαστικά. με...
η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον ή την παρεχόμενη λαβή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τραυματισμό. επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. Σύνδεση καλωδίου επέκτασης στο κοπτικό (εικ. C) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε...
Página 72
μόνο για την κοπή κανονικών θάμνων που υπάρχουν γύρω Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της από σπίτια και κτίρια. BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Επίπεδοι φυτικοί φράχτες (εικ. H) μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν ματήστε άμεσα τη χρήση και ζητήστε την επισκευή πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά του από ένα κέντρο σέρβις της BLACK+DECKER ή οικιακά απορρίμματα. εξουσιοδοτημένη εταιρεία σέρβις.) Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν...
Página 74
της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, της Black & Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη BEHTS501 – Θαμνοκοπτικό...