(Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BEHTS455, BEHTS501GG hedgetrimmers have been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. These tools are intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) 1. Work area safety d. Remove any adjusting key or wrench before turning a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark the power tool on. A wrench or a key left attached to a areas invite accidents.
(Original instructions) ENGLISH Additional power tool safety warnings Never attempt to use an incomplete tool or a tool with unauthorised modifications. Warning! Additional safety warnings for hedge Never allow children to use the tool. trimmers Be aware of falling debris when cutting the higher sides of a hedge.
Página 6
When using the tool outdoors, only use extension guard. cables intended for outdoor use. A suitable rated BLACK+DECKER extension cable of up to 30 m can be used without loss of power. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Continuous satisfactory operation handle. Never hold the tool by the blade guard. depends upon proper tool care and regular cleaning. Lubrication oil is available from your BLACK+DECKER dealer Trimming new growth (fig.G) (cat. no. A6102-XJ). A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective.
Blades or blade support Straighten blade or bent. blade support. Bent or damaged teeth. Straighten teeth. BEHTS455, BEHTS501GG – Hedge Trimmer Loose blade bolts. Tighten blade bolts. Unit will not start. Lock off not fully Check that lock off is Black &...
Verwendungszweck e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Ihre BLACK+DECKER Heckenschere BEHTS455, Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den BEHTS501GG wurde zum Beschneiden von Hecken, Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Büschen und Sträuchern entwickelt. Diese Werkzeuge sind das Risiko eines elektrischen Schlags.
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 4. Gebrauch und Pflege von Geräten sind. Stellen Sie beim Entfernen von eingeklemmtem a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Material sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ein Ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Página 11
Vergleich verschiedener Geräte mit dem Gerät im Freien arbeiten. Bei geeigneten Kabeln herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Werts von BLACK+DECKER treten bis 30 m Kabellänge keine die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus Leistungsverluste auf.
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ein- und Ausschalten 6. Schaltergriff 7. Kabel-Aufbewahrungsfach Hinweis: Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer Zwei- 8. Sägeblatt handbetätigung ausgestattet. Durch dieses System wird das 9. Sägeblattschuh versehentliche Einschalten des Geräts verhindert. Das Gerät kann nur betrieben werden, wenn es mit beiden Händen Montage gehalten wird.
Página 13
Betrieb des Geräts beeinträchti- werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. gen könnte, wenden Sie sich an Ihre lokale BLACK+DECKER Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den Vertragswerkstatt, um das Gerät reparieren zu lassen, bevor örtlichen Bestimmungen.
Ziehen Sie die Klingen- MASCHINENRICHTLINIE schrauben. schrauben an. AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE Gerät startet nicht. Einschaltsperre Prüfen Sie, ob die BEHTS455, BEHTS501GG – Heckenschere funktioniert nicht. Einschaltsperre vollständig nach vorne gedrückt ist, bevor Sie den Hauptauslöser betätigen. Kabel nicht eingesteckt. Schließen Sie das Black &...
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Utilisation prévue l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la Vos taille-haies BLACK+DECKER BEHTS455, chaleur, de substances grasses, de bords tranchants BEHTS501GG ont été conçus pour tailler les haies, les ou de pièces mobiles.
Página 16
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) raccorder l’outil à l’alimentation électrique et/ou au de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter des outils électriques mal entretenus. l’outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt f.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibrations Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez à une personne expérimentée de vous donner quelques La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les conseils pratiques en plus d’étudier ce manuel. caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a Ne touchez jamais les lames quand l’outil est en marche.
Pour manipuler l’outil à l’extérieur, utilisez uniquement Position correcte des mains (Fig. D) une rallonge homologuée pour ce genre d’utilisation. Une rallonge BLACK+DECKER correctement calibrée de 30 m Tenez toujours le taille-haie comme indiqué par les illustra- peut être utilisée sans perte de puissance.
Taille de nouvelles pousses (Fig. G) Un mouvement de balayage ample en amenant les dents Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été de la lame sur les ramilles est le moyen le plus efficace. conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Une légère inclinaison de la lame dans le sens du mouve-...
Les lames ou le Rectifiez la lame ou le support chauffent. support de lame sont de lame. tordus. Taille-haies BEHTS455, BEHTS501GG Les dents sont Rectifiez les dents. tordues ou endom- magées. Black & Decker déclare que les produits décrits dans les “Caractéristiques techniques”...
(Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego I tagliasiepi BEHTS455 e BEHTS501GG all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto ad BLACK+DECKER sono stati progettati per il taglio di siepi, ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
Página 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. gravi infortuni personali. b. Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore è Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con la lama difettoso.
È Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante possibile usare un cavo di prolunga BLACK+DECKER di l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello valore nominale corretto lungo fino a 30 metri, senza che dichiarato a seconda delle modalità...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 8. Lama tipo sega Accensione (Fig. E) 9. Pattino della lama tipo sega Per accendere l’elettroutensile, spostare indietro il pul- sante di blocco di sicurezza (4) sull’impugnatura ausiliaria Assemblaggio (3) e premere il grilletto di azionamento (5). Quando Avvertenza! Prima del montaggio, controllare che l’elettroutensile è...
Essi contengono materiali che possono essere recuperati o tere il funzionamento del tagliasiepi, contattare il centro di riciclati, riducendo la richiesta di materie prime. assistenza BLACK+DECKER locale per le riparazioni prima di Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle rimetterlo in uso.
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black&Decker appena acquistato e ricevere gli Tagliasiepi BEHTS455, BEHTS501GG aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme::...
De BLACK+DECKER -heggenscharen van het type onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de BEHTS455, BEHTS501GG zijn ontworpen voor het snoeien war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische van heggen, heesters en braamstruiken. Dit gereedschap is schok.
Página 28
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof elektrisch gereedschap gerelateerde gevaren verminderen. Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap schuwingen voor heggenscharen a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing.
Hiermee kan het ene gereedschap met het andere Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de fabrikant worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsem- of door een geautoriseerd BLACK+DECKER-service- issie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van centrum worden vervangen, zodat gevaarlijke situaties blootstelling.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Juiste handpositie (Afb. D) buitengebruik. U kunt een geschikt BLACK+DECKER- verlengsnoer van maximaal 30 m lang gebruiken zonder Houd de heggenschaar altijd vast met één hand op de dat vermogensverlies optreedt. handgreep met de schakelaar, zoals in de afbeeldingen Verhoog de elektrische veiligheid eventueel verder met in de handleiding wordt getoond, en met één hand op de...
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de contact op met het BLACK+DECKER-servicecentrum voor ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is reparatie, voordat u het gereedschap weer in gebruik neemt.
Maaibladen of Maak maaiblad of steun recht. maken of steun doorge- heet worden. bogen. BEHTS455, BEHTS501GG – Heggenschaar Verbogen of Rechte tanden. Black & Decker verklaart dat deze producten, die worden beschadigde tanden. beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de Los cortasetos BEHTS455, BEHTS501GG de descarga eléctrica. BLACK+DECKER han sido diseñados para cortar setos, e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la arbustos y zarzas.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos ramientas eléctricas relacionados con el polvo. Advertencia. Advertencias de seguridad 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas adicionales para cortasetos a.
Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un conformidad se han calculado según un método de prueba centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán deberán sustituirlo para evitar riesgos.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) utilización de un dispositivo diferencial residual (DDR) de (Fig. D). Nunca debe sujetar el aparato por el protector de las alta sensibilidad de 30 mA. cuchillas. Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- Advertencia.
DIRECTIVA DE MÁQUINAS cuchilla doblados. Enderece los dientes. DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR Dientes doblados o BEHTS455, BEHTS501GG – Cortasetos dañados. Apriete los pernos de la cuchilla. Pernos de la cuchilla Black & Decker declara que los productos descritos en “datos sueltos.
Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A Utilização pretendida utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre Os corta-sebes BLACK+DECKER BEHTS455, reduz o risco de choque elétrico. BEHTS501GG foram concebidos para aparar sebes, arbustos f.
Página 40
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) afastados das peças móveis. As roupas largas, as joias sobressalentes originais. Desta forma, é garantida a ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. segurança da ferramenta elétrica. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de Avisos de segurança adicionais para ferramentas extração e recolha de poeiras, assegure-se de que elétricas...
(exemplo: trabal- ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de As- hos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.) sistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar situações de perigo. Vibração Quando utilizar a ferramenta ao ar livre, utilize cabos de Os valores de emissão de vibração declarados na secção...
Página 42
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Interruptor de accionamento irá funcionar quando segurar a ferramenta com ambas as 6. Pega do interruptor mãos. 7. Fixação de cabos 8. Lâmina da serra Ligar (Fig. E) 9. Apoio da lâmina da serra Para ligar a ferramenta, mova o botão de bloqueio (4) no punho auxiliar (3) para trás e carregue no interruptor Montagem...
, imprecisão (K) 1,5 m/s h, D Declaração de conformidade CE DIRETIVA “MÁQUINAS” DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR BEHTS455, BEHTS501GG – Corta-sebes A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-15:2009 +A1:2010 2000/14/CE, corta-sebes, Anexo V Potência acústica medida (LwA) 98 dB(A)
Avsedd användning jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. Din BLACK+DECKER BEHTS455, BEHTS501GG häcksax är konstruerad för klippning av häckar, buskar och snår. Dessa 3. Personlig säkerhet verktyg är endast avsedda för konsumentbruk. a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt Säkerhetsinstruktioner...
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) läst denna bruksanvisning använda det. Elverktyg är Vidrör aldrig bladen när verktyget är igång. farliga i händerna på ovana användare. Försök aldrig tvinga bladen att stanna. e. Underhålla elverktyg. Kontrollera att rörliga Lägg inte ned verktyget förrän bladen har stannat helt. komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att Kontrollera regelbundet om bladen är skadade eller slitna.
Página 47
Om nätsladden är skadad, måste den för att undvika bruksanvisning visar, med en hand på avtryckaren och risker, bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad en hand på extra handtaget (bild D). Håll aldrig enheten i BLACK+DECKER-verkstad. bladskyddet. Använd endast förlängningssladdar som är godkända Användning för utomhusbruk när du använder verktyget utomhus.
över en häck som trimmas. Om du klipper av eller Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är kon- skadar sladden, koppla omedelbart bort den från uttaget innan inspektion eller reparation.
Närmare information finns tillgänglig på MASKINDIREKTIVET www.2helpU.com BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Felsökning Problem Möjlig orsak Möjlig lösning BEHTS455, BEHTS501GG – Häcksax Går långsamt, Torra, rostiga blad. Smörj bladen. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under bladen för oljud eller är Bladet eller bladets Räta ut bladet eller bladets fäste.
Tiltenkt bruk beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt. BLACK+DECKER BEHTS455, BEHTS501GG hekksakser er designet for trimming av hekker, busker og kratt. Disse 3. Personsikkerhet verktøyene er bare ment som forbrukerverktøy. a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft Sikkerhetsinstruksjoner når du arbeider med et elektroverktøy.
Página 51
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ikke kjenner disse instruksjonene. Elektriske verktøy er Du må aldri berøre bladene når verktøyet er i gang. farlige i hendene på utrenede brukere. Du må aldri prøve å stanse bladene med makt. e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om Du må...
Página 52
Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av visningen, med en hånd på bryterhåndtaket og en hånd på sikkerhetshåndtaket (Fig. D). Hold aldri enheten i bladbeskyt- produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-service- senter for å unngå fare. telsen. Når du bruker verktøyet utendørs, må du kun bruke Bruk skjøteledninger som er godkjent til utendørs bruk.
Página 53
For å slå “AV” verktøyet, slipp andre salder som kan påvirke trimmerens funksjon, kontakt avtrekksbryteren. ditt lokale BLACK+DECKER servicesenter før du tar den i Advarsel! Ikke prøv å låse en bryter i stilling PÅ. bruk igjen. Smør bladene regelmessig.
Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk MASKINDIREKTIVET i henhold til lokale regler. Mer informasjon finner du på DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY www.2helpU.com Feilsøking BEHTS455, BEHTS501GG – Hekksaks Problem Mulig årsak Mulig løsning Går langsomt, Tørre, rustne blad. Smør bladene.
Tilsigtet brug Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen Dine BLACK+DECKER BEHTS455, BEHTS501GG for elektrisk stød. hækkeklippere er designet til klipning af hække, buske og brombærbuske. Dette værktøj er kun beregnet til privat brug.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan Bær hækkeklipperen i håndtaget, når skæreklingen er begrænse farer forårsaget af støv. stoppet. Monter altid skæreklingens afdækning ved transport eller opbevaring af hækkeklipperen. Korrekt 4. Brug og vedligeholdelse af elværktøj håndtering af hækkeklipperen reducerer risikoen for a.
Página 57
EN 60745 og kan Der kan bruges en egnet BLACK+DECKER-klassificeret bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet. Den angi- forlængerledning på op til 30 m uden effekttab.
Página 58
Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbe- Driftsposition hør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje kvalitets- Oprethold korrekt fodstilling og balance og undlad at standarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne.
Klinger eller Ret klingen eller klingeholderen ud. regelmæssigt. klinger. klingeholder bøjet. Smøreolie fås hos din BLACK+DECKER forhandler (kat. nr. Bøjede Ret tænderne ud. eller beskadigede A6102-XJ). tænder. Løse klingebolte.
UDENDØRS BRUG Nämä työkalut on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset BEHTS455, BEHTS501GG – Hækkeklipper Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ja ohjeet. Alla olevien varoitusten ja ohjeiden “Tekniske data” er i overensstemmelse med: noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa...
Página 61
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat vaaraa. osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole puristuksessa.
Käyttäessäsi työkalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyt- töön soveltuvaa jatkojohtoa. Voit käyttää oikeanlaista Tärinä enintään 30 metrin BLACK+DECKER-jatkojohtoa ilman Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusilmoituksessa virranmenetystä. ilmoitetut tärinäpäästöarvot on mitattu standardin EN 60745 Sähköturvallisuutta voi parantaa käyttämällä erittäin herk- testausmenetelmän mukaisesti, ja niiden avulla voidaan...
Página 63
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus käynnistää vahingossa ja sitä voi käyttää vain, kun työkalua pidetään molemmin käsin. Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- uksista. Käynnistäminen (kuva E) 1. Terä Käynnistä työkalu painamalla lukituspainiketta (4) 2. Suojus lisäkahvassa (3) taaksepäin ja painamalla liipaisinkytkintä 3.
Página 64
Huolto toimita se valtuutetun BLACK+- DECKER-huoltoliikkeen huollettavaksi). Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan mahdollisim- Piirikatkaisin on Nollaa piirikatkaisin. (Jos tuote lauennut. toistuvasti aiheuttaa kytkimen man kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely laukeamisen, lopeta tuotteen käyttö...
BEHTS501GG έχουν σχεδιαστεί για κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. Αυτά τα εργαλεία προορίζονται μόνο για καταναλωτική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας BEHTS455, BEHTS501GG – Pensasleikkuri Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu εργαλεία...
Página 66
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. αποσυνδέσετε από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή μπορούν...
Página 67
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες θα Μην επιχειρήσετε ποτέ να ακινητοποιήσετε τις λεπίδες μπορούσε να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση. εξαναγκαστικά. Μην τοποθετείτε κάτω το εργαλείο πριν να 5. Σέρβις ακινητοποιηθούν εντελώς οι λεπίδες. α. Αναθέτετε το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου σε Ελέγχετε...
Página 68
χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί επίσης να επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην χρησιμοποιηθεί σε έναν προκαταρκτικό προσδιορισμό της αποτελέσει κίνδυνο. έκθεσης σε κραδασμούς.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Γενικές οδηγίες κοπής και περιποίησης Τοποθετήστε το προστατευτικό στη θέση του όπως δείχνει η Εικ. A. Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό Καλώδιο επέκτασης (εικ. F) εισέρχεται στις αυλακώσεις στη μονάδα. Εισάγετε τη βίδα συγκράτησης 10 του προστατευτικού Πάντα...
Página 70
Λασκαρισμένα Σφίξτε τα μπουλόνια της λεπίδας. Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της μπουλόνια λεπίδας. BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Η μονάδα Η ασφάλιση σε Ελέγξτε αν η ασφάλιση σε μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, BEHTS455, BEHTS501GG – Θαμνοκοπτικό ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο.