9
KAYAK UNLOADING /
DÉCHARGEMENT DU KAYAK /
CÓMO DESCARGAR EL KAYAK
• Remove front and rear tie downs. To release, press lever located above
ratchet spool.
Retirez les amarres avant et arrière. Pour relâcher, appuyez sur le levier se
trouvant au dessus d e la bobine du cliquet.
Saque las ataduras delantera y trasera. Para soltarlo, oprima la palanca
ubicada encima de la bobina del trinquete.
• Remove pin with lanyard from arm and hook onto lower cradle.
Retirez la broche à longe du bras et crochetez-la sur le berceau inférieur.
Saque el pasador con cuerda del brazo y engánchelo en la cuna inferior.
• Simultaneously squeeze handle on each arm and pull down.
Rotate arm to top vertical position as shown. Release handles.
Pressez simultanément les poignées sur chaque bras et tirez vers le bas.
Faites tourner le bras en position verticale supérieure, comme indiqué.
Relâchez les poignées.
De forma simultánea, oprima el asa en cada brazo y tire hacia abajo.
Gire el brazo en la posición vertical superior, según se muestra.
Suelte las asas.
• Simultaneously pull out on arms and slowly lower kayak. Always support
kayak. Do not allow kayak to fall rapidly as damage to vehicle could occur.
Tirez simultanément les bras et abaisser lentement le kayak. Soutenez toujours le
kayak. Ne le laisser pas tomber rapidement, pour éviter d'endommager le véhicule.
Tire simultáneamente de los brazos hacia afuera y baje lentamente el kayak.
Sostenga siempre el kayak. No deje que se caiga rápidamente para evitar
que ocasione daños en el vehículo.
• Remove straps and kayak.
Retirez les sangles et le kayak.
Saque las correas y el kayak.