5.3
WERKZEUG WECHSELN
5.3
WERKZEUG WECHSELN
5.3 CAMBIO DE HERRAMIENTA
Motor am Handstück ausschalten.
−
Motor am Handstück ausschalten.
−
Werkzeug aus dem Handstück herausziehen
−
Werkzeug aus dem Handstück herausziehen
—
Desconectar el motor en la pieza de mano.
−
Anderes Werkzeug in die Öffnung des Handstücks stecken
−
—
Sacar la herramienta de la pieza de mano.
Anderes Werkzeug in die Öffnung des Handstücks stecken
−
—
Insertar otra herramienta en la abertura de la pieza de mano.
Das Werkzeug darf nur bei ausgeschaltetem Handstückmotor
La herramienta sólo debe sustituirse con el motor de la pieza de mano desconectado.
Das Werkzeug darf nur bei ausgeschaltetem Handstückmotor
gewechselt werden.
gewechselt werden.
¡El vástago de la herramienta tiene que introducirse por completo!
Der Schaft des Werkzeugs muss vollständig eingeführt wer-
Der Schaft des Werkzeugs muss vollständig eingeführt wer-
den!
den!
5.4 ASAS DE SUJECIÓN ERGONÓMICAS DE LA PIEZA DE MANO
5.4
ERGONOMISCHE HALTEGRIFFE DES HANDSTÜCKS
5.4.1 AGARRE COMO PLUMA ESTILÓGRAFICA
5.4
ERGONOMISCHE HALTEGRIFFE DES HANDSTÜCKS
En la posición de pluma pueden realizarse trabajos
5.4.1 FEDERHALTERHALTUNG
5.4.1 FEDERHALTERHALTUNG
de precisión de forma ergonómica y precisa.
In der Federhaltung können Fein-
In der Federhaltung können Fein-
arbeiten ergonomisch und präzise
arbeiten ergonomisch und präzise
durchgeführt werden.
durchgeführt werden.
5.4.2 AGARRE EN ASA SUPERIOR
En trabajos superfi ciales, el agarre desde arriba y el
5.4.2 OBERGRIFFHALTUNG
apoyo con el pulgar permiten un trabajo preciso y
5.4.2 OBERGRIFFHALTUNG
relajado.
Beim flächigen Arbeiten sorgen der
Beim flächigen Arbeiten sorgen der
Griff von oben und das Abstützen
Griff von oben und das Abstützen
durch den Daumen für ein gezieltes
durch den Daumen für ein gezieltes
und entspanntes Arbeiten.
und entspanntes Arbeiten.
Instrucciones de uso | Rev. 05 | Impresión
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
|
27
31
31
| REF 8013317