Publicidad

Enlaces rápidos

iCLASS SE
INSTALLATION GUIDE
R10E
R15E
RP10E RP15E RP30E
RK40E RPK40E
ACCESS
/ multiCLASS SE
®
R30E
R40E
RP40E
flexibility.
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
インストール
УСТАНОВКА
13.56 MHz Contactless
®
PLT-01579, A.3
安装
설치

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Assa Abloy iCLASS SE R10E

  • Página 1 INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLAZIONE 安装 インストール 설치 УСТАНОВКА 13.56 MHz Contactless iCLASS SE / multiCLASS SE ® ® INSTALLATION GUIDE R10E R15E R30E R40E RP10E RP15E RP30E RP40E RK40E RPK40E ACCESS flexibility. PLT-01579, A.3...
  • Página 2: Parts List

    коробка • Caixa de junção de metal ou plástico • Спецключ (для защитного винта) HID 04-0001-03 • Ferramenta de segurança (para o parafuso antiviolação) HID 04-0001-03 INSTALLATION GUIDE © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
  • Página 3: Технические Условия

    Caixa de junção não incluída. Anschlusskasten nicht mit inbegriffen. Scatola di raccordo non inclusa. 不包括接线盒。 接続ボックスは含まれていません。 연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다. Распределительная коробка не прилагается Gasket optional © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE...
  • Página 4 Salida de sabotaje. Al activarse, la salida se sincroniza con tierra (predeterminado). Depende de la configuración del lector. Consulte las configuraciones de HTOG Wiegand y Clock-and-Data para obtener más información. INSTALLATION GUIDE © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
  • Página 5 GPIO4 (RS485-FDX-Y) Uscita tamper. Quando attivata, uscita a negativo (predefinito). Dipende dalla configurazione del lettore. Per ulteriori informazioni in merito vedere le configurazioni HTOG Wiegand e Clock-and-Data. © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE...
  • Página 6 Выход датчика вскрытия корпуса. После активации датчика выход замыкается на землю (по умолчанию). Зависит от конфигурации считывателя. Дополнительная информация приводится в руководстве по заказу изделий Wiegand и Clock-and-Data. INSTALLATION GUIDE © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
  • Página 7: Install Reader To Backplate

    Pruebe la tarjeta Accendere Tester la carte 電源を入れます Teste o cartão 打开电源 Karte testen 전원을 켜십시오 Provare la tessera Включить питание 测试卡 カードをテストします 카드를 테스트하십시오 Протестировать чтение карты © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE...
  • Página 8: Optional Features

    Modellen mit Tastenfeld). Informationen zu den Konfigurationsoptionen der Leser sind über den technischen Support von HID erhältlich. • Hold-Eingang – wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Kartendaten entweder zwischengespeichert oder die Lesekonfiguration der Karte wird gesperrt, je nach Konfiguration. INSTALLATION GUIDE © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
  • Página 9 • Ввод задержки (Hold input) – при включении эта линия сохранит параметры карты в буфере или же заблокирует считывание карты до снятия сигнала (в зависимости от настройки конфигурации). © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE...
  • Página 10: Compliance Statement

    This equipment operates in secondary character, meaning it does not have the right of protection against harmful interference, even against those the same character, and it cannot cause any interference to systems operating in the primary character. INSTALLATION GUIDE © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
  • Página 11 é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário” © 2014 - 2015 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE...
  • Página 12 Taiwan According to “Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices” Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices. The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications;...

Tabla de contenido