Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

5691
Type
5 722
+
www.braun.com/register
5325

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun FlexXP System 5691

  • Página 1 5691 Type 5 722 www.braun.com/register 5325...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    (02) 6 67 86 23 Norsk 31, 49, 51 Heeft u vragen over dit produkt? Svenska 34, 50, 51 Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Suomi 37, 50, 51 Vous avez des questions sur ce produit ? Türkçe...
  • Página 3 A 5691 5000 6000 S e r i e s Flex Integral / Flex XP 5000 6000 S e r i e s...
  • Página 4 B 5691...
  • Página 5: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität Das bewegliche Schersystem sorgt automa- und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen tisch für eine optimale Anpassung an die Ge- mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. sichtsform. Vorsicht Langhaarschneider zuschalten: Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit Der Langhaarschneider erlaubt kontrolliertes integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung...
  • Página 6 Clean&Charge Reinigungsgerät sicher- B Clean&Charge gestellt werden, dass der Rasierer vollständig trocken ist. Braun Clean&Charge wurde zum Reinigen, Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers ent- Scherteile-Wechsel wickelt. Reinigen Sie Ihren Rasierer täglich im Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, Clean&Charge Reinigungsgerät.
  • Página 7 Vor der Inbetriebnahme des Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche noch für ca. 5 Reinigungsvorgänge. Bei täglicher Clean&Charge Verwendung sollte die Kartusche ca. alle 4 Wochen getauscht werden. Reinigungskartusche einlegen • Aus hygienischen Gründen enthält die Rei- • Lift-Taste (1) drücken, um das Gehäuse- nigungsflüssigkeit Alkohol, der sich nach Oberteil anzuheben dem Öffnen der Kartusche langsam ver-...
  • Página 8: English

    Our products are designed to meet the Turn on the shaver («start»): highest standards of quality, functionality and The pivoting cutting system automatically design. We hope you enjoy your new Braun adjusts to every contour of your face. shaver. Trimmer:...
  • Página 9: Environmental Notice

    B Clean&Charge To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 Braun Clean&Charge has been developed for months or when worn. Change both parts at cleaning, charging and storing your shaver. the same time for a closer shave with less skin Clean your shaver daily in the Clean&Charge.
  • Página 10 from the cartridge. Slide the cartridge into contains alcohol which, once opened, the base as far as it will go. will naturally evaporate slowly into the • Slowly close the housing by pushing it down surrounding air. Each cartridge, if not used until it locks.
  • Página 11: Français

    Nous espérons que branchant le rasoir sur une prise électrique vous serez pleinement satisfait de votre grâce à l’adaptateur basse tension. nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur Rasage basse tension muni d’une prise de sécurité...
  • Página 12: Respect De L'environnement

    B Clean&Charge Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Le Clean&Charge Braun a été conçu pour Enlevez la grille du rasoir (la tête du rasoir doit nettoyer, charger et ranger le rasoir. être dans une position centrale) et, à l’aide...
  • Página 13: Fonctionnement De Votre Clean&Charge

    Avant d’utiliser le inapte à l‘usage. Si l’interruption est néan- moins nécessaire, appuyez sur le bouton de Clean&Charge verrouillage (3). • Après 4 heures, le processus se termine et Installation de la cartouche le rasoir est prêt à l’usage. Pour le sortir, •...
  • Página 14: Español

    Esperamos que su conectada a la red con el cable de con- nueva afeitadora Braun satisfaga por com- exión. pleto sus necesidades. Afeitado Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión...
  • Página 15: B Limpieza Y Recarga

    45, extraiga la batería y entreguela en un Servicio de Asisten- Descripción cia Braun o en lugares apropiados para su recogida. 1 Botón apertura para sustitución de cartuchos 2 Conectores del centro con la afeitadora 3 Botón de encendido/extracción...
  • Página 16: Antes De Usar El Sistema De Limpieza Y Recarga

    Antes de usar el Sistema de • Un cartucho de limpieza debe ser suficiente para alrededor de 30 ciclos de limpieza. Limpieza y Recarga Cuando el indicador de nivel (4) ha alcanza- do la marca «min», el líquido restante en el Instalación del cartucho cartucho sería suficiente para unos 5 ciclos •...
  • Página 17: Português

    Espera- tada a uma ficha eléctrica através do cabo mos que desfrute ao máximo da sua nova de conexão especial. Máquina de Barbear Braun. Aviso Barbear A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem.
  • Página 18: B Sistema De Limpeza E Recarga

    Limpeza e Recarga eléctrica antes de limpar. Retire a rede da Máquina (a cabeça deverá O Sistema de Limpeza e Recarga Braun estar na posição central) e, utilizando a «Clean&Charge» foi desenvolvido para limpar, escova de limpeza, limpe a bloco de lâminas recarregar e guardar a Máquina.
  • Página 19: Antes De Utilizar O Sistema De Limpeza E Recarga

    4 Indicador de nível apta para ser utilizada. Se for necessária a interrupção, pressione no Start/Botão de 5 Recarga de limpeza libertação (3). • Após 4 horas, o processo estará completo e Antes de utilizar o Sistema de a máquina pronta a utilizar. Para a libertar, Limpeza e Recarga pressione o Start/Botão de libertação.
  • Página 20: Italiano

    Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Rasatura Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di Premere il tasto di accensione («start»):...
  • Página 21: Tutela Dell'ambiente

    B Clean&Charge spazzolino, pulire il blocco coltelli e la parte interna della testina. Non pulire la lamina con Il Clean&Charge Braun è stato progettato per lo spazzolino. pulire, ricaricare e custodire il rasoio. Pulire Se si pulisce il rasoio sotto l'acqua corrente, giornalmente il rasoio nel Clean&Charge.
  • Página 22 Prima di utilizzare • Una cartuccia di liquido dovrebbe essere sufficiente per circa 30 cicli. Quando l'indi- Clean&Charge catore del livello (4) ha raggiunto il segno «min», il liquido che rimane nella cartuccia è Inserire la cartuccia sufficiente per ancora 5 cicli di pulizia. •...
  • Página 23: Nederlands

    Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Scheren Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids-...
  • Página 24 B Clean&Charge borsteltje om het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd te reinigen. Wanneer het De Braun Clean&Charge is ontwikkeld voor scheerapparaat schoongemaakt wordt onder reinigen, opladen en opbergen van het stromend water dan zal het eerst volledig droog scheerapparaat.
  • Página 25 Voor het gebruik van • Het reinigen duurt 4 uur en daarna is het scheerapparaat klaar voor gebruik. Clean&Charge Om het apparaat te verwijderen, druk op de aan/uit knop. De reinigingscartridge installeren • Een reinigingscartridge is voldoende voor • Druk op de hefknop (1) om het apparaat te circa 30 reinigingsbeurten.
  • Página 26: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de stikkontakt via specialkablet. højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionali- tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Barbering Advarsel Tænd for barbermaskinen («start»): Barbermaskinen er forsynet med et special- Det svingbare skæresystem tilpasser sig auto-...
  • Página 27 Luk shaveren op som vist på side 45, fjern børn. Patronen må ikke efterfyldes. Anvend batterierne og aflever dem i dit supermarked kun originale Braun-patroner. eller de steder, hvor man indsamler genop- • Når barbermaskinen rengøres, skal beskyt- ladelige batterier.
  • Página 28 Før Clean&Charge tages i ringscyklusser. Når niveauindikatoren (4) har nået «min.»-mærket, er der tilstrækkelig brug væske i patronen til ca. fem rengøringscyk- lusser. Isætning af patron • Derefter bør patronen udskiftes, ved daglig • Tryk på løfteknappen (1) for at åbne kabi- brug ca.
  • Página 29: Norsk

    Våre produkter er utformet for å oppfylle de settet høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. Barbering Advarsel Slå på barbermaskinen («start»): Barbermaskinen er utstyrt med et spesial-...
  • Página 30 Skal holdes borte fra ten- ningskilder. Røyking forbudt. Miljø notat Oppbevares utilgjengelig for barn. Patronen skal ikke fylles igjen. Bruk kun original Braun Dette produktet inneholder nikkel-kadmium rensepatron. oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn • Ved rensing av barbermaskinen, skal skal produktet ikke kastes i husholdnings- beskyttelsesdekselet fjernes.
  • Página 31 flate (f.eks. et bord). Fjern forsiktig lokket er åpnet, sakte vil fordampe i luften. Hvis fra patronen. Skyv patronen ned i basen så patronen ikke brukes daglig, skal den byttes langt det går. ut etter ca. åtte uker. • Lukk så huset sakte ved å skyve det ned til •...
  • Página 32: Svenska

    Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Rakning Braun. Sätt på rakapparaten («start»): Det svängbara skärsystemet anpassas auto- Varning matiskt till ansiktets konturer.
  • Página 33 B Clean&Charge För att rakapparaten ska behålla sin prestan- da till 100 % ska du byta ut bladet och saxhu- Braun Clean&Charge har utvecklats för vudet var 18:e månad, eller när de är slitna. rengöring, laddning och förvaring av rakap- Byt båda delarna samtidigt för en närmare...
  • Página 34 Innan du använder rengöringscykler. När nivåindikatorn (4) har nått «min»-markeringen räcker vätskan till Clean&Charge ungefär ytterligare 5 rengöringscykler. • Vid dagligt bruk bör rengöringsrefillen bytas Installation av refill ungefär var fjärde vecka. • Tryck ned lyftknappen (1) för att öppna •...
  • Página 35: Suomi

    Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat kovirtaan. vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä Parran ajaminen uudesta Braun- parranajokoneestasi. Käynnistä parranajokone virtakytkimestä / Varoitus («start»): Parranajokoneen verkkojohto on varustettu Kääntyvä ajopää myötäilee kasvojen muotoja matalajännitesovittimella.
  • Página 36 Älä puhdista teräverkkoa harjalla. B Clean&Charge Puhdistaessasi parranajokoneen juoksevan veden alla, varmista, että se on täysin kuiva Braun Clean&Charge on kehitetty ennen kuin asetat sen Clean&Charge-huolto- parranajokoneesi puhdistukseen, lataukseen keskukseen. ja säilytykseen. Puhdista parranajokoneesi päivittäin Clean&Charge-huoltokeskuksessa. Parranajo-osien vaihtaminen Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttami- Automaattisen puhdistusprosessin aikana seksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa...
  • Página 37 Ennen Clean&Charge- • Puhdistuskasetti riittää noin 30 puhdistus- kertaan. Kun tason osoitin (4) on «min»- huoltokeskuksen käyttöä merkin kohdalla, kasetin jäljellä oleva neste riittää noin viiteen puhdistuskertaan. Kasetin asennus Sen jälkeen kasetti on vaihdettava, eli • Avaa kotelo painamalla irrotuspainiketta (1). laitetta päivittäin käytettäessä...
  • Página 38: Türkçe

    • Makinenin µarjı tamamen boµ olsa da özel kordon setiyle bir elektrik çıkıµına baπlaya- Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda rak tıraµ olabilirsiniz. en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. T∂raµ olma Cihaz∂ çal∂µt∂r∂n∂z («start»): Önemli Hareketli kesme sistemi yüzünüzün her...
  • Página 39 T∂raµ makinesini suyla temizlediπiniz zaman «Clean&Charge» Temizleme ve Ωarj ünitesine koymadan once kuru olduπundan emin olun. Braun Temizleme ve Ωarj ünitesi temizleme, µarj ve t∂raµ makinesini muhafaza etmek için Parçalar∂n deπiµtirilmesi tasarlanm∂µt∂r. T∂raµ makinenizi günlük olarak Cihaz∂n t∂raµ performans∂n∂ %100 koruyabil- Temizleme ve Ωarj ünitesinde temizleyiniz.
  • Página 40 Temizleme ve Ωarj ünitesini durumda, kartuµ günlük kullan∂ld∂π∂ düµünü- lürse her 4 haftada bir yenilenmelidir. kullanmadan önce • Hijyenik temizleme s∂v∂s∂ aç∂ld∂π∂ takdirde yavaµça bulunduπu havaya yay∂lacak olan Kartuµu yerleµtirme alkol bulundurur. Günlük kullan∂lmad∂π∂ • Saklama bölmesini açmak için kald∂rma takdirde kartuµ...
  • Página 41 ̤ÓË, ÌÔÚ›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ¤¯ÔÓÙ·˜ Î·È ÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ÙË Ì˯·Ó‹ ·Ú¿ÏÏËÏ· ÛÙËÓ Ú›˙· ‰È·Ì¤- ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÛÔ˘ ÙÔ˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹. ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ •‡ÚÈÛÌ· ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·Ûõ¿ÏÂÈ·. °È· ÙÔÓ ÏfiÁÔ...
  • Página 42 ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ¶¿ÓÙÔÙ ӷ ßÁ¿˙ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ· H Û˘Û΢‹ Clean&Charge Ù˘ BRAUN (Ë ÎÂõ·Ï‹ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÙË ÛÙË ÎÂÓÙÚÈ΋ ı¤ÛË) ηÈ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜...
  • Página 43 4 ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ (ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡) ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ (ÂÚ›Ô˘ 5 ÏÂÙ¿ ηı·ÚÈÛÌfi˜, 4 5 ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÒÚ˜ ÛÙ¤Áӈ̷). • ªËÓ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ÁÈ·Ù› ı· Ì›ÓÂÈ Ë Ì˯·Ó‹ ˘ÁÚ‹ Î·È ‰ÂÓ ı· Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË. ∂¿Ó Ë ‰È·ÎÔ‹ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Â›Ó·È...
  • Página 44 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät. English Battery removal at the end of the product’s useful life Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee.
  • Página 45 Norsk Fjerning av batteri fra produktet etter endt levetid Advarsel: Åpning av deksel vil ødelegge appratet og gjøre garantien ugyldig. Svenska Att avlägsna batteriet då produkten är uttjänt Varning: Apparaten förstörs om den öppnas i handtaget varpå garantin hävs. Suomi Akun poisto käyttöiän loputtua Varoitus: Laitteen avaaminen tekee siitä...
  • Página 46 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées English par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas Guarantee de Braun ont été utilisées.
  • Página 47 Garantía peças ou trocando por um aparelho novo Braun concede a este producto 2 años de segundo o nosso critério, sem qualquer custo. garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin A garantia não cobre avarias por utilização...
  • Página 48 Beschadigingen ten gevolge van onoordeel- messig å bytte hele produktet. kundig gebruik, normale slijtage en gebreken Denne garanti er gyldig i alle land der Braun die de werking of waarde van het apparaat eller Brauns distributør selger produktet. niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie.
  • Página 49 020-377 877. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras aukto- EÏÏËÓÈο riserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig ∂ÁÁ‡ËÛË...
  • Página 50 Entidade de garantia e Australia Chile centros de serviço Gillette Australia Pty. Ltd., Viseelec, Scoresby, 5 caribbian Drive Braun Service Center Chile, Melbourne, Victoria 3179, Av. Concha y Toro #4399, Uffici e sede centrale del “ 1 800 641 820 Puente Alto,...
  • Página 51: Servizio Consumatori

    92693 Levallois Perret Cédex, Tel-Aviv, 49517, “ “ (1) 4748 70 00, 1 800 335 959 Malaysia Minitel 3615 code Braun. Exact Quality Italia Lot 24 Rawang Housing Great Britain Servizio Consumatori Braun & Industrial Estate Gillette Group UK Ltd., Gillette Group Italy S.p.A.,...
  • Página 52 0212-473 75 85 Portugal Kensington South, “ Grupo Gillette Portuguesa, Lda., 11 615 6765 Ukraine Importbytservice-Ukraine Braun Service, Hlybotchytska str.53, Kyiv Rua Tomás da Fonseca, St. Maarten “ 380-44-417-24-15 Torre G - 9 º B, Rupchand Sons n.v. (ram‘s), 1600-209 Lisboa, P.
  • Página 53 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5...

Este manual también es adecuado para:

57225325

Tabla de contenido