INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your Kenwood car audio dealer or a company supplying kits.
• Make sure not to block the fan on the rear to maintain proper
ventilation when installing the unit.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
When using the optional stay / Cuando emplea un
soporte opcional / Se utilizar o suporte opcional
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Protector
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Tablier
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Instale o aparelho num ângulo de, pelo menos, 30º.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the
rear.
*
2
Not supplied for this unit.
*
3
Avoid touching the connectors.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE
INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación,
consulte con su concesionario de Kenwood de equipos de audio para
automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
•
Cuando instale el reproductor, asegúrese de no obstruir el ventilador de
la parte trasera para mantener una correcta ventilación.
•
Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar
la cubierta / Se instalar o aparelho sem manga
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Stay (option)
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Soporte (opción)
Num Toyota, por exemplo, primeiro remova o rádio original e depois instale o aparelho no seu lugar.
Fixador (opcional)
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)
Parafusos de cabeça chata—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 polegada)
Bracket
Ménsula
Suporte
Screw (option)
Tornillo (opción)
Parafuso (opcional)
Pocket
Compartimiento
Entrada
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
Nota : Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de longitud. Si se
utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Nota : Se instalar o aparelho no suporte de montagem, utilize parafusos de 8 mm. Se forem utilizador parafusos mais
compridos, estes podem danificar o aparelho.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
*
1
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible
provisto en la parte posterior.
*
2
No suministrado con esta unidad.
*
3
Evite tocar los conectores.
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
*
¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
*
¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
*
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
*
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*
¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido.
*
¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta.
*
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*
¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una masa
común?
• Este receptor no funciona en absoluto.
*
¿Reinicializó el receptor?
INSTALAÇÃO
(MONTAGEM IN-DASH)
A seguinte ilustração mostra uma instalação típica. Se tiver quaisquer
dúvidas ou necessitar de informações sobre kits de instalação, consulte
o representante Kenwood de áudio automóvel ou um estabelecimento
que venda kits.
• Certifique-se de que não bloqueia a ventoinha na parte traseira para
• Se não tiver a certeza sobre como instalar o aparelho correctamente,
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Estabeleça as ligações eléctricas necessárias.
*
2
*
*
2
*
2
*
2
Remover o aparelho
Antes de remover o aparelho, solte a secção posterior.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas
de la manera indicada en la ilustración para poder
desmontar la unidad.
Insira as duas suportes e puxe-as, para remover o
aparelho.
*
*
*
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• O fusível queima-se.
* As conexões vermelha e preta estão correctamente ligadas?
• A corrente não liga.
* A conexão amarela está ligada?
• Os altifalantes não emitem som.
* A conexão de saída do altifalante estará em curto circuito?
• O som é distorcido.
* A conexão da saída do altifalante tem uma ligação Terra?
* Os terminais "–" dos altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação
Terra conjunta?
• Os sons sofrem interferências de ruídos.
* A ligação Terra no painel posterior estará ligada ao chassis do carro
com fios mais curtos e mais grossos?
• O aparelho aquece.
* A conexão da saída do altifalante tem uma ligação Terra?
* Os terminais "–" dos altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação
Terra conjunta?
• O aparelho não funciona de todo.
* Reiniciou a unidade?
2
manter a ventilação adequada, durante a instalação da unidade.
peça a um técnico qualificado que o faça.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para retener
firmemente la manga en su lugar.
Dobre as bordas apropriadas para manter a
manga firme na posição correcta.
2
*
2
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)
Parafusos de cabeça chata—M5 × 8 mm
*
(M5 × 3/8 polegada)
2
Bracket
*
2
*
Ménsula
2
*
2
Suporte
1
Se colocar o aparelho na vertical, tenha cuidado para não danificar
o fusível na parte de trás.
2
Não fornecido com este aparelho.
3
Evite tocar nos conectores.
*
2
*
2