In service tests should be carried out regularly to monitor the mixer performance, as
deterioration of performance could indicate that the valve and/or the system require
maintenance. If, during these tests, the temperature of the mixed water has changed
significantly in comparison with the previous test, the details given in the installation and
commissioning sections should be checked and maintenance carried out.
The following aspects should be checked regularly to ensure that the optimum
performance levels of the valve are maintained. Every 12 months at least, or more often
if necessary.
1) Check and clean the system filters.
2) Check that any non-return valves positioned upstream of the Caleffi valve are
operating correctly, without problems caused by impurities.
3) Limescale can be removed from internal components by immersion in a suitable
de-scaling fluid.
4) When the components which can be maintained have been checked,
commissioning should be carried out again.
Regelmäßige Überpufungen während der Benutzung sind sehr wichtig, da eine
Leistungsminderung des Mischers ein Hinweis darauf sein könnte, den Mischer oder
die
nlage zu waeden. Sollte sich wärend der Überprufung die Temperatur des
gemischten Wassers verändern, so ist die Wartung gemäß Kapitel Inbetriebnahme und
Einbau empfohlen. Eine regelmäßige, periodische Kontrolle garantiert somit immer die
optimale Leistung des Mischers.
Bei Wartungsarbeiten (mindestens alle 12 Monate oder fruher) ist folgendes zu
beachten:
1) Kontrolle der nlagenfilter und eventuelle Säuberung.
2) Kontrolle eventuell vor dem Mischer installierter Ruckschlagventile auf Dichtigkeit
und Verschmutzung.
3) Nach durchgefuhrter Wartung und Säuberung des Mischers empfiehlt sich eine
Neu-Inbetriebnahme.
Les essais en service servent à vérifier régulièrement les prestations du mitigeur, étant
donné qu'une détérioration des prestations peuvent indiquées la nécessité d'un
entretien du mitigeur et/ou de l'installation.
Si, durant ces essais, la température de l'eau mitigée a changé de manière significative
par rapport aux essais précédents, il faut vérifier les paramètres reportés aux chapitres
installation et mise en service et effectuer l'entretien.
Pour un bon fonctionnement du mitigeur, il est nécessaire de contrôler périodiquement
les points suivants au moins une fois par an ou plus en cas de nécessité:
1) Contrôler et nettoyer les filtres présents dans l'installation.
2) Contrôler que les éventuels clapets anti-retour montés à l'entrée du mitigeur
fonctionnent parfaitement sans fuite dû à des impuretés.
3) Les composants internes peuvent être détartrés par immersion d'un liquide
détartrant.
4) Une fois l'entretien effectué, refaire la mise en service en suivant les instructions du
chapitre correspondant.
Las pruebas en servicio son efectuadas para monitorizar regularmente las prestaciones
de la mezcladora, dado que un deterioramiento de las prestaciones puede indicar la
necessidad de hacer la manutención de la válvula o de la instalación. Si, durante estas
pruebas, la temperatura del agua mezclada ha cambiado de forma significativa
respecto las pruebas precedentes, se recomienda verificar y detallar como está
instalada y puesta en servicio y efectuar la manutención.
Se recomienda que los siguientes aspectos sean controlados periódicamente para
asegurarse que el nivel óptimo de prestaciones de la válvula se mantengan. l menos
cada 12 meses o más frecuentemente en caso de necesidad.
1) Controlar y pulir los filtros presentes en la instalación.
2) Controlar que eventualmente la válvula de retención posicionada en el ingreso de
la válvula Caleffi funciona perfectamente, sin estar obturada por posibles impurezas.
3) Los componentes internos pueden ser pulidos de incrustaciones calcáreas
mediante inmersión en el líquido desincrustante.
4) Una vez que la manutención de los componentes ha sido verificada, se recomienda
seguir nuevamente la puesta en servicio.
11