Página 1
CALDERA MURAL MURALI CALDEIRA ACUMULADOR MURAL MYNUTE COM BOILER BOILER 24 - 28 B.S.I. AR MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO...
- Directiva baja tensión 73/23/CE - Directiva baixa tensão 73/23/CE por tanto es titular de la marcación CE portanto é titular de marca CE 0694 0694 1312BQ4465 (24 B.S.I. AR) 1312BQ4465 (24 B.S.I. AR) 1312BQ4466 (28 B.S.I. AR) 1312BQ4466 (28 B.S.I. AR) INDICE ÍNDICE 1 ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES 1 ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS...
1 ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS 1 ADVERTÊNCIAS E DE SEGURIDAD SEGURANÇAS Las calderas que se producen en nuestros establecimien- As caldeiras produzidas na nossa fábrica são fabricadas tos, están construidas teniendo en cuenta cada uno de los prestando atenção a cada um dos componentes a fim de componentes, con el fin de proteger tanto al usuario como proteger quer o utilizador quer o instalador de eventuais al instalador contra eventuales accidentes.
Página 5
necesidad, tiene que hacer intervenir al personal aconselha-se que o Serviço Técnico de Assistência profesionalmente cualificado del Servicio Técnico de intervenha para efectuar pelo menos as seguintes Asistencia operações: - en el caso de que no se utilice la caldera durante un largo posicionar o interruptor principal do aparelho e o ●...
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 2 DESCRIÇÃO DO APARELHO 2.1 Descripción 2.1 Descrição Mynute Boiler B.S.I. es una caldera mural de tipo C para calefacción Mynute Boiler B.S.I. é uma caldeira de parede do tipo C para aquecimento e produção de água quente para uso doméstico: segundo o y producción de agua caliente sanitaria.
2.2 Painel de controlo 2.2 Panel de control Termohidrómetro Termohidrômetro Selector de temperatura agua sanitaria Seleccionador de temperatura da água para uso doméstico Seleccionador de função Selector de función Sinalização luminosa de estado caldeira Señalización luminosa de estado caldera Selector temperatura agua calefacción Seleccionador de temperatura da água circuito aquecimento Función invierno Função inverno...
2.4 Dimensões totais e acoplamentos 2.4 Dimensiones y conexiones hidraulicas 78,5 142,5 171,75 219,5 255,25 Fig. 2.3 2. 5 Circuito hidráulico (fig. 2.4) 2.5 Circuito hidráulico (fig. 2.4) Retorno aquecimento R Retorno calefacción Suprimento aquecimento M Alimentación calefacción Água quente AC Agua Caliente Água fria AF Agua Fría...
Página 9
2 = CIRCULAÇÃO (l/h) 3 = primiera velocidade 4 = segunda velocidade 5 = terceira velocidade Fig. 2.5 Fig. 2.4 DESCRIPCIÓN DEL ACUMULADOR AGUA SANITARIA 24 B.S.I. AR 28 B.S.I. AR Tipo de acumulador Acero inoxidable Acero inoxidable Disposición del acumulador Vertical Vertical Disposición del intercambiador...
2.8 Ligação termóstato ambiente e/ou Conexión del termostato ambiente y/o del programador horário programador horario A El termostato ambiente se tiene que instalar como se indica en el esquema. Los contactos del termostato ambiente se tienen que realizar para un V = 230 Volt. A O termóstato ambiente deverá...
Página 14
SE ACONSEJA LA POLARIZACIÓN L-N SUGERE-SE A POLARIZAÇÃO L-N El termostato ambiente (230 V.a.c.) se conectará entre los bornes O termóstato ambiente (230 V.a.c.) terá que ser ligado entre os del conector M9 después de haber quitado el puente como se indica bornes do conector M9, segundo indicado na figura, depois de ter re- en la figura.
3 INSTALACIÓN 3 INSTALAÇÃO 3.1 NORMAS PARA A INSTALAÇÃO 3.1 NORMAS PARA LA INSTALACION A instalação deve ser executada por pessoal qualificado e em La instalación debe ser realizada por parte de personal cualificado y debe conformidade com as normas de referência. ser de conformidad con las normativas vigentes.
3.3 Ligação Eléctrica 3.3 Conexión eléctrica A conexão eléctrica deve ser realizada por meio de um dispositivo de La conexión a la red eléctrica se tiene que realizar a través de un dispo- separação com abertura omnipolar de pelo menos 3,5 mm(EN 60335- sitivo de separación con apertura omnipolar de al menos 3,5 mm (EN 1, categoría III).
3.4 Conexión gas 3.4 Conexão gás Antes de efectuar la conexión del aparato a la red del gas, comprobar que: Antes de efectuar a conexão do aparelho à rede do gás, verifique que: - se hayan respetado las normas vigentes - tenham sido respeitadas as normas vigentes - el tipo de gas sea aquel para el cual ha sido predispuesto el aparato - o tipo de gás seja o mesmo para o qual foi predisposto o aparelho...
Página 18
INSTALACIÓN “ESTANCA” (TIPO C) (fig. 3.9) INSTALAÇÃO “ESTANQUE” (TIPO C) (fig. 3.9) La caldera tiene que estar conectada a conductos de evacuación hu- A caldeira tem de ser conectada a condutos de descarga fumos e mos y aspiración del aire coaxiales o desdoblados que se tendrán que aspiração ar coaxiais ou separados que terão de ser levados ambos llevar hacia el exterior (véase figura).
3.6 Enchimento da instalação de aquecimento 3.6 Carga del circuito de calefacción No respeitante as referências aos vários componentes, consulte o Nos basaremos en los componentes que aparecen en la figura 3.14. desenho apresentado na fig. 3.14. Una vez efectuado las conexiones hidráulicas, se puede proceder a Após ter efectuado as conexões hidráulicas, pode proceder ao enchi- cargar de agua el circuito de calefacción.
El primer encendido tiene que ser efectuado por personal competente A primeira ignição deve ser efectuada pelo pessoal competente de um de un Centro de Asistencia autorizado Beretta. Centro de Assistência autorizado Beretta. Antes de poner en marcha la caldera, hacer comprobar: Antes da caldeira arrancar, faça verificar:...
Página 21
Centelleante rápido con visualización breve, entrada en la función - Lampejante veloz com visualização breve, ingresso na função S.A.R.A. S.A.R.A. (Sistema Automático Regulación Ambiente). (Sistema Automático de Regulação Ambiente). Colocando el selector de temperatura del agua de calefacción en Posicionando o seleccionador de temperatura da água de aquecimento la zona donde está...
4.3 Regulaciones 4.3 Regulações La caldera ya ha sido regulada durante la fase de fabricación por el A caldeira já foi regulada pelo fabricante na fase de fabricação. constructor. Sin embargo, si fuese necesario efectuar otra vez las Todavia, se forem necessárias novas regulações, por exemplo depois regulaciones, por ejemplo después de una intervención de mantenimiento de uma manutenção extraordinária, da substituição da válvula do gás extraordinario, después de la sustitución de la válvula del gas o bien...
- Desaparafuse os parafusos de fixação do revestimento na armação - Colocar en el valor máximo el selector de temperatura agua sanitario - Retire o revestimento que permite o acesso ao jumper e aos (2) y el selector de temperatura del agua de la calefacción (3) potenciômetros - Destornillar los tornillos de fijación de la cubierta al bastidor - Desaparafuse os parafusos de fixação do painel dos comandos...
Página 24
Utilize e monte exclusivamente as arruel incluídas no kit, até no Montar tambien tasativamente las arandelas contenidas en el kit, caso de colectores sem arruelas tambien en el caso de collectores sin arandelas - para a transformação MTN: elimine o pente propagador de chama - para la transformación MTN: eliminar la teja de propagación llama GPL GLP e monte as plaquinhas cegas nas sedes livres de inserção da y montar las placas ciegas en las sedes libres de montaje bujía...
5 LIMPIEZA DEL CALENTADOR 5 LIMPEZA DO CALDEIRA El desmontaje de la brida permite la inspección y la limpieza del calen- O desmontar da flange permite a inspecção e a limpeza interna da tador, así como el control del estado del ánodo de magnesio. caldeira e a verificaçao do estado do ânodo de magnésio.
6 MANTENIMIENTO 6 MANUTENÇÃO Para garantir o permanecer das características técnicas de funciona- Para garantizar que permanezcan las características de funcionalidad lidade e eficiência do produto e para respeitar as prescrições da legis- y eficiencia del producto y para respetar las prescripciones de la legis- lação vigente, é...
Excelentíssimo Cliente, le agradecemos que haya solicitado a su instalador de confianza agradecemos-lhe por ter pedido ao Seu instalador de confiança una caldera mural “Beretta”. uma caldeira mural “Beretta”. Seguro que ha elegido Ud. uno de los mejores productos Seguramente escolheu um dos melhores produtos presentes existentes en el mercado, que le hará...
Página 28
INFORMACIONES GENERALES ADVERTÊNCIAS GERAIS El manual de instrucciones constituye una parte integrante del producto. O presente manual de instruções é parte integrante do produto e, por En caso de extravío solicite otro al Servicio de Asistencia Técnica de conseguinte, tem que ser guardado com cuidado e acompanhar sem- su zona.
DESCRIPCION DEL APARATO DESCRIÇÃO DO APARELHO Mynute Boiler es un aparato para la producción de calefacción y Mynute Boiler é uma caldeira de parede predisposta para a produção agua caliente sanitaria. cimento e de água quente para uso doméstico. de aque El panel de mandos contiene las funciones principales que permiten el O painel de comando abrange as principais funções que consentem control y la operación del aparato.
Página 30
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA SANITARIA REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA PARA USO DOMÉSTICO Para regular la temperatura del agua sanitaria (baños, ducha, cocina, Para regular a temperatura da água para uso doméstico (quartos de banho, cozinhas, etc.), vire no sentido contrário ao dos ponteiros do etc.) girar en sentido antihorario el mando con el símbolo (fig.
Página 31
FUNCIÓN (SAFETY BABY) SEGURIDAD NIÑOS FUNÇÃO (SAFETY BABY) SEGURANÇA CRIANÇA Función que permite, si está activada, programar la temperatura de Função que permite, se estiver activada, fixar a temperatura de almacenamiento del agua sanitaria a 43+ -3°C (desactivando armazenamento da água para uso doméstico no valor de 43 + - 3°C electrónicamente el mando de selección de temperatura).
Página 32
SEÑALIZACIONES LUMINOSAS SINALIZAÇÕES LUMIONOSAS En el panel de mandos hay un led luminoso anteriormente indicado como No painel dos comandos há um led luminoso, indicado anteriormente “Señalización luminosa de estado caldera” (fig. 16), el cual, dependiendo como “Sinalização luminosa de estado da caldeira” (fig. 16) que, con- del estado de funcionamiento del aparato, se presente con diferentes forme o estado de funcionamento do aparelho, apresenta-se em cores colores:...
Página 33
Led rojo Led vermelho El led rojo indica un bloqueo de la caldera debido a las siguientes anomalías: O led vermelho indica um bloqueio da caldeira devido às seguintes ano- - bloqueo llama malias: - intervención presostato aire diferencial - bloqueio chama - intervención termostato límite - intervenção do comutador de pressão diferencial ar - sonda NTC calefacción (después de la fase transitoria)
Página 36
El Teléfono de Atención al Cliente en España es 902 446 446 La firma Beretta en su constante mejora del producto, se reserva la posibilidad de modificar los datos de esta documentaciónen cualquier momento, sin previo aviso. La presente documentación solo tiene carácter informativo y no puede serconsiderada como contrato, ni confrontación a terceros.