Resumen de contenidos para Beretta EXCLUSIVE 26 MIX C.S.I.
Página 1
EXCLUSIVE MIX C.S.I. MIX R.S.I. Installation and use manual English Manuel d’installation et d’utilisation Français Manual para la instalación y el uso Español Manual para instalação e uso Portugûes Navodila za vgraditev, priključitev in uporabo Slovensko Magyar Telepítői és felhasználói kézikönyv Romana Manual de instalare si utilizare PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE...
Página 2
EXCLUSIVE boiler complies with basic La chaudière EXCLUSIVE est conforme aux requirements of the following Directives: prescriptions essentielles des Directives suivantes : • Gas directive 90/396/EEC • Directive gaz 90/396/CEE • Yield directive 92/42/EEC • Directive rendements 92/42/CEE • Electromagnetic compatibility directive 89/336/ •...
Página 3
This handbook contains data and information for both users and fitters. In detail: - the chapters entitled “Installing the boiler, Water connections, Gas connection, Electrical connection, Filling and draining, Evacuating products of combustion, Technical data, Programming parameters, Gas regulation and conversion” are intended for fitters; - the chapters entitled “Warnings and safety devices, Switching on and using”...
Página 4
Pričujoči priročnik vsebuje podatke in informacije, ki so namenjeni tako uporabniku, kot tudi vgraditelju. Posebej pa še: - poglavja ˝Namestitev in priključitev kotla, Hidravlični priključki, Priključitev plina, Električni priključki, Polnjenje in izpraznitev, Odvajanje proizvodov zgorevanja, Tehnični podatki, Programiranje parametrov, Nastavitve in zamenjava vrste plina˝, ki so namenjena vgraditelju - poglavji ˝Opozorila in varnost in Vključitev in delovanje˝, namenjeni vgraditelju in uporabniku.
Página 5
Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku tako i instalateru. Tačnije: - poglavlja “Montaža kotla, Spajanje vode, Spajanje gasa, Električna spajanja, Punjenje i pražnjenje, Odvođenje proizvoda sagorevanja, Tehnički podaci, Programiranje parametara, Podešavanje i promena vrste gasa” su namenjena instalateru; - poglavlja “Upozorenja i zaštite te Paljenje i rad”...
Página 6
UPOZORENJA I ZAŠTITE Pri proizvodnji kotlova u našim pogonima vodi se - se preporučuje, ako se kotao neće duže vremena posebna briga o pojedenim komponentama, kako koristiti, pozvati Tehnički servis kako bi učinio bi se zaštitilo bilo korisnika bilo instalatera od sledeće: eventualnih nezgoda.
Página 7
EXCLUSIVE MONTAŽA KOTLA 26 MIX C.S.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 30 MIX R.S.I. Kotao sme montirati samo stručno osoblje. 35 MIX C.S.I. Kotao se razlikuje po sledećim modelima: Model Kategorija Snaga Kombinovani MIX C.S.I. 26 kW Samo grejanje MIX R.S.I. 30 kW Exclusive MIX C.S.I.
Página 8
PRIKLJUČCI VODE PRIKLJUČAK GASA Položaj i dimenzije priključaka vode su prikazani na slici 2: Pre priključivanja aparata na gasnu mrežu proverite: A – povratni vod grejanja 3/4” • jesu li poštovane sve važeće norme B – potisni vod grejanja 3/4” •...
Página 9
MIX C.S.I. PUNJENJE I PRAŽNJENJE INSTALACIJE Nakon što je spojena voda može se pristupiti punjenjenju instalacije za grejanje. Ovaj postupak se mora učiniti na hladno na sledeći način: • otvorite za dva ili tri okretaja ventil za automatsko i spuštanje vazduha (A, sl. 5a i 5b); •...
Página 10
Koaksijalne cevi (ø 60-100) Maksimalna duţina koaksijalnih cevi ø 60-100 26 MIX C.S.I. Koaksijalne cevi mogu biti usmerene u najpovoljnijem smeru prema potrebama instalacije, ali posebnu pažnju KONDENZACIONI LONAC treba obratiti na spoljnu temperaturu i dužinu cevi. JE OBAVEZAN Pogledajte crteže da biste odredili da li je potreban sakupljač...
Página 11
Odvojene cevi (ø 80) MAKSIMALNA DUŽINA lunghezza max condotto PAD PRITISKA (m) Odvojene cevi mogu biti usmerene prema po trebi RAVNIH ODVOJENIH CEVI (m) KOLENO 45° KOLENO 90° sdoppiato (ø 80) (m) instalacije, ali treba obra titi posebnu pažnju na 26 MIX C.S.I.
Página 13
TABLICA ZA RAZNE GASOVE Parámetros Zemni plin Ukapljeni plin (G20) Butan Propan (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Indeks po Wobbu donji (kod 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Donja kalorična moć MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Nazivni pritisak napajanja mbar 28-30 (mm H...
Página 14
PALJENJE I RAD EXCLUSIVE MIX C.S.I. vanjskim bojlerom za pripremu tople sanitarne vode U kombinovanim verzijama kotao proizvodi toplu vodu kojim upravlja termostat. za grejanje i sanitarnu vodu. SLUČAJ C) kotao samo za grejanje sa spojenim Upravljačka ploča (sl. 9) sadrži osnovne funkcije koje vanjskim bojlerom za pripremu tople sanitarne vode omogućavaju kontrolu i upravljanje.
Página 15
OPIS DISPLEY skala temperature vode za grejanje sa ikonom funkcije grejanje skala temperature sanitarne vode sa ikonom sanitarne funkcije (kod modela MIX R.S.I., pokazuje se samo u slučaju C) ikona nepravilnosti (detalje pročitajte na str. 197) ikona potrebno obnavljanje (detalje pročitajte na str. 197) vrednost pritiska ikona spajanja spoljne sonde temperatura grejanja/sanitarne vode (kod modela MIX R.S.I.
Página 16
Ako je provera obavljena uspešno, nakon 4 sekunde od završetka ciklusa kotao je spreman za rad. Pokazivač izgleda kao na sl. 12. Ako provera da negativan rezultat kotao neće raditi, a pokazivaču će treperiti brojka “0”. U to m slučaju mora se pozva ti Tehnički ser vis. Kotao se pali u onom režimu rada u kojem se nalazio Sl.
Página 17
Regulacija temperature vode za grejanje Okretanjem birača A (sl. 14), nakon što je birač funkcije postavljen na jesen ili zimu može se postaviti temperatura vode za grejanje. Okretanjem u smeru kazaljke na satu temperatura raste, a supro tno se smanjuje. Segmenti grafičkog stupca se pale (svakih 5°C) kako se temperatura povećava.
Página 18
Puštanje kotla u rad Postavite sobni termostat na željenu temperaturu (oko 20 °C). Ako je potrebno grejanje kotao će se pokrenuti, a na pokazivaču će se pojaviti ikona (sl. 19). Kotao će radi- ti sve dok se ne postigne željena temperatura, i nakon toga će preći u stanje mirovanja spreman za rad.
Página 19
Kotlovske funkcije MIX C.S.I.: Poluautomatsko punjenje Kotao je opremljen uređajem za poluautomatsko punjenje, koji se aktivira tipkom kad se na pokazivaču pojavi ikona (sl. 24). ako se to dogodi znači da u instalaciji nije dovoljan pritisak, ali kotao će i dalje normalno raditi. Pritisnite tipku za pokretanje postupka punjenja.
Página 20
Popis informacija: Info 0 prikazuje se ispis INFO (sl. 27) Info 1 samo sa spojenom spoljnom sosndom, pokazuje se spoljna temperatura (na pr. 12 °C) (sl. 28). Vrednosti koje se prikazuju na pokazivaču su između - 40 °C i 40 °C. Izvan tog područja se pokazuje “...
Página 21
Nepravilnosti Kad se pojavi neka nepravilnost u radu na pokazivaču se gasi plamičak i treperi kôd, te se istovremeno pojavljuju ili ne pojavljuju ikone Opis nepravilnosti pogledajte u donjoj tablici. OPIS NEPRAVILNOSTI Kôd Ikona Ikona alarma BLOKADA ZBOG NESTANKA PLAMENA (D) LAŽNI PLAMEN (D) GRANIČNI TERMOSTAT (D) TERMOSTAT GORIONIKA (D)
Página 22
Samo za MIX C.S.I.: SLUČAJ B Napomena privremena nepravilnost Nepravilnost sonde u sanitarnom krugu - 60: kotao radi normalno ali ne garantuje stabilnost temperature vode u sanitarnom krugu, koja se u svakom slučaju isporučuje sa temperaturom od oko 50°C. Kôd nepravilnosti se pokazuje samo u stanju čekanja. trajna nepravilnost Sl.
Página 23
Promena parametara vrednost parametra broj parametra Okretanjem birača temperature sanitarne vode (sl. 40) redom se prelaze dvocifreni kodovi parametara navedenih u tablici. Kad se pronađe parametar koji se želi promeniti postupite na sledeći način: - pritisnite tipku ENTER da biste pristupili promeni vrednosti parametra.
Página 24
MIX R.S.I.: parametri koji se mogu programirati MAKS Br° MERNA PARAMETAR OPIS PARAMETRA DEFAULT PAR. JEDINICA (postavio (postavljeno servis) u fabrici) VRSTA GASA 1 Metan 2 TNG 3 Metan FR SNAGA KOTLA 26 (26kW) 26-30-34 30 (30kW) 34 (35kW) STEPEN IZOLACIJE ZGRADE (+) (*) NAČIN SANITARNOG RADA 0 (ISKLJ) 1 (Protočni)
Página 25
PODEŠAVANJA Sl. 43 Kotao je već u proizvodnji podešen. Za TNG: kotao je reguliran u kategoriji I3B/P (G30); ako bi bilo potrebno podešavanje na I3+ ili I3P (G31) isključite regulator pritiska. Ako bi međutim bilo potrebno ponovno podešavanje, npr. nakon vanrednog održavanja, nakon zamene gasnog ventila ili nakon zamene gasa sa zemnog na TNG, postupite na dole opisani način.
Página 26
VRSTA GASA - 1 - potvrdite novo postavljenu vrednost pritiskom na tipku Promenite postavljenu vrednost na sledeći način: ENTER - pritisnite tipku ENTER da biste pristupili promeni parametara. Pri pritisku na tipku ENTER brojke na ELEKTRIČNA REGULACIJA MINIMUMA GRIJANJA displey-u trepere i pokazuju pre postavljenu vrednost - 24 (sl.
Página 27
- spojite stezaljke termostata gorionika na vodiče - spojite kabl svećice - vratite prethodno uklonjene elemente - uključite električno napajanje kotla i otvorite gasnu slavinu (dok kotao radi proverite zaptivanje spojeva u krugu gasnog napajanja). Programirajte parametar “Vrsta gasa” i podesite kotao na način opisan u poglavlju “Podešavanje”.
ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA CHAUDIÈRE (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) CALDERA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) 1 Grifo de llenado (solo MIX C.S.I.) Robinet de remplissage (uniquement MIX C.S.I.) 2 Transductor de presión Transducteur de pression 3 Válvula de descarga Robinet de vidange 4 Válvula de tres vías eléctrica...
Página 30
FUNKCIJSKI ELEMENTI KOTLA ELEMENTELE FUNCTIONALE ALE CENTRALEI (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) Robinet de umplere (numai MIX C.S.I.) Slavina za punjenje (samo MIX C.S.I.) Traductor de presiune Pretvornik tlaka Robinet evacuare Ispusni ventil Vana cu 3 cai Trosmjerni električni ventil Robinet de siguranta Sigurnosni ventil...
Página 31
EXCLUSIVE MIX C.S.I. CIRCUIT HYDRAULIQUE (MIX C.S.I.) HYDRAULIC CIRCUIT (MIX C.S.I.) A Entrée sanitaire A Domestic hot water inlet B Sortie sanitaire B Domestic hot water outlet C Refoulement chauffage C Heating delivery D Retour chauffage D Heating return D Clapet anti-retour E Check valve F Robinet de vidange F Drain valve...
Página 32
CIRCUITO HIDRÁULICO (MIX C.S.I.) CIRCUITO HIDRÁULICO (MIX C.S.I.) A Entrada sanitario A Entrada circuito sanitário B Salida sanitario B Saída circuito sanitário C Descarga calefacción C Saída aquecimento D Retorno calefacción D Retorno aquecimento E Válvula de no retorno E Válvula de não retorno F Válvula de descarga F Válvula de descarga G Válvula de seguridad...
Página 33
CIRCUIT HIDRAULIC (MIX C.S.I.) KRUG VODE I PLINA (MIX C.S.I.) A Intrare apa calda menjera A Ulaz sanitarne vode B Iesire apa calda menajera B Izlaz sanitarne vode C Tur incazlire C Izlaz vode za grijanje D Retur incalzire D Povrat vode za grijanje E Robinet antiretur E Nepovratni ventil F Robinet de evacuare...
Página 34
EXCLUSIVE MIX R.S.I. CIRCUIT HYDRAULIQUE (MIX R.S.I.) HYDRAULIC CIRCUIT (MIX R.S.I.) A Refoulement chauffe-eau A Water tank delivery B Retour chauffe-eau B Water tank return C Refoulement chauffage C Heating delivery D Retour chauffage D Heating return E Entrée eau froide E Cold water inlet F Sortie eau chaude F Hot water outlet...
CIRCUITO HIDRÁULICO (MIX R.S.I.) CIRCUITO HIDRÁULICO (MIX R.S.I.) A Descarga hervidor A Suprimento boiler B Retorno hervidor B Retorno boiler C Descarga calefacción C Saída aquecimento D Retorno calefacción D Retorno aquecimento E Entrada agua fría E Entrada água fria F Salida agua caliente F Saída água fria G Válvula de descarga...
Página 36
CIRCUIT HIDRAULIC (MIX R.S.I.) KRUG VODE I PLINA (MIX R.S.I.) A Tur rezervor apa A Izlaz u bojler B Retur rezervor apa B Povrat iz bojlera C Tur incalzire C Izlaz vode za grijanje D Retur incalzire D Povrat vode za grijanje E Intrare apa rece E Ulaz hladne vode F Iesire apa calda...
DIAGRAMA ELÉCTRICO MULTIFILAR ELEKTRIČNA SHEMA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) SUGERE-SE A POLARIZAÇÃO L-N PRIPOROČENO JE UPOŠTEVATI POLARIZACIJO F-N Blu=Azul Marrone=CastanhaNero=Preto Blu=Modra Marrone=Rjava Nero=Črna Rosso=Vermelho Bianco=Branco Viola=Roxo Rosso=Rdeča Bianco=Bela Viola=Vijolična Giallo=Amarelo Verde=Verde A r a n c i o n e = L a r a n j a Giallo=Rumena Verde=Zelena Arancione=Oranžna...
Página 40
SCHEMA ELECTRICA MULTIFILARA VIŠEPOLNA ELEKTRIČNA SHEMA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) ESTE RECOMANDATA POLARIZAREA L-N PREPORUČUJE SE POŠTIVANJE POLARITETA L-N CULORI Blu=Plava Marrone=Smeđa Nero=Crna Blu=Albastru Marrone=Maro Nero=Negru Rosso=Rosu Bianco=Alb Viola=Violet Rosso=Crvena Bianco=Bijela Viola=Ljubičasta Giallo=Galben Verde=Verde Giallo=Žuta Verde=Zelena A r a n c i o n e = N a r a n č...
Página 41
ÇOKLU TEL DÝYAGRAMI ELEKTRICKÁ SCHÉMA S MNOHÝMI VODIĆMI (MIX C.S.I. – MIX R.S.I) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) DOPORUĆUJEME POLARIZÁCIU L-N Faz- nötr baðlantýsýna uyulmasý gerekir Bi beyaz Bl mavi Gi sarý Blu=Modrý Marrone=Hnedý Nero=Čierny Gr gri GV sarý-yeþil Ma kahverengi Rosso=Červený...
Página 42
MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX R.S.I. MIX R.S.I. MIX R.S.I. MIX C.S.I. MIX R.S.I. CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTAT CONNEXION DU THERMOSTAT D’AMBIANCE AND/OR TIME CLOCK ET(OU) DU PROGRAMMATEUR HORAIRE (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) Fit the ambient thermostat as shown in the diagram after removing Le thermostat d’ambiance doit être placé...
CONEXIÓN TERMOSTATO AMBIENTE Y/O LIGAÇÃO TERMÓSTATO AMBIENTE E/OU PROGRAMADOR HORARIO PROGRAMADOR HORÁRIO (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) El termostato ambiente se introducirá como indicado en el esquema O termóstato ambiente terá de ser inserido, segundo indicado no después de quitar el perno de U presente en la bornera a 6 diagrama, após ter retirado a peça de ligação em forquilha pre- polos.
SPAJANJE SOBNOG TERMOSTATA I/ILI CONECTAREA TERMOSTATULUI DE AMBIENT SI/SAU A PROGRAMATORULUI ORAR VREMENSKOG PROGRAMATORA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) Conectati termostatul de ambient asa cum este prezentat in Sobni termostat se spaja kako je prikazano na shemi, nakon što diagrama, dupa scoaterea jumperului de la rigleta de 6 posturi.
Página 45
SPOJENIE PRIESTOROVÉHO ODA TERMOSTATI/ ZAMAN SAYACI TERMOSTATU A/ALEBO ĆASOVÉHO TAKILMASI (MIX C.S.I – MIX R.S.I.) PROGRAMÁTORA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) Priestorový termostat sa nasadí tak ako je uvedené v schéme po kontrol panosu içindeki 6lý klemens üzerine þekilde gösterildiði tom, čo sa vyberie mostík nachádzajúci sa na šesťpalcovej gibi oda termostatý...
26 MIX C.S.I. - 30 MIX R.S.I. 3rd SPEED 2nd SPEED 1st SPEED 1000 1100 1200 1300 1400 35 MIX C.S.I. 3rd SPEED 2nd SPEED 1st SPEED 1000 1100 1200 1300 1400 1500 PRÉVALENCE RÉSIDUELLE CIRCULATOR RESIDUAL HEAD DU CIRCULATEUR A - Capacity (l/h) A - Débit (l/h) B - Residual head (mbar)
Página 47
ALTURA TOTAL DE ELEVAÇÃO RESIDUAL ALTURA DE ELEVACIÓN RESTANTE DEL DA BOMBA CIRCULADORA CIRCULADOR A - Vazão (l/h) A - Caudal (l/h) B - Altura de elevação residual (mbar) B - Altura de elevación residual (mbar) A altura de elevação residual para a instalação de aquecimento La altura de elevación residual para la instalación de la calefacción está...