Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GAS GRILL
LP Gas Grill Owner's Guide
Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Propano Licuado - Pg. 47
ESNA
Mode d'emploi du Grill à gaz PL - Pg. 85
SUMMIT
GRILL CENTER
®
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
m DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury,
death, or damage to property.
m WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#56567
m WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
m WARNING: Do not ignite this appliance
without first reading the BURNER
IGNITION sections of this manual.
56567 09/01/11 LP
US - ENGLISH

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weber SUMMIT 56567

  • Página 1 GAS GRILL LP Gas Grill Owner’s Guide Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Propano Licuado - Pg. 47 ESNA Mode d’emploi du Grill à gaz PL - Pg. 85 SUMMIT GRILL CENTER ® #56567 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE m WARNING: Follow all leak-check BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
  • Página 2: Warnings

    Do not attempt to disconnect the gas regulator and hose attempting to relight, using the igniting instructions. assembly or any gas fitting while your barbecue is in m Do not use charcoal or lava rock in your Weber ® operation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 WEBER GRILL OUT™...
  • Página 4: Exploded View

    EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_6Brn_Grill Center_LP_US_021511...
  • Página 5 56. Adjustable Leg de dorado Sear Station ® Grille de cuisson Pata ajustable Bouton Sear Station ® 38. Smoker Box Pied ajustable 19. Battery Housing Caja del ahumador Compartimiento de las baterías Boîtier du fumoir Logement des piles WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 6 EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Left Cabinet_121610 Rotisserie Motor Left End Skirt Back Panel Motor del asador Faldón del extremo izquierdo Panel posterior Moteur de la rôtissoire Jupe d’extrémité gauche Panneau arrière Rotisserie Bracket Adjustable Leg 12.
  • Página 7 Shelf Bracket Door Handle 14. Bottom Panel Soporte del estante Asa de la puerta Panel inferior Support pour étagère Poignée de porte Panneau inférieur Left Frame 10. Back Panel Bastidor izquierdo Panel posterior Cadre de gauche Panneau arrière WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 8 EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center SB Cabinet_122110 Side Burner Lid Wire Shelf 15. Shelf Bracket Tapa del quemador lateral Estante de alambre Soporte del estante Couvercle du brûleur latéral Etagère métallique Support pour étagère Wok Ring Control Knob 16.
  • Página 9 Porte Panneau inférieur Side Burner Head 13. Door Handle Cabezal del quemador lateral Asa de la puerta Tête du brûleur latéral Poignée de la porte Side Burner 14. Back Panel Quemador lateral Panel posterior Brûleur latéral Panneau arrière WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 10 EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Middle Cabinet_121610 Cooler Lid Door Assembly Right Back Panel Tapa del enfriador Ensamble de la puerta Panel derecho posterior Couvercle du refroidisseur Assemblage de la porte Panneau arrière droit Cooler Front Panel 10.
  • Página 11 Panel superior del gabinete de esquina Varilla de la bisagra de la puerta Panel inferior Panneau supérieur du meuble de coin Tige du gond de la porte Panneau inférieur Right Back Panel Door Panel derecho posterior Puerta Panneau arrière droit Porte WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 12 EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Social Center_121610 Condiment Holder Shelf Frame Right Frame Portacondimentos Bastidor del estante Bastidor derecho Support pour condiments Cadre de l’étagère Cadre de droite Table Shelf 12. Right Frame Skirt Mesa Estante Faldón del bastidor derecho...
  • Página 13 Cadre de droite Poignée de porte de droite Panneau inférieur Adjustable Leg 10. Back Panel 15. Left Door Handle Pata ajustable Panel posterior Asa de la puerta izquierda Pied ajustable Panneau arrière Poignée de la porte de gauche WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 14: Warranty

    Porcelain-enameled cast-iron cooking grates: 5 years no rust through or burn through Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages . Some regions do not allow the Porcelain-enameled cooking grates: 3 years no rust through or burn through...
  • Página 15: Gas Instructions

    ® and tested to meet 100% CSA and ANSI requirements . m WARNING: Replacement LP tanks must match the regulator connection supplied with this Weber gas appliance. ® Liquid Propane Cylinder Requirements • Check to be sure that cylinders have a D.O.T. certification (1), and that they have been date tested (2) is within five years of use .
  • Página 16: Important Lp Cylinder Information

    GAS INSTRUCTIONS IMPORTANT LP CYLINDER INFORMATION m DANGER NEVER store a spare LP cylinder under or near Weber ® appliances. NEVER fill the tank beyond 80% full. Failure to follow these statements exactly may result in a fire causing death or serious injury.
  • Página 17 .) One series of tanks mount with the valve facing front (3) . The other tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (4) . Weber recommends the use of cylinder manufacturer’s Manchester and Worthington, with a 47 .6 lb water capacity .
  • Página 18 GAS INSTRUCTIONS m WARNING: The gas connections of your Summit gas grill ® have been factory tested. We do however recommend that you leak check all gas connections before operating your Summit gas grill. ® Remove Control Panel Parts required: Phillips screwdriver and a towel . A) Remove the burner control knobs (1) .
  • Página 19: Check For Gas Leaks

    Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution, however, you should recheck all fittings for leaks before using your Weber® gas barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Página 20 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® When leak checks are complete, turn gas supply off at the source and rinse connections with water .
  • Página 21: Refilling The Liquid Propane Cylinder

    GRILL OUT™ HANDLE LIGHT ® The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “tilt sensor . ” With the power button (1) activated, the light will come on when the grill lid is open . The light will turn off when the lid is closed .
  • Página 22: Before Using The Grill

    WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 23: Snap Ignition Operation

    Repeat lighting procedure a second time . m WARNING: If the burner still does not light, turn the burner control knob to OFF and wait five minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 24: Main Burner Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 25: Main Burner Manual Ignition

    OFF and wait five minutes to let the gas clear before you try again. ◆ TO EXTINGUISH Push in and turn each burner control knob clockwise to OFF position . Turn gas supply off at the source . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 26: Grilling Tips & Helpful Hints

    Cooking conditions, such as wind and weather, may require adjustment of burner controls to obtain the correct cooking temperatures. Note: If grill loses heat while cooking, refer to the troubleshooting section of this manual. m WARNING: Do not move the Weber gas barbecue when ®...
  • Página 27: Cooking Methods

    . For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning . The drippings can be used to make gravies or sauces . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 28: Side Burner Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 29: Side Burner Manual Ignition

    WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 30: Side Burner Usage

    Wok Cooking The side burner also comes with a wok ring for wok cooking . m IMPORTANT: Do not place a wok directly on the side burner. Only the Weber wok accessory should be used when ® cooking on the included wok ring.
  • Página 31: Sear Station ® Burner Ignition

    WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 32: Sear Station ® Burner Manual Ignition

    Food is placed in the area of intense heat between the lit burners . USING THE SEAR STATION ® Your Weber gas barbecue includes a sear burner for searing meats such as steak, ® poultry parts, fish, and chops .
  • Página 33: Smoker Burner Ignition & Usage

    Contact the ® Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® A) Open the grill lid (1) . B) Open smoker box lid (2) . C) Fill smoker with water-soaked wood chunks or chips (3) .
  • Página 34: Smoker Burner Manual Ignition

    Contact the ® Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® A) Open the lid (1) . m DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting...
  • Página 35: Using The Smoker

    To a lesser degree, a “smoke” residue will accumulate on the inside of your gas grill. This residue need not be removed and will not adversely affect the function of your gas grill. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 36: Rotisserie Burner Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only a Weber authorized replacement hose. Contact the ®...
  • Página 37: Rotisserie Burner Manual Ignition

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only a Weber authorized replacement hose. Contact the ®...
  • Página 38: Important Safeguards

    This rotisserie is not for use by children. Representative in your area using the contact information m To protect against electrical hazards do not immerse cord, on our web site. Log onto www.weber.com ® plugs, or motor in water or other liquids.
  • Página 39: Rotisserie Cooking

    Rotisserie spit storage brackets on the rear panel to stor the rotisserie spit (1) . B) Store rotisserie forks by placing them on the hooks located on the catch pan holder within the grill cabinet (2) . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 40: Troubleshooting

    LP cylinder . Replace with a spare LP cylinder and resume cooking . If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® SIDE BURNER TROUBLESHOOTING...
  • Página 41: Sear Station ® Troubleshooting

    ® GRILL OUT™ HANDLE LIGHT TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK SOLUTION Weber Grill Out™ Handle Light does not light. Are the batteries old? Replace batteries . Are the batteries installed correctly? Refer to assembly illustration . Is the lid in the up position with the power button ON? Light will activate when lid is open .
  • Página 42: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING WEBER SPIDER/INSECT SCREENS ® m WARNING: Turn your Weber gas barbecue off and wait for Your Weber ® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders ® and other insects . They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes . This it to cool before cleaning.
  • Página 43: Replacing Main Burners

    F) Remove the two screws that secure the manifold to the cookbox . Pull manifold assembly out from the manifold frame (5) . G) Pull the selected burner tube(s) from manifold frame and replace with new burner tube(s) (6) . WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 44 MAINTENANCE Removing The Sear Station Burner ® To remove the Sear Station burner , pull the burner tube toward you . This removes it ® from the burner tube notch (7) . Then rotate the tube clockwise (8), taking care to rotate it so that the screw at the end of the tube (9) fits through the notch in the heat shield opening (10).
  • Página 45: Side Burner Maintenance

    C) Make sure black wire (5) is connected to the black terminal clip on the ignition module . D) Make sure white wire (6) is connected to the white terminal clip on the ignition module . Note: Spark should be a white/blue color, not yellow. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 46: Annual Maintenance

    . If a spider/insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site . Log onto www .weber .com ® Burner Flame Pattern The Weber ®...
  • Página 47: Barbacoa De Gas

    BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Propano Licuado SUMMIT GRILL CENTER ® #56567 m ADVERTENCIA: Antes de poner a DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO funcionar la asador, siga cuidadosamente ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA todos los procedimientos en este manual BARBACOA DE GAS.
  • Página 48: Únicamente Unidades De Gas Propano Licuado

    No construya este modelo de barbacoa en ninguna menor de 24 pulgadas (61 cm) de la parte superior, inferior, construcción en la que la barbacoa esté incorporada de trasera o lateral de su asador de gas Weber ® manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera...
  • Página 49: Índice

    PARA APAGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 LÁMPARA DEL ASA WEBER ®...
  • Página 50: Garantía

    Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Para compras hechas en México bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que Customer Service Center WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
  • Página 51: Instrucciones Sobre El Gas

    • Asegúrese de que el regulador esté montado con el pequeño agujero respiradero viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en él . Este respiradero debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc . • Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber han sido ® diseñadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI .
  • Página 52: Información Importante Sobre El

    Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas . El cilindro de propano licuado Todos los reguladores de las barbacoas Weber de gas propano licuado están ® equipados con una conexión para tanques aprobada por UL según la más reciente edición de ASI Z21 .58 .
  • Página 53 (El collarín superior es el aro protector de metal alrededor de la válvula .) Una serie de tanques se montan con la válvula hacia adelante (3) . Los demás tanques se ensamblan con la válvula viendo en dirección contraria a la báscula de combustible (4) . Weber ®...
  • Página 54 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de la barbacoa de gas Summit han sido probadas en la fábrica. Le ® recomendamos, sin embargo, que inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas Summit ®...
  • Página 55: Detección De Fugas De Gas

    Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas.
  • Página 56 CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® E) La conexión de la manguera del quemador lateral al desconectador rápido, las conexiones de la línea del quemador lateral a la válvula y al orificio (5) .
  • Página 57: Lámpara Del Asa Weber ® Grill Out

    GRILL OUT™ ® La Lámpara de Asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación . ” Con el botón de encendido (1) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa . La luz se apagará al cerrar la tapa . Para usarse durante el día, desactive al sensor pulsando el botón de encendido (1) .
  • Página 58: Antes De Utilizar La Barbacoa

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 59: Operación Del Encendido De Chasquido

    ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 60: Encendido Y Uso Del Quemador Principal

    Weber . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® La barbacoa ilustrada puede tener ligeras A) Abra la tapa (1) .
  • Página 61: Encendido Manual Del Quemador Principal

    ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control de cada quemador en el sentido de las agujas del reloj a la posición APAGADO . Cierre el suministro de gas en la fuente . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 62: Consejos Prácticos Para Asar

    Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando, refiérase a la sección de resolución de problemas de este manual. m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber ® mientras esté en operación o esté caliente.
  • Página 63: Métodos De Cocción

    . Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme . El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 64: Encendido Y Uso Del Quemador Lateral

    Si se encontrase que la manguera está dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 65: Encendido Manual Del Quemador Lateral

    Si se encontrase que la manguera esta dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 66: Uso Del Quemador Lateral

    El quemador lateral también viene con un aro para cocinar con woks . m IMPORTANTE: No coloque un wok directamente sobre el quemador lateral. Solamente se deberá utilizar el accesorio wok de Weber al cocinar sobre el aro para wok incluido. ®...
  • Página 67: Encendido Y Uso De La Estación De Dorado Sear Station

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de La barbacoa ilustrada puede repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante tener ligeras diferencias con ®...
  • Página 68: Encendido Manual Del Quemador De La Estación De Dorado Sear Station

    APAGADO . Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo . ◆ CÓMO USAR LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION ® La barbacoa de gas Weber ® incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs, partes de aves, pescado, y chuletas .
  • Página 69: Encendido Y Uso Del Quemador Del Ahumador

    . Contacte al Representante ® de Atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® A) Abra la tapa de la barbacoa (1) . B) Abra la tapa de la caja del ahumador (2) .
  • Página 70: Encendido Manual Del Quemador Del Ahumador

    Weber . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® A) Abra la tapa (1) . m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa,...
  • Página 71: Cómo Usar El Ahumador

    En menor grado, un residuo de “humo” se acumulará dentro de su asador de gas. Este residuo no necesita quitarse y no afectará adversamente al funcionamiento de la barbacoa de gas. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 72: Encendido Y Uso Del Quemador Del Asador Giratorio

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 73: Encendido Manual Del Quemador Del Asador Giratorio

    E) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo . la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de F) Agarre el portacerillos y encienda con el cerillo por el lado derecho del quemador repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ®...
  • Página 74: Medidas Preventivas Importantes

    Conéctese m Este asador giratorio no debe ser usado por niños. a www.weber.com ® m Como protección contra riesgos eléctricos no sumerja el C) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del eje del asador, cable, enchufes, o motor en agua u otros líquidos.
  • Página 75: Cocción Con El Asador Giratorio

    (1) . B) Guarde las horquillas del asador giratorio colocándolas en los ganchos ubicados en el sujetador del plato recolector dentro del gabinete de la barbacoa (2) . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 76: Resolución De Problemas

    . Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Página 77: Resolución De Problemas Con El Quemador Lateral

    “MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL” Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Página 78: Resolución De Problemas Del Asador Giratorio

    . Consulte “ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL . ” Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Página 79: Mantenimiento

    Representante de Atención al Cliente en su área usando la daños a la propiedad. ◆ información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® Plato recolector — Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio .
  • Página 80: Reemplazo De Los Quemadores Principales

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Nota: Su Barbacoa de Gas Summit ® debe estar apagada y fría. A) Cierre el gas en la fuente . B) Desconecte el suministro de gas . C) Retire las parrillas de cocción . D) Retire las barras Flavorizer ®...
  • Página 81 ADVERTENCIA: Tras reinstalar las líneas de gas y antes de usar la barbacoa, dichas líneas deberán inspeccionarse con una solución de agua y jabón para verificar de que no existan fugas de gas. (Vea “COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS DE GAS.”) ◆ 2 13 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 82: Mantenimiento Del Quemador Lateral

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y las válvulas de suministro deberán estar cerrados en la posición OFF. Revise los cables del encendedor en la parte inferior del quemador lateral Herramientas requeridas: Destornillador Phillips . A) Para retirar el panel posterior del gabinete del quemador lateral y el deflector de agua del gabinete del quemador lateral: a) Con un destornillador Phillips y viendo hacia la parte posterior de la unidad,...
  • Página 83: Mantenimiento Anual

    Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet . Conéctese a www .weber .com ®...
  • Página 84 MEMO...
  • Página 85 GRILL A GAZ Mode d’emploi du Grill à gaz PL SUMMIT GRILL CENTER ® #56567 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI m MISE EN GARDE : Suivez toutes les AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ. procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le barbecue.
  • Página 86: Mises En Garde

    N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en manuel pour les procédures correctes. place. Cet appareil doit être correctement assemblé m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber en cas de fuite. ® conformément aux instructions de montage.
  • Página 87: Table Des Matieres

    UTILISATION DE LA ROTISSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 LAMPE DE POIGNEE WEBER ®...
  • Página 88: Garantie

    Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées Product Registration à votre disposition sur notre site Internet . Si Weber confirme le défaut et approuve la demande, P.O. Box 40530 Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais . S’il vous est demandé de retourner les pièces Burlington, ON L7P 4W1 défectueuses, les frais de transport devront être prépayés .
  • Página 89: Instructions Relatives Au Gaz

    • Assurez-vous que le régulateur est monté avec le petit trou d’aération orienté vers le bas de sorte qu’il ne reçoive pas d’eau . Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc . • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber ont été conçus et ® testés pour être conformés à 100% des exigences du CSA et de l’ A NSI .
  • Página 90: Des Bouteilles De Gaz Propane Liquide

    Si elles tournent, continuez à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus; elles sont maintenant fermées . La bouteille de propane liquide Tous les régulateurs des bouteilles de gaz propane liquide Weber sont équipés de ® raccords de bouteilles de gaz homologués par l’UL conformément à la dernière édition de l’...
  • Página 91 .) Une série de bouteilles est montée avec la valve vers l’avant (3) . Les autres bouteilles sont montées avec la valve du côté opposé par rapport au support de la bouteille (4) . Weber ®...
  • Página 92 INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à gaz Summit ont été testés en usine. Nous vous recommandons ® néanmoins de détecter les fuites sur tous les raccords de gaz avant d’utiliser votre grill à gaz Summit ®...
  • Página 93: Detection Des Fuites De Gaz

    Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L ’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Página 94 Veuillez contacter le Représentant du service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et rincez les connexions à...
  • Página 95: Rechargement De La Bouteille De Propane Liquide

    GRILL OUT™ ® L’Éclairage de Poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “détecteur d’inclinaison . ” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert . La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé . Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en...
  • Página 96: Avant D'utiliser Le Grill

    Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber . Contactez le représentant du ® Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à...
  • Página 97: Utilisation De L'allumage Snap

    MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 98: Allumage & Utilisation Du Bruleur Principal

    Si vous découvrez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec ®...
  • Página 99: Allumage Manuel Du Bruleur Principal

    à nouveau. ◆ POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ . Fermez l’arrivée de gaz à la source . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 100: Astuces & Conseils Pour La Grillade

    Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber ® en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
  • Página 101: Methodes De Cuisson

    . Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler . Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 102: Allumage & Utilisation Du Bruleur Lateral

    . Veuillez contacter le Représentant du service ® clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® ➀ Remarque : Le brûleur latéral est pourvu d’un brûleur interne et d’un brûleur externe ➁...
  • Página 103: Allumage Manuel Du Bruleur Lateral

    . Contactez le Représentant du service clientèle de ® votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® ➀ Remarque : Le brûleur latéral est pourvu d’un brûleur interne et d’un brûleur ➁...
  • Página 104: Utilisation Du Bruleur Lateral

    Cuisson au wok Le brûleur latéral est également pourvu d’une bague pour wok pour la cuisson au wok . m IMPORTANT : Ne placez pas un wok directement sur le brûleur latéral. Seul l’accessoire Weber pour wok devrait ® être utilisé lorsque vous cuisinez sur la bague pour wok fournie.
  • Página 105: Allumage & Utilisation De La Sear Station

    Il est possible que le grill barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un de l’illustration présente tuyau de rechange homologué par Weber . Contactez le ® de légères différences par Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux...
  • Página 106: Allumage Manuel Du Bruleur Sear Station

    Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés . UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION ® Votre barbecue à gaz Weber est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes ® comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes) .
  • Página 107: Allumage & Utilisation Du Bruleur Du Fumoir

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Página 108: Allumage Manuel Du Bruleur Du Fumoir

    Veuillez entrer en ® contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® A) Ouvrez le couvercle (1) . m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez le grill, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait...
  • Página 109: Utilisation Du Fumoir

    être retiré et n’a aucune influence sur le fonctionnement du fumoir. A un degré moindre, un dépôt de “fumée” s’accumule à l’intérieur de votre grill à gaz. Ce dépôt n’a pas besoin d’être retiré et n’a aucune influence négative sur le fonctionnement de votre grill à gaz. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 110: Allumage & Utilisation Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Página 111: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    D) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un d’une montre (4) . tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Página 112: Precautions De Securite Importantes

    à l’aide des informations à votre disposition m Cette rôtissoire ne convient pas à une utilisation par des sur notre site Internet. Connectez-vous sur enfants. www.weber.com ® m Afin de vous protéger contre tout risque électrique, ne plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches ou le C) Faites glisser l’une des broches à...
  • Página 113: Cuisson Avec La Rotissoire

    (1) . B) Rangez les fourches de la rôtissoire en les plaçant sur les crochets situés sur le support pour égouttoir à l’intérieur du meuble du grill (2) . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 114: Depannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 115: Depannage Du Bruleur Lateral

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 116: Depannage De La Rotissoire

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 117: Maintenance

    ® Votre barbecue à gaz Weber , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible m MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber ® ® pour les araignées et les autres insectes . Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
  • Página 118: Remplacement Des Bruleurs Principaux

    MAINTENANCE REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Remarque: Votre Grill à Gaz Summit ® doit être éteint et avoir refroidi. A) Fermez le gaz à la source . B) Déconnectez l’arrivée de gaz . C) Retirez les grilles de cuisson . D) Retirez les barres Flavorizer ®...
  • Página 119 MISE EN GARDE : Une fois que vous aurez remis en place les conduites de gaz, celles-ci devraient faire l’objet d’un contrôle de détection des fuites au moyen d’une solution d’eau savonneuse avant toute utilisation du grill. (Voir, “DÉTECTION DES FUITES DE GAZ.”) ◆ 2 13 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 120: Maintenance Du Bruleur Lateral

    MAINTENANCE MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL m MISE EN GARDE : La totalité des commandes de gaz et des valves d’alimentation devrait être positionnée sur OFF. Vérifiez les câbles de l’allumeur au-dessous du brûleur latéral Outils nécessaires : Un tournevis cruciforme . A) Pour retirer le panneau arrière du meuble du brûleur latéral et le déflecteur à...
  • Página 121: Maintenance Annuelle

    Connectez-vous sur www .weber .com ® Aspect des Flammes du Brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ® ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct . L’aspect correct de la flamme est présenté sur l’illustration et décrit ci-dessous :...
  • Página 122 MEMO...
  • Página 123 MEMO WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 124 ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components . Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information .

Tabla de contenido