Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GAS GRILL
Built-In LP Gas Grill Owner's Guide
Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas propano licuado - pg. 35
ESNA
manuel de l'utilisateur du grill au gaz propane intégré - pg. 69
460 - LP
You must read this owner's Guide
before operatinG Your Gas Grill.
m danGer
if you smell gas:
1. shut off gas to the appliance.
2. extinguish any open flames.
3. open lid.
4. if odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury,
death, or damage to property.
m warninG:
1. do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. an lp cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#56575
m warninG: follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
notiCe to installer: these instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
this Gas applianCe is desiGned for
outdoor use onlY.
m warninG: do not ignite this appliance
without first reading the burner
iGnition sections of this manual.
56575 09/17/10 LP
US - ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weber Summit 56575

  • Página 1 GAS GRILL Built-In LP Gas Grill Owner’s Guide Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas propano licuado - pg. 35 ESNA manuel de l’utilisateur du grill au gaz propane intégré - pg. 69 460 - LP #56575 You must read this owner’s Guide m warninG: follow all leak-check before operatinG Your Gas Grill.
  • Página 2: Warnings

    ® m although your liquid propane cylinder may appear to be barbecue.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ROTISSERIE FORK STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 WEBER GRILL OUT™...
  • Página 4: Exploded View

    EXPLoDED VIEW SUMMIT BI 460_LP_US_111710...
  • Página 5: Exploded View List

    65. matchstick holder 19. small Knob 43. rotisserie spit assembly 66. rear wheel alignment panel 20. large Knob 44. smoker box Caster 21. large Knob bezel 45. smoker bar 22. sear station Knob ® 46. smoker burner 23. battery housing WWW.WEbER.com ®...
  • Página 6: Warranty

    . If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge . If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid . Weber will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid .
  • Página 7: General Instructions

    . The closed lid and Flavorizer ® • The gas must be turned off at the liquid propane cylinder when the Weber® gas bars produce that “outdoor” flavor in the food .
  • Página 8: Gas Instructions

    • Be sure the regulator is mounted with the small vent hole pointed downward so that it will not collect water . This vent should be free of dirt, grease, bugs etc . • The gas connections supplied with your Weber gas appliance have been designed ®...
  • Página 9: Important Lp Cylinder Information

    GAS INSTRUcTIoNS important lp CYlinder information m danGer neVer store a spare lp cylinder under or near weber ® appliances. neVer fill the tank beyond 80% full. failure to follow these statements exactly may result in a fire causing death or serious injury.
  • Página 10 .) One series of tanks mount with the valve facing front (1) . The other tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (2) . Weber recommends the use of cylinder manufacturer’s Manchester and Worthington, with a 47 .6 lb water capacity .
  • Página 11: Check For Gas Leaks

    Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck all fittings for leaks before using your Weber® gas barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Página 12 Grill. Contact the Customer service representative in your area using the contact information on our web site. log onto www.weber.com ® E) Hose to regulator connection (5) .
  • Página 13: Refilling The Liquid Propane Cylinder

    Grill out™ handle liGht ® The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor . ” With the power button (1) activated, the light will come on when the grill lid is open . The light will turn off when the lid is closed .
  • Página 14: Before Using The Grill

    Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. replace using only weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 15: Snap Ignition Operation

    Repeat lighting procedure a second time . m warninG: if the burner still does not light, turn the burner control knob to off and wait five minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 16: Main Burner Ignition & Usage

    Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. replace using only weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 17: Main Burner Manual Ignition

    ◆ to eXtinGuish Push in and turn each burner control knob clockwise to OFF position . Turn gas supply off at the source . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 18: Flavorizer ® System

    • Using a timer will help to alert you when “well-done” is about to become “over- done . ” Note: If grill looses heat while cooking refer to the troubleshooting section of this manual. m warninG: do not move the weber ® gas barbecue when operating or while barbecue is hot.
  • Página 19: Cooking Methods

    . For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning . The drippings can be used to make gravies or sauces . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 20: Sear Station ® Burner Ignition

    Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. replace using only weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 21: Sear Station ® Burner Manual Ignition

    SEAR mETHoD Food is placed in the area of intense heat between the lit burners usinG the sear station ® Your Weber ® gas barbecue includes a sear burner for searing meats such as steak, poultry parts, fish, and chops) .
  • Página 22: Smoker Burner Ignition & Usage

    Contact the ® Customer service representative in your area using the contact information on our web site. log onto www.weber.com ® A) Open the grill lid (1) . B) Open smoker box lid (2) . C) Fill smoker with water soaked wood chunks or chips (3) .
  • Página 23: Smoker Burner Manual Ignition

    Contact the ® Customer service representative in your area using the contact information on our web site. log onto www.weber.com ® A) Open the lid (1) . m danGer failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting...
  • Página 24: Using The Smoker

    SmoKER bURNER IGNITIoN & USAGE usinG the smoKer The smoker uses presoaked wood chips . For best results with faster cooking foods like steaks, burgers and chops, etc ., we recommend using finer wood chips because they ignite and create smoke faster . For longer cooking foods such as roasts, chicken and turkeys, etc ., we recommend using larger wood chunks because they ignite slowly and provide smoke for a longer period of time .
  • Página 25: Rotisserie Burner Ignition & Usage

    Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. replace using only a weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer service representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 26: Rotisserie Burner Manual Ignition

    Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. replace using only a weber authorized replacement hose. Contact the ®...
  • Página 27: Important Safeguards

    ®...
  • Página 28: Rotisserie Cooking

    RoTISSERIE bURNER IGNITIoN & USAGE E) Insert the pointed end of the rotisserie shaft into the motor . Lower the rotisserie spit into the grooves on the cookbox (4) . F) The rotisserie shaft should rotate so that the heavy side of the meat or poultry rotates down to the bottom .
  • Página 29: Troubleshooting

    Loosen adjustment nut/s . Slide door/s until aligned . Tighten nut . if problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer service representative in your area using the contact information on our web site. log onto www.weber.com ® WWW.WEbER.com...
  • Página 30: Sear Station ® Troubleshooting

    Light will activate when lid is open . Is the Weber Grill Out™ Handle Light activated? Press the power button . Is the Weber Grill Out™ Handle Light positioned correctly Adjust position . Refer to assembly illustration . on the handle? if problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer service representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 31: Maintenance

    ® Your Weber gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders m warninG: turn your weber gas barbecue off and wait for ® ® and other insects . They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes . This it to cool before cleaning.
  • Página 32: Replacing Main Burners

    mAINTENANcE replaCinG main burners A) Your Summit ® gas grill must be off and cool . B) Turn gas off at source . C) Disconnect gas supply . D) Remove cooking grates . E) Remove Flavorizer bars . ® F) Remove smoker box (if included in your model) . remove Control panel A) Parts required: Phillips screwdriver and a towel .
  • Página 33 Check proper assembly before fastening manifold in place. m warninG: after reinstalling the gas lines, they should be leak checked with a soap and water solution before using the grill. (see “CheCK for Gas leaKs”) ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 34: Annual Maintenance

    Insect screens and burners are clean, replace the burners . If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site . Log onto www .weber .com ® burner flame pattern...
  • Página 35: Barbacoa De Gas

    bARbAcoA DE GAS Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas propano licuado 460 - LP #56575 debe leer esta GuÍa del propietario m adVertenCia: antes de poner a antes de poner a funCionar la funcionar la asador, siga cuidadosamente barbaCoa de Gas.
  • Página 36: Únicamente Unidades De Gas Propano Licuado

    24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, ensamblaje. trasera o lateral de su asador de gas weber ® m propuesta 65 advertencia: el manipular los materiales de m no coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia...
  • Página 37: Índice

    COCCIÓN CON EL ASADOR GIRATORIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 LÁMPARA DEL ASA WEBER ®...
  • Página 38: Diagrama De Despiece

    DIAGRAmA DE DESPIEcE SUMMIT BI 460_LP_US_111710...
  • Página 39: Lista Del Diagrama De Despiece

    21. moldura decorativa de la perilla grande rueda giratoria 44. Caja del ahumador 22. perilla de la estación de dorado sear station ® 45. barra del ahumador 23. Compartimiento de las baterías 46. Quemador del ahumador WWW.WEbER.com ®...
  • Página 40: Garantía

    Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas . Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará...
  • Página 41: Instrucciones Generales

    Weber . Lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la barbacoa ® • Cuando la barbacoa de gas Weber® no esté usándose, el suministro de gas debe de gas Weber . Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso .
  • Página 42: Instrucciones Sobre El Gas

    • Asegúrese de que el regulador esté montado con el pequeño agujero respiradero viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en él . Este respiradero debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc . • Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber han sido ®...
  • Página 43: El Cilindro De Propano Licuado

    Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas . el cilindro de gas propano licuado Todos los reguladores de las barbacoas Weber de gas propano licuado están ® equipados con una conexión de tanque certificada por los laboratorios UL de acuerdo a la más reciente edición de la norma ANSI Z21 .58 .
  • Página 44 A) Afloje la tuerca de seguridad de orejas . Gire el seguro del cilindro (3) . B) Gire el cilindro de propano licuado de manera que la abertura de la válvula esté viendo hacia la parte frontal, lateral o posterior de la barbacoa de gas Weber ®...
  • Página 45: Detección De Fugas De Gas

    Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas.
  • Página 46 Contacte al representante de atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® E) La conexión de la manguera al regulador (5) . F) La conexión del regulador al cilindro (6) .
  • Página 47: Lámpara Del Asa Weber ® Grill Out

    Grill out™ ® La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (1) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa . La luz se apagará al cerrar la tapa . Para usarse durante el día, desactive al sensor pulsando el botón de encendido (1) .
  • Página 48: Antes De Utilizar La Barbacoa

    . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 49: Operación Del Encendido De Chasquido

    5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 50: Encendido Y Uso Del Quemador Principal

    . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® A) Abra la tapa (1) . B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén cerradas (2) .
  • Página 51: Encendido Manual Del Quemador Principal

    ◆ para apaGar Presione y gire la perilla de control de cada quemador en el sentido de las agujas del reloj a la posición APAGADO . Cierre el suministro de gas en la fuente . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 52: Consejos Prácticos Para Asar

    ARRÊTÉ convertirse en “sobre cocido . ” Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando refiérase a la sección de resolución de problemas de este manual. m adVertenCia: no mueva la barbacoa de gas weber ® apaGado enCendido mientras esté...
  • Página 53: Cocción Directa

    . Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme . El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 54: Encendido Y Uso De La Estación De Dorado

    . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información la barbacoa ilustrada de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 55: Encendido Manual Del Quemador Del Estación De Dorado Sear Station

    El alimento se coloca en la zona de calor intenso entre los quemadores encendidos CÓmo usar la estaCiÓn para dorar sear station ® La barbacoa de gas Weber incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs, ® partes de aves, pescado y chuletas) .
  • Página 56: Encendido Y Uso Del Quemador Del Ahumador

    . Contacte al representante ® de atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® A) Abra la tapa de la barbacoa (1) . B) Abra la tapa de la caja del ahumador (2) .
  • Página 57: Encendido Manual Del Quemador Del Ahumador

    . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® A) Abra la tapa (1) . m peliGro el no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa,...
  • Página 58: Cómo Usar El Ahumador

    ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR DEL AHUmADoR CÓmo usar el ahumador El ahumador usa astillas de madera premojadas . Para resultados óptimos con alimentos que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc ., recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean humo de manera más rápida .
  • Página 59: Encendido Y Uso Del Quemador Del Asador Giratorio

    . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 60: Encendido Manual Del Quemador Del Asador Giratorio

    . Contacte al representante ® F) Agarre el portacerillos y encienda con el cerillo por el lado derecho del quemador de servicios al Cliente en su área utilizando la información...
  • Página 61: Medidas Preventivas Importantes

    Conéctese m no toque las superficies calientes. use guantes protectores a www.weber.com ® para barbacoas. B) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del eje del asador, m este asador giratorio no debe ser usado por niños.
  • Página 62: Cocción Con El Asador Giratorio

    ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR DEL ASADoR GIRAToRIo E) Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador dentro del motor . Baje el espetón del asador giratorio dentro de las ranuras en la caja de cocción (4) . F) El eje del asador giratorio deberá girar de tal manera que el lado pesado de la carne o ave gire hacia el fondo .
  • Página 63: Resolución De Problemas

    .) Apriete la tuerca . si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al representante de atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Página 64: Resolución De Problemas De La Estación De Dorado

    IGNITION ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL” . si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al representante de atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Página 65: Mantenimiento

    Cliente en su área usando la daños a la propiedad. ◆ información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio .
  • Página 66: Reemplazo De Los Quemadores Principales

    mANTENImIENTo reemplaZo de los Quemadores prinCipales A) Su barbacoa de gas Summit ® debe estar apagada y fría . B) Cierre el gas en la fuente . C) Desconecte el suministro de gas . D) Retire las parrillas de cocción . E) Retire las barras Flavorizer ®...
  • Página 67 (Vea “Compruebe que no haya fugas de gas.”) ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 68: Mantenimiento Anual

    Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet . Conéctese a www .weber .com ®...
  • Página 69 GRILL A GAZ Manuel de l’utilisateur du grill au gaz propane intégré 460 - LP #56575 Vous deVeZ lire Ce mode d’emploi m mise en Garde : suivez toutes les aVant d’utiliser Votre Grill a GaZ. procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le barbecue.
  • Página 70: Mises En Garde

    à gaz weber en cas de fuite. ® par l’etat de Californie comme provoquant des cancers, m n’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Página 71: Table Des Matieres

    UTILISATION DE LA ROTISSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 LAMPE DE POIGNEE WEBER GRILL OUT™...
  • Página 72: Vue Eclatee

    VUE EcLATEE SUMMIT BI 460_LP_US_111710...
  • Página 73: Liste De La Vue Eclatee

    43. assemblage de la broche de la rôtissoire 20. Gros bouton roulette 44. boîtier du fumoir 21. bec du gros bouton 45. barre du fumoir 22. bouton de la sear station ® 46. brûleur du fumoir 23. logement des piles WWW.WEbER.com ®...
  • Página 74: Garantie

    Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet . Si Weber confirme le défaut et approuve la demande, Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais . S’il vous est demandé de retourner les pièces défectueuses, les frais de transport devront être prépayés .
  • Página 75: Generalites

    à gaz Weber® n’est pas utilisé . échéant . • La bouteille de PL doit être conservée en extérieur dans une zone bien ventilée hors • Le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz Weber doit être utilisé . Ce ®...
  • Página 76: Instructions Relatives Au Gaz

    . Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc . • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber ® ont été conçus et testés pour être conformés à...
  • Página 77: Informations Importantes Relatives A La Bouteille De Pl

    à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus, elles sont maintenant fermées . la bouteille de propane liquide Tous les régulateurs de grills à gaz propane liquide Weber ® sont équipés de raccords de bouteilles agréés par l’UL conformément à la dernière édition de l’ A NSI Z21 .58 . Ceci va nécessiter une bouteille de propane liquide qui est équipée de manière semblable d’un...
  • Página 78 (1) . Les autres bouteilles se montent avec la valve orientée à l’opposé par rapport au niveau de combustible (2) . Weber recommande l’utilisation des bouteilles du fabricant Manchester and Worthington, d’une capacité de 47,6 livres d’eau . Il est possible que d’autres bouteilles soient acceptables pour une utilisation avec l’appareil à...
  • Página 79: Detection Des Fuites De Gaz

    Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L ’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Página 80 Grill. Veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® E) Le raccord entre le tuyau et le régulateur . F) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz .
  • Página 81: Lampe De Poignee Weber ® Grill Out

    Grill out™ ® L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison . ” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert . La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé . Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en...
  • Página 82: Avant D'utiliser Le Grill

    . Contactez le représentant du ® service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à...
  • Página 83: Utilisation De L'allumage Par Declic

    Garde : si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur arrÊtÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 84: Allumage & Utilisation Du Bruleur Principal

    . Veuillez entrer en contact avec ®...
  • Página 85: Allumage Manuel Du Bruleur Principal

    à nouveau. ◆ pour eteindre Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ . Fermez l’arrivée de gaz à la source . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 86: Conseils & Astuces Pour La Grillade

    ARRÊTÉ Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m mise en Garde : ne déplacez pas le barbecue à gaz weber ® arrÊtÉ marChe en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
  • Página 87: Methodes De Cuisson

    . Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler . Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 88: Allumage & Utilisation De La Sear Station

    . Contactez le ® représentant du service clientèle le plus proche grâce aux il est possible que le grill coordonnées à...
  • Página 89: Allumage Manuel Du Bruleur Sear Station

    Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés utilisation du bruleur sear station ® Votre barbecue à gaz Weber est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes ® comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes) .
  • Página 90: Allumage & Utilisation Du Bruleur Du Fumoir

    . Veuillez entrer en ®...
  • Página 91: Allumage Manuel Du Bruleur Du Fumoir

    Veuillez entrer en ® contact avec le représentant du service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® A) Ouvrez le couvercle (1) . m danGer le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait...
  • Página 92: Utilisation Du Fumoir

    ALLUmAGE &UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR utilisation du fumoir Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable . Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers et les côtes, etc ., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement .
  • Página 93: Allumage & Utilisation Du Bruleur De La Rotissoire

    . Veuillez entrer en ®...
  • Página 94: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    . Veuillez entrer en ®...
  • Página 95: Precautions De Securite Importantes

    à votre disposiiton sur m ne touchez pas les surfaces à haute température. utilisez notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® des gants de cuisinier. B) Faites glisser l’une des fourches de l’axe vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, m Cette rôtissoire ne convient pas à...
  • Página 96: Cuisiner Avec La Rotissoire

    ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE E) Insérez l’extrémité pointue de l’axe de la rôtissoire dans le moteur . Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches sur le boîtier de cuisson (4) . F) L’axe de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille pivote vers le bas .
  • Página 97: Depannage

    à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 98: Depannage De La Sear Station

    à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 99: Maintenance

    ® Votre barbecue à gaz Weber , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible m mise en Garde : fermez votre barbecue à gaz weber ® ® pour les araignées et les autres insectes . Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
  • Página 100: Remplacement Des Bruleurs Principaux

    mAINTENANcE remplaCement des bruleurs prinCipauX A) Votre grill à gaz Summit ® doit être éteint et avoir refroidi . B) Fermez le gaz à la source . C) Déconnectez l’arrivée de gaz . D) Retirez les grilles de cuisson . E) Retirez les barres Flavorizer ®...
  • Página 101 Garde : une fois que vous aurez remis en place les conduites de gaz, celles-ci devraient faire l’objet d’un contrôle de détection des fuites au moyen d’une solution d’eau savonneuse avant toute utilisation du grill. (Voir, “détection des fuites de gaz.”) ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 102: Maintenance Annuelle

    Connectez-vous sur www.weber.com ® aspect des flammes du brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ont été paramétrés en usine pour recevoir le ® mélange d’air et de gaz correct . L’illustration montre l’aspect correct de la flamme .
  • Página 103 WWW.WEbER.com ®...
  • Página 104 These parts may be gas carrying or gas burning components . Please contact Weber-Stephen Products Co ., Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products Co . replacement part(s) information .
  • Página 105: Gas Grill

    GaS GrILL Built-In LP Gas Grill Installation Guide Assembly - Pg. 7 • Tank Enclosure Installation - Pg. 26 Guía de instalación de barbacoas de gas propano licuado empotradas - pg. 33 ESNA Guide pour l’installation du grill à gaz pl intégré - pg. 47 460 - LP 660 - LP #56583...
  • Página 106 ® m although your liquid propane cylinder may appear to be barbecue.
  • Página 107 4-burner/6-burner grill ® Gas supply Optional sideburner accessory note: if You haVe purChased a sideburner If you have purchased a Side Burner accessory with your Summit gas grill, Weber ® ® recommends that you read the SUMMIT BUILT-IN SIDEBURNER INSTALLATION/ ®...
  • Página 108 bUILT-IN cUToUT DImENSIoNS loCatinG Your Grill cLEaraNcES When determining a suitable location for your Summit ® gas grill installation, give attention to concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths, and keeping any gas supply lines as short as possible. Never locate the Summit ®...
  • Página 109 For a countertop treatment: recommended 3/4" (19 mm) overhang. Gas inlet Side burner opening Access for electric on left hand side *Clearance from any surface or structure is at least 24" (610 mm) from the back and sides of the grill or side burner. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 110 ParTS LIST • LISTa DE PIEZaS • LISTE DES PIEcES stainless steel Cooking Grates rear Vent - 1 Parrillas de cocción de acero inoxidable Respiradero posterior - 1 Grilles de cuisson en acier inoxydable Aération arrière - 1 front wheel alignment panel - 1 flavorizer bars ®...
  • Página 111 Y horiZontal. avant d’utiliser le grill. m important : pour aliGner CorreCtement le Cadre et les portes, assembleZ le Grill sur une surfaCe plane et reGuliere. • Adjust doors, if necessary • Si fuese necesario, ajuste la puerta • Ajustez les portes, si nécessaire. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 112 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 113 (normales, alcalinas o recargables). Nécessite 3 piles alcalines “D” (fournies). Utilisez des piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles (standard, alcalines ou rechargeables). WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 114 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 115 • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 116 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 117 à l’intérieur de la structure une fois que les panneaux d’alignement des roues seront installés selon les étapes suivantes. alignez le grill avec le meuble, mais ne faites pas rouler le grill à l’intérieur du meuble pour l’instant. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 118 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Remove two screws and two washers from back panel and set aside. do not discard hardware. Retire dos tornillos y dos arandelas del panel posterior y póngalos a un lado. no deseche los herrajes. Retirez les deux vis et les deux rondelles du panneau arrière et mettez-les de côté.
  • Página 119 • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 120 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Rotate front casters so that caster points (a) are facing the front of the grill. Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent face à...
  • Página 121 Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado. Installez temporairement le panneau d’alignement des roues avant en utilisant juste une vis de chaque côté. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 122 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Roll grill straight back into enclosure. Important Note: Surface must be level. Ruede la parrilla directamente atrás hacia el compartimiento. Nota importante: La superficie debe estar nivelada. Faites rouler le grill directement à l’intérieur du meuble. Remarque importante : La surface doit être plane.
  • Página 123 Instálelas según se requiera. Les bandes de remplissage fournies peuvent être utilisées pour combler tout écart au niveau du plan de travail ou de l’avant du grill. Installez-les selon les besoins. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 124 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 125 Requires 3 “AAA” alkaline batteries (not included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline or rechargeable). La lámpara de asa Weber Grill Out cuenta con un “sensor ™ de inclinación”: Tapa abierta - ENCENDIDA / Tapa cerrada - APAGADA.
  • Página 126 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 127: Gas Supply

    If you have any questions, contact Customer Service at 1-800-446-1071. ◆ 11 1/8" (282.6 mm) 11 1/8" (282.6 mm) ±1/8" (3.2 mm) 2 1/2" (63.5 mm) 2 1/2" (63.5 mm) ±1/8" (3.2 mm) Plan view right Side view Gas inlet WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 128 GaS SUPPLY test ConneCtions All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
  • Página 129 TYPICAL 20 LP PROPANE GAS SUPPLY INSTALLATION m danGer The remote tank enclosure kit provided with your Weber Built-In grill shall be used for use of any hose and regulator assembly other than that installations using a 20 lb LP cylinder, mounted in an “island” structure.
  • Página 130 TaNK ENcLoSUrE INSTrUcTIoNS operatinG m warninG: only use the weber tank enclosure Kit ® outdoors in a well-ventilated area. do not use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area. m warninG: Your weber tank enclosure Kit shall not be ®...
  • Página 131 “island” counter tops and adjacent work areas for the lp tank enclosure must be built from noncombustible materials only. NOTE: If you have questions on what materials are considered noncombustible, contact you local building supplier or fire department. ◆ WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 132 bUILT-IN TaNK ENcLoSUrE ParTS LIST / aSSEmbLY hose and regulator - 1 tank stand - 1 tank stand base - 1 tank scale - 1 1/4 - 20 Nut - 6 nylon washer - 12 1/4 - 20 x 1/2" Bolt - 6 Cylinder Glide - 2 1/2"...
  • Página 133 ◆ lp tanK enClosure Gas line loCations Area should be kept clear of sharp, jagged, or extremely abrasive surfaces to avoid possible damage to gas supply lines. Exercise caution when pulling gas lines through built-in structure. ◆ WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 134: Connect Gas Supply

    GaS SUPPLY coNNEcTIoN ConneCt Gas supplY coNNEcTIoN cHarT A 58" (147.32 cm) corrugated gas line is connected to the manifold of the grill. A) The main corrugated line passes through the “Island Structure” cavity to the hose and regulator connection inside the tank enclosure (1). B) Uncap the flare fitting from the 90°...
  • Página 135 ◆ WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 136 mEmo...
  • Página 137 barbacoa DE GaS Guía de instalación de barbacoas de gas propano licuado empotradas Ensamblaje - Pg. 6 Instalación del compartimiento del tanque - Pg. 26 460 - LP 660 - LP #56583 debe leer esta GuÍa del propietario m adVertenCia: antes de poner a antes de poner a funCionar la funcionar la asador, siga cuidadosamente barbaCoa de Gas.
  • Página 138 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, ensamblaje. trasera o lateral de su asador de gas weber ® m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de m no coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia...
  • Página 139: Dimensiones Del Corte Del Empotramiento

    Quemador lateral accesorio opcional nota: si usted ha Comprado un Quemador lateral Si usted ha comprado un Quemador Lateral accesorio con la barbacoa de gas Summit ® Weber le recomienda que lea la GUÍA DEL PROPIETARIO/DE INSTALACIÓN DEL ® QUEMADOR LATERAL SUMMIT ®...
  • Página 140: Separaciones

    DImENSIoNES DEL corTE DEL EmPoTramIENTo ubiCaCiÓn de la barbaCoa SEParacIoNES Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de la barbacoa Summit ® gas, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta posible. Nunca coloque la barbacoa Summit de gas en un garaje, pasadizo techado, cobertizo, ®...
  • Página 141: Dimensiones Detalladas Del Corte Del Empotrado

    Acceso al sistema eléctrico en el lado de mano izquierda *El espacio libre entre cualquier superficie o estructura y la parte posterior y los lados de la barbacoa o el quemador lateral es de por lo menos 24” (610 mm). WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 142: Suministro De Gas

    SUmINISTro DE GaS ubiCaCiones de las lÍneas de Gas empotradas UbIcacIoNES DE LaS LÍNEaS DE GaS EmPoTraDaS Nota: Deje un acceso en la estructura “isla” para el suministro de gas y el servicio regulador que no se encuentra dentro de la estructura de la barbacoa. Nota: La zona no deberá...
  • Página 143 2,470 2,190 1,980 1,820 1,700 4.026 17,500 12,000 9,660 8,270 7,330 6,640 6,110 5,680 5,330 5,040 4,460 4,050 3,720 3,460 © 2009 National Fire Protection Association, Inc. e International Approval Services - U.S., Inc. Todos los derechos reservados. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 144 “Outdoor Cooking Gas Appliances, Z21.58/CSA 1.6" para cajones de cilindros de el uso de cualquier conjunto de manguera y regulador gas propano licuado. diferente al proporcionado o recomendado por weber- Los requisitos descritos en dicha norma “Outdoor Cooking Gas Appliances, Z21.58/CSA stephen products llC podría ser peligroso, y pudiera no 1.6"...
  • Página 145: Instrucciones Para El Compartimiento Empotrado Del Tanque

    ® no lo use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada. m adVertenCia: el juego de Caja para tanques weber ® deberá usarse debajo de un techo o saliente combustible desprotegido.
  • Página 146: Especificaciones Del Compartimiento

    INSTrUccIoNES Para EL comParTImIENTo EmPoTraDo DEL TaNQUE ESPEcIFIcacIoNES DEL comParTImIENTo m peliGro el uso de cualquier otra manguera o ensamble de regulación pudiera ser peligroso, y pudiera no brindar un suministro de gas apropiado a la barbacoa empotrada summit , y pudiera ®...
  • Página 147: Lista De Piezas / Ensamblaje Del Compartimiento Empotrado Del Tanque

    - 1 Tuerca de 1/4 - 20 - 6 arandela de nilón -12 Perno 1/4 - 20 x 1/2" - 6 deslizadora del cilindro - 2 empaquetadura abocinada 1/2" - 2 Empaquetadura abocinada 3/8" - 2 WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 148: Ensamblaje Del Compartimiento Empotrado Del Tanque

    ENSambLaJE DEL comParTImIENTo EmPoTraDo DEL TaNQUE montaJe del soporte del tanQue de propano liCuado Instale el soporte del tanque de propano licuado al lado derecho de la abertura de la caja utilizando herraje no corrosivo. Se proporcionan orificios de montaje a los lados y al fondo del soporte del tanque de propano licuado.
  • Página 149: Conexión Del Suministro De Gas

    Ubicación típica del gabinete o compartimiento del tanque Vista lateral Parte superior de la caja Parte posterior de la caja Línea de gas corrugada al múltiple Conexión de 90° Empaquetadura abocinada 1/2" (13 mm) Tapa (quemador lateral opcional) WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 150: Ventilación

    VENTILacIÓN VentilaCiÓn m adVertenCia: se deben proporcionar orificios de ventilación en la parte superior e inferior de la estructura para brindar ventilación en caso de una fuga de gas. Los orificios de ventilación pueden estar ubicados en puntos poco visibles y deberán estar protegidos con una malla para prevenir que roedores e insectos entren a la estructura.
  • Página 151 GrILL a GaZ Guide pour l’installation du grill à gaz PL intégré assemblage - pg. 7 Installation du placard de la bouteille de gaz - Pg. 26 460 - LP 660 - LP #56583 Vous deVeZ lire Ce mode d’emploi m mise en Garde : suivez toutes les aVant d’utiliser Votre Grill a GaZ.
  • Página 152 à gaz weber en cas de fuite. ® par l’etat de Californie comme provoquant des cancers, m n’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Página 153 Brûleur latéral accessoire en option remarQue : si Vous aVeZ aChete un bruleur lateral Si vous avez acheté l’accessoire Brûleur latéral avec votre grill à gaz Summit , Weber ® ® vous recommande de lire le GUIDE D’INSTALLATION/MODE D’EMPLOI DU BRULEUR LATERAL SUMMIT ®...
  • Página 154 DImENSIoNS PoUr La DEcoUPE D’ENcaSTraGE Choisir l’emplaCement de Votre Grill ESPacES DEGaGES Lorsque vous choisissez un emplacement adapté pour l’installation de votre grill à gaz Summit faites attention à des questions comme l’exposition au vent, la proximité ®, de trajets de circulation, et au besoin de maintenir les conduites d’arrivée de gaz aussi courtes que possible.
  • Página 155 Ouverture pour le brûleur latéral Accès pour l’électricité du côté gauche *L’espace dégagé par rapport à toute surface ou structure est d’au moins 24" (610 mm) par rapport à l’arrière et aux côtés du grill ou du brûleur latéral. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 156 arrIVEE DE GaZ emplaCements des Conduites de GaZ enCastrees EmPLacEmENTS PoUr La coNDUITE DE GaZ INTEGrEE Remarque : Veuillez laisser un accès dans la structure en “îlôt” pour l’entretien de l’arrivée de gaz et du régulateur ne se situant pas à l’intérieur de la structure du grill. Remarque : La zone ne devrait contenir aucune surface tranchante, irrégulière ou extrêmement abrasive afin d’éviter toute détérioration potentielle des conduites d’arrivée de gaz.
  • Página 157: Test Des Raccords

    2,610 2,470 2,190 1,980 1,820 1,700 4.026 17,500 12,000 9,660 8,270 7,330 6,640 6,110 5,680 5,330 5,040 4,460 4,050 3,720 3,460 © 2009 National Fire Protection Association, Inc. et International Approval Services - U.S., Inc. Tous droits réservés. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 158 ANSI pour les appareils l’utilisation de tout assemblage tuyau et régulateur autre de cuisson au gaz pour extérieur, Z21.58/CSA 1.6 pour les compartiments de bonbonne que celui fourni ou recommandé par weber-stephen de propane. products llC pourrait s’avérer dangereux, et pourrait ne Vous devez faire appel aux services d’un plombier agréé...
  • Página 159: Instructions Relatives Au Placard Encastre De La Bouteille De Gaz

    Garde : Votre Kit d’entourage de bouteille weber ® ne doit pas être utilisé sous un toit ou un toit suspendu inflammable non protégé.
  • Página 160 INSTrUcTIoNS rELaTIVES aU PLacarD ENcaSTrE DE La boUTEILLE DE GaZ caracTErISTIQUES TEcHNIQUES DU mEUbLE m danGer l’utilisation de tout autre ensemble tuyau et régulateur pourrait être dangereuse, elle pourrait ne pas fournir une alimentation en gaz adéquate pour le grill à gaz encastré summit , et pourrait entraîner un incendie ou une explosion ®...
  • Página 161 Ecrou de 1/4 - 20 - 6 rondelle en nylon - 12 Boulon de 1/4 - 20 x 1/2" - 6 Glissière de la bouteille de gaz - 2 Joint évasé de 1/2" - 2 Joint évasé de 3/8" - 2 WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 162 aSSEmbLaGE rELaTIF aU PLacarD ENcaSTrE DE La boUTEILLE DE GaZ montaGe du support de la bouteille de pl Montez le support de la bouteille de PL sur le côté droit de l’ouverture de l’entourage à l’aide de matériel non corrosif. Des trous de montage sont fournis sur les côtés et au bas de votre support de bouteille de PL.
  • Página 163 Emplacement typique pour le meuble ou le placard de la bouteille de gaz Vude de côté Dessus du boîtier Arrière du boîtier Conduite de gaz ondulée vers le collecteur Raccord à 90° Joint ondulé de 1/2" (13 mm) Cache (brûleur latéral en option) WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 164 VENTILaTIoN Ventilation m aVertissement: des orifices d’aération doivent être prévus dans la structure au bas et en haut afin de permettre la ventilation du gaz en cas de fuite. Les orifices d’aération peuvent être placés dans une zone à visibilité réduite et protégés par un matériau protecteur afin d’éviter que les rongeurs et les insectes ne pénètrent dans la structure.
  • Página 165 WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 166 mEmo...
  • Página 167 WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 168 Cliente de weber-stephen products llC. si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.

Este manual también es adecuado para:

Summit 460-lp

Tabla de contenido