Silverline 103597 Traducción Del Manual Original

Soldador de arco inverter 200 a, mma
Ocultar thumbs Ver también para 103597:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

200A MMA Inverter Arc Welder Kit 25 - 200A
FR Ensemble poste à souder MMA 200 A avec onduleur
DE Inverter-Elektrodenschweißgerät mit Zubehör, 200 A
ES Soldador de arco inverter 200 A, MMA
IT Kit inverter saldatrice a arco inverter MMA, 200 A
NL 200 A MMA booglasinverter
PL Spawarka inwertorowa Arc MMA 200 A - zestaw spawalniczy
Version date: 08.08.17
silverlinetools.com
103597
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 103597

  • Página 1 103597 XXXXXX 200A MMA Inverter Arc Welder Kit 25 - 200A FR Ensemble poste à souder MMA 200 A avec onduleur DE Inverter-Elektrodenschweißgerät mit Zubehör, 200 A ES Soldador de arco inverter 200 A, MMA IT Kit inverter saldatrice a arco inverter MMA, 200 A...
  • Página 2 14/15/16 17/20 18/19/21...
  • Página 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Specification Introduction Thank you for purchasing this Silverline tool . This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Input voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~ 50Hz you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure Mains connection: .
  • Página 5: Product Familiarisation

    103597 200A MMA Inverter Arc Welder Kit 12 Secure work - Where possible use clamps or a vice to hold the work . It is safer than using your • If there is a possibility of other people approaching the work area, erect suitable screening to...
  • Página 6: Intended Use

    Intended Use Operation Single-phase manual metal arc welder using electrode rods (sticks) to create welds in ferrous metals . WARNING: ALWAYS wear a welding mask, gloves and heat-resistant clothing when working Requires a high-current 32A mains connection. with this tool . WARNING: Toxic fumes can be given off by welding and suitable respiratory protection may be required.
  • Página 7 • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear . Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre . This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning •...
  • Página 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution Mains circuit breaker operated or fuse blown Check circuit is capable of required current then reset mains circuit No power Internal fuse blown Have fuse replaced by a qualified electrician During use the welder stops Duty cycle exceeded and Over-Heat Indicator (6) is Leave the welder for 20-30 minutes to cool down working...
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt . The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les Tension d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ 50 Hz informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Relatives Au Soudage

    103597 Ensemble poste à souder MMA 200 A avec onduleur 10 Brancher un système d’extraction de la poussière : si l’appareil est pourvu de dispositifs Consignes de sécurité relatives au destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
  • Página 12: Descriptif Du Produit

    Assemblage du masque Descriptif du produit Assemblez le masque comme indiqué sur Poignée de transport l’illustration. Interrupteur marche/arrêt 1 À l’aide des agrafes du masque (indiquées par des flèches), donnez sa forme normale au masque Molette de réglage de l’intensité de soudeur (13) fraîchement déballé...
  • Página 13: Consignes D'utilisation

    Silverline. Ce conseil s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. • Dans le cas d’un cycle opératoire de 30 %, la machine peut être utilisée pendant 3 minutes, avec une pause obligatoire de 7 minutes pour le refroidissement .
  • Página 14 Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution Le coupe-circuit s’est déclenché ou un fusible Vérifiez que le circuit est apte à fournir l’intensité requise puis L’appareil ne se met pas a sauté réinitialisez le coupe-circuit sous tension Le fusible interne a sauté...
  • Página 15: Conditions Générales

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou manipulation imprudente du produit .
  • Página 16: Technische Daten

    Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben . Diese Anleitung Eingangsspannung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~, 50 Hz enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt .
  • Página 17 103597 Inverter-Elektrodenschweißgerät mit Zubehör, 200 A Tragen Sie stets eine geeignete Schutzbrille . WARNUNG! In Australien und Neuseeland darf dieses Gerät nur unter Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 Tragen Sie bei staubigen Arbeiten stets eine Atemschutzmaske .
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektriker installieren, um die Verwendung des Gerätes in Großbritannien und Masseklemme dem Rest Europas zu ermöglichen . Geeignete 32-A-Stecker und -Steckdosen sind von Ihrem Silverline-Fachhändler unter den Art . - Nr . 427717 bzw . 457049 erhältlich, müssen allerdings von Massekabelanschluss einem Fachmann installiert werden .
  • Página 19 • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. • Wenn die Grenze der Einschaltdauer erreicht ist, erleuchtet die Thermo-Überlastungsanzeige Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen . Dies gilt (6) . Die Anzeige erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist und wieder eingesetzt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel .
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Schutzschalter in Betrieb oder Sicherung Prüfen Sie, dass der Stromkreis die benötigte Stromspannung durchgebrannt liefern kann, dann den Schutzschalter zurücksetzen Kein Strom Lassen Sie die Sicherung von einem qualifiziertem Elektriker Sicherung durchgebrannt auswechseln Schweißgerät schaltet sich Einschaltdauer überschritten und Thermo- Lassen Sie das Gerät 20–30 Minuten abkühlen während des Betriebs aus...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen .
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Características técnicas Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline . Estas instrucciones contienen la información Tensión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V, 50 Hz necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz.
  • Página 23: Soldador De Arco Inverter 200 A, Mma

    103597 Soldador de arco inverter 200 A, MMA 13 . No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y el equilibrio en todo momento. Instrucciones de seguridad relativas 14 . Mantenimiento de las herramientas. a la soldadura Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
  • Página 24: Características Del Producto

    Conexión a la toma de corriente Características del producto Nota: Esta herramienta dispone de conexión a tierra y debe conectarse a una toma de corriente con toma a tierra . Nunca conecte esta herramienta a una toma de corriente sin toma de tierra . Asa de transporte •...
  • Página 25: Mantenimiento

    La luz se apagará una vez se haya enfriado la herramienta. esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. • Es recomendable dejar enfriar la herramienta durante 3 minutos después de que el indicador de Limpieza protección térmica contra sobrecargas se haya apagado .
  • Página 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Fusible fundido / Interruptor diferencial ha Reinicie el interruptor diferencial / Sustituya el fusible. Falta de alimentación saltado. eléctrica. Fusible interno fundido. Sustituya el fusible. Se ha superado el ciclo de trabajo. El El soldador se detiene indicador de sobrecarga térmica (6) se ha Deje enfriar el soldador durante 20 –...
  • Página 27: Garantía

    Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas .
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Tensione di ingresso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~ 50Hz utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto.
  • Página 29 103597 Kit inverter saldatrice a arco inverter MMA, 200 A 11 Non abusare del cavo di alimentazione - Non tirare mai il cavo di alimentazione per • La luce prodotta durante la saldatura ad arco può essere belle da vedere, soprattutto per i scollegarlo dalla presa .
  • Página 30: Prima Dell'uso

    Destinazione d'uso Operazione Monofase manuale saldatore in metallo con aste elettrodi (bastoni) per creare le saldature in metalli ATTENZIONE: Indossare sempre una maschera di saldatura, guanti ed indumenti resistenti al calore ferrosi . Richiede una connessione di rete 32A ad alta corrente . quando si lavora con questo strumento.
  • Página 31: Smaltimento

    Accessori Una serie di altri accessori e materiali di consumo, tra cui Casco Saldatori, Martellini per saldatori, Grembiule e Guanti, sono disponibili presso il rivenditore Silverline . Pezzi di ricambio sono disponibili presso toolsparesonline .com Manutenzione ATTENZIONE: Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione / pulizia .
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Interruttore di rete o il fusibile bruciato Controllare che il circuito è in grado della corrente necessaria operato quindi reimpostare circuito di rete Assenza di alimentazione Fusibile interno bruciato Fate sostituire il fusibile da un elettricista qualificato Durante l'uso il saldatore Ciclo di lavoro superato e indicatore di Lasciare il saldatore per 20-30 minuti per raffreddare...
  • Página 33: Termini E Condizioni

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia . Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Inleiding Specificaties Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product . Dit product heeft Ingangsspanning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~, 50 Hz unieke kenmerken.
  • Página 35: Las Veiligheid

    103597 200 A MMA booglasinverter 13 Reik niet te ver - Blijf altijd stevig en in balans staan scherm neer om hen te beschermen tegen het verblindende licht 14 Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig • Wanneer de filterglazen tekenen van beschadiging vertonen, vervangt u deze onmiddellijk Het scherp en schoon houden van snijgereedschap zorgt voor een gemakkelijkere machine •...
  • Página 36: Voorafgaand De Gebruik

    Gebruiksdoel Stroom en elektrode selectie schema Handmatige enkel-fase lasmachine met electrode lasstaven, voor het creëren van lasverbindingen Elektrode/staaf Lasstroom op ijzerhouden metalen. Vereist een 32 A stroomaansluiting diameter Het uitpakken van uw gereedschap • Pak uw toestel / gereedschap uit . Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies 1,6 mm 40-50 A vertrouwd raakt...
  • Página 37: Algemene Inspectie

    • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten . Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine silverlinetools.com...
  • Página 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geactiveerde stroombreker of gesprongen Controleer of de stroomkring in staat is de stroomsterkte te zekering dragen en herstel de stroomkring Geen stroom Zorg ervoor dat de 400 V stand geselecteerd is met de machine Gesprongen interne zekering aangesloten op een 400 V stroombron .
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. het product . Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools . De verzendkosten worden niet vergoed . De geretourneerde items moeten voor de reparatie Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools) .
  • Página 40: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Wprowadzenie Dane techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Napięcie elektryczne: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ 50 Hz Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
  • Página 41 103597 Spawarka inwertorowa Arc MMA 200 A - zestaw spawalniczy Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy ze 10 Podłączenie system ssącego - Jeśli narzędzie jest wyposażone w króciec ssący do odsysania pyłu, należy się upewnić, że jest przyłączone i prawidłowo zamocowane do systemu ssącego spawarkami 11 Nie wolno ciągnąć...
  • Página 42 4. Zamontuj całe zestaw ochronny wraz ze szkłem spawalniczym przy użyciu kołków ramy (20) oraz Przedstawienie produktu zacisków (17) Podłączenie do źródła zasilania Uchwyt do przenoszenia Uwaga: Niniejsze urządzenie narzędzie jest uziemione, dlatego musi być podłączone wyłącznie do Przełącznik On/Off zasilania z uziemieniem.
  • Página 43 Praktyka i dobre przygotowanie pomoże dokonać satysfakcjonującego łączenia Akcesoria Ogromny zakres akcesoriów oraz innych surowców, w tym Hełm spawalniczy, Młotek spawalniczy Fartuch spawalniczy Rękawice spawalnicze są dostępne w sprzedaży u dystrybutora Silverline. Zakup części zamiennych jest dostępny na stronie internetowej toolsparesonline.com. silverlinetools.com...
  • Página 44: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Aktywowany wyłącznik sieciowy, bądź Sprawdź, czy obwód sieci jest kompatybilny z wymaganiami przepalony bezpiecznik prądu, kolejno zresetuj obwód Brak zasilania Przepalony wewnętrzny bezpiecznik Wymień bezpiecznik, u wykwalifikowanego elektryka Podczas pracy spawarka Przekroczony cykl pracy, wskaźnik przegrzania Pozostaw spawarkę...
  • Página 45: Deklaracja Zgodności We

    Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś...
  • Página 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days . Terms and Conditions apply . los primeros 30 días . Se aplican términos y condiciones . IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Tabla de contenido