Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

perma-tec GmbH & Co. KG
Hammelburger Str. 21
97717 EUERDORF
GERMANY
Tel.: +49 9704 609-0
info@perma-tec.com
www.perma-tec.com
Operating Instructions
perma STAR CONTROL
The Expert in Lubrication Solutions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perma STAR CONTROL LC 60

  • Página 1 Operating Instructions perma STAR CONTROL perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Str. 21 97717 EUERDORF The Expert in Lubrication Solutions GERMANY Tel.: +49 9704 609-0 info@perma-tec.com www.perma-tec.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Kennzeichnung Markings Prevod originalnih navodil za uporabo 137 - 142 Översättning av originalbruksanvisningen 143 - 148 Orijinal Kullanım Kılavuzunun Çevirisi 149 - 154 原始操作说明书翻译 155 - 160 perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 3: Eigenschaften

    SS – JJWW (yyww) – ###### (120) SM – JJWW (yyww) – ###### + 20 °C max. 1 J (y) > + 68 °F (250) SL – JJWW (yyww) – ###### perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 4 < 70 dB(A) Airborne noise emission IP 65 (EN 60529) Vibrationsprüfung EN 60068-2-6 360° Vibration test Einbaulage Shaft orientation max. ±45° 360° Kennzeichnung Öl befüllt Markings Oil fi lled perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 5: Teile / Erstmontage

    Tighten threaded ring hand Gewindering handfest andrehen bis das weiße Dreieck komplett tight until the white triangle is sichtbar ist. completely visible. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 6: Bedienung

    Pausenzeit ∆t[h:min] 1:30 3:00 4:36 6:06 7:36 9:06 10:36 12:12 13:42 15:12 16:42 18:12 Pause time Pausenzeit Pause time 16 s ∆t ∆t ∆t ∆t 9-30 V perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 7: Konfi Guration Time

    Nach 3 s wird die LC120 The change is Änderung (ohne Month cm³/100 h applied after 3 s Drücken des (without pressing SET-Tasters) the SET button). übernommen. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 8: Operating Mode Impulse

    LC 250 2500 1250 833 625 500 417 357 313 278 250 208 179 156 139 125 114 104 > Spendeimpulse ≥100 Discharge impulses 9-30 V >1s >1s perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 9: Confi Guration Impulse

    > 3 s LC120 The change is Änderung (ohne Discharge amount ; ... applied after 3 s Impulse cm³/Impulse Drücken des Remaining (without pressing SET-Tasters) the SET button). übernommen. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 10: Operating States

    Replace LC when Remaining Wechsel durchführen. empty. LC befüllt (nicht wiederbefüllbar) LC leer In Betrieb LC leer Filled LC (not refi llable) Empty LC In operation Empty LC perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 11 SET-Tasters für 15 s. for 15 s.  Deaktivieren der PIN It is possible to − durch Eingabe von deactivate the PIN „00“ möglich. by entering “00”. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 12: Mounting

    ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ LC120 L L L L LC120 L L L L  cm³/100 h Month Remaining Impulse cm³/Impulse Remaining Remaining >999 hours perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 13: Electrical Connection

    Signalisierung von Leerstand durch Pin 2 LC empty signalled by pin 2 (white wire) and //www.perma-tec.com/star-control-parallel-wiring (weiße Ader) und Pin 4 (schwarze Ader) pin 4 (black wire) at the same time gleichzeitig perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 14: Lc Exchange

    Connect cable to The last active die Schmierstelle system into lubri- dene Einstellung verbinden. the drive. setting is applied. Impulse cm³/Impulse schrauben. cation point. wird übernommen. Remaining perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 15 SET-Taster < 6 bar, press Anzeige „ut“ Zeitraum un- SET-Taster press SET displayed displayed a long time 6 bar time betätigen SET button terschritten betätigen button perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 16: Waste Disposal

    LC leer Oil-containing waste Empty LC LED blinkt LED fl ashing Antriebsmotor Drive motor Antrieb Replace rot / red / “Er” drive defekt defective ersetzen Anzeige „Er“ displayed perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 17: Markings

    137 - 142 Svenska 143 - 148 Türkçe 149 - 154 Euerdorf, 20 October 2015 Walter Graf, Managing Director Egon Eisenbacher, Technical Management 155 - 160 中文 中文 perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 18 Schützen Sie die Umwelt, indem Sie wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder an zuführen. Beachten Sie die jeweiligen Entsorgungsrichtlinien Ihres Landes. den lokalen Händler. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 19 за липси. ба. Съблюдавайте наредбите за отстраняване на отпадъци във Вашата страна. При въпроси и проблеми се обръщайте към нашия отдел Обслужване на клиенти или към местния търговец. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 20 Настройка на PIN чрез натискане на бутон SET за 15 s. В режим IMPULSE освобождаването на смазочен материал се Възможно е деактивиране на PIN чрез въвеждане на „00“. извършва с управление с импулс. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 21 Задвижването след края на срока на експлоатация да се предаде за Да се завият ново LC и задвижването. рециклиране. Смазочната система да се завие в мястото на смазване. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 22 žádnou odpovědnost za následné nároky z důvodu jakýchkoliv vad. Respektujte příslušné předpisy k likvidaci platné ve vaší zemi. Pokud máte kakékoli otázky nebo problémy, kontaktujte prosím naše zákaznické služby nebo místního dodavatele. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 23 Speciální dávka probíhá pouze při připojeném napájení. V režimu IMPULSE probíhá promazávání po impulzech. Nastavení PIN stisknutím tlačítka SET na 15 vteřin. Deaktivace PIN je možná zadáním „00“. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 24 Po skončení životnosti hnací jednotku recyklujte. Odstraňte mazací systém z mazacího místa. Odpojte hnací jednotku a LC. Našroubujte nové LC a hnací jednotku. Do mazacího místa našroubujte mazací systém. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 25 Vi påtager os intet ansvar for efterfølgende reklamationer over manglende dele. Beskyt miljøet, og genanvend værdifulde råstoffer i henhold til lokale bestemmelser. Kontakt venligst vores kundeservice eller din lokale forhandler i forbindelse med spørgsmål og problemer. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 26 STAR CONTROL i driftsmodus IMPULSE Opsæt PIN ved at trykke på SET-trykkontakten i 15 sek. I modus IMPULSE foretages smøremiddelafgivelsen impulsstyret. Deaktivering af PIN mulig ved at indtaste „00“. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 27 Fjern smøresystemet fra smørestedet. Motoren skal afl everes til genvinding efter afsluttet levetid. Adskil motoren og LC. Skru ny LC og motor sammen. Skru smøresystemet ind i smørestedet. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 28 ύλες. Τηρείτε τις εκάστοτε οδηγίες απόρριψης της χώρας σας. δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη για ελαττωματικά προϊόντα. Σε περίπτωση αποριών ή προβλημάτων απευθυνθείτε στο σέρβις της εταιρίας μας ή στον κοντινό σας εμπορικό αντιπρόσωπο. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 29 STAR CONTROL στη λειτουργία IMPULSE Ρυθμίστε το PIN πατώντας το πλήκτρο SET για 15 δευτερόλεπτα. Στη λειτουργία IMPULSE η παροχή λιπαντικού πραγματοποιείται με Απενεργοποιήστε το PIN πληκτρολογώντας “00”. έλεγχο των παλμών. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 30 Ο κινητήρας πρέπει να ανακυκλώνεται μετά το τέλος της διάρκειας ζωής του. Βιδώστε το νέο LC και το μηχανισμό μετάδοσης κίνησης. Βιδώστε το σύστημα λίπανσης στο σημείο λίπανσης. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 31 If you have any questions or problems, please contact our customer service team or Protect the environment by recycling valuable raw material according to local your local supplier. regulations. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 32: Solución De Problemas

    Si tiene alguna duda o problema, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente o a su distribuidor local. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 33: Montaje Inicial

    En el modo IMPULSE la distribución de lubricantes se realiza por Confi gurar PIN pulsando el pulsador SET durante 15 s. control por impulsos. Es posible desactivar el PIN indicando “00”. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 34 Atornillar el nuevo LC y el motor. Reciclar el motor una vez fi nalizada su vida útil. Atornillar el sistema de lubricación en el punto de lubricación. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 35 Suojaa ympäristöä kierrättämällä arvokkaat raaka-aineet. Huomioi maassasi voimassa olevat jätehuoltomääräykset. Mikäli sinulla on kysyttävää tai järjestelmän kanssa esiintyy ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluumme tai paikalliseen jälleenmyyjään. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 36 STAR CONTROL käyttötilassa IMPULSE Erikoisannostelu tapahtuu vain virtalähteen ollessa liitettynä. IMPULSE-tilassa voiteluaineen jakelu on pulssiohjattu. PIN asetetaan painamalla SET-painiketta 15 s. PIN voidaan poistaa käytöstä antamalla arvo ”00”. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 37 Irrota johto käyttöyksiköstä. näytössä ”Er” Irrota voitelulaite voitelupisteestä. Vie käyttöyksikkö kierrätettäväksi sen käyttöiän päätyttyä. Erota käyttöyksikkö ja LC. Kierrä uusi LC ja käyttöyksikkö kiinni. Kierrä voitelujärjestelmä kiinni voitelupisteeseen. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 38 Respectez les directives d’élimination des déchets en vigueur Pour toute question ou en cas de problème, adressez-vous à notre service dans votre pays. après-vente ou à votre revendeur local. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 39: Montage Initial

    Activer le code PIN en appuyant sur la touche SET pendant 15 s. Désactivation du code PIN possible en saisissant “00”. En mode IMPULSE, la distribution de lubrifi ant est commandée par impulsion. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 40 Visser la nouvelle LC et l’entraînement. Après la fi n de sa durée de vie, l’entraînement doit être recyclé. Visser le système de lubrifi cation dans le point de lubrifi cation. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 41 Óvja a környezetet az értékes nyersanyagok újrahasznosításával. Vegye fi gyelembe az vel. Az utólagosan kifogásolt hibákért nem vállalunk felelősséget. adott ország ártalmatlanításra vonatkozó mindenkor érvényes irányelveit. Kérdések vagy problémák esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy a helyi kereskedőhöz. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 42 A SET gomb megnyomásával a külön adagolás megszakad. történik. A külön adagolás csak csatlakoztatott feszültségellátásnál történik meg. A PIN beállítása a SET-gomb 15 másodpercig történő megnyomásával. A PIN kikapcsolása „00” megadásával lehetséges. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 43 Csavarozza össze az új LC-t és a hajtást. A hajtást az élettartam elérése után adja át az újrahasznosítás részére. Csavarja be a kenési rendszert a kenési helybe. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 44 Rispettate sempre le direttive sullo smaltimento vigenti nel vostro paese. Per qualsiasi domanda o problema, contattare il nostro servizio di assistenza ai clienti o il rivenditore locale. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 45 Impostare il PIN premendo il pulsante SET per 15 sec. È possibile disabilitare il PIN inserendo “00”. L’erogazione di lubrifi cante, nella modalità IMPULSE, avviene con controllo a impulsi. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 46 Avvitare nuovo LC e azionamento. dell’azionamento Visualizzazione “Er” Avvitare il sistema di lubrifi cazione nel punto di lubrifi cazione. Azionamento da eseguire alla fi ne della durata del prodotto riciclato. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 47 廃棄 = メモ、ヒント LC空 マーク 設置日/交換日 潤滑油のデータシートは弊社ホームページ又は販売店でご入手いいただけます。 栓 潤滑システムの不適正使用又は不適正作業による損害や故障につきましては、弊社 油性廃棄物 では責任を負いかねます。 オイル止めバルブ 出荷時、この潤滑システムは最良の状態に保たれており、基本原則として安 全に操作できるものと想定されています。 当社は、継続的に製品開発を行っているため、製品の機能性に影響しない範 囲で予告なく製品に変更を加えることがあります。 このマニュアルは自動潤滑システムの安全な操作性を確保するためのものです。自 動潤滑システムは機械や装置に使用されることを目的に設計され、滑 り軸受や転がり軸受、チェーン、スライド式ガイドウェイ、オープンギアな どの動作をオイル/グリースで滑らかにします。 この潤滑システムは、機械制御でのオン/オフが可能です。 配送後、届いた物品が注文に対応しているかどうか確認してください。それ 以降のいかなる不具合の申し立てに対しては一切の責任を負いません。 貴重な資源はリサイクルし、環境保護に努めてください。 また、ご使用地域における廃棄に関する規定を順守してください。 何か質問や問題がある場合は、弊社のカスタマーサービスチームまたはお近 くの納入業者にお問い合わせください。 perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 48 定します。 電源を入れてスイッチをオンにします。 排出時間設定 電源を入れてスイッチをオンにします。 設定は左側の数字が点滅したら行ってください。 中身が空であればLCを交換します。 SETボタンを押して排出時間(1~12ヶ月)を設定します: 1回 = 1ヶ月 排出は⌈ru⌋と示されます。 2回 = 2ヶ月・・・以降同様に操作 SETボタンを10秒間押すと、特別排出⌈PU⌋が作動します。この時の排 そのまま3秒経過すると(SETボタンは押さないでください)設定が確定 出量は、毎回2.11 cm で、3回作動します。 します。 SETボタンを押すと、特別排出を中止します。 IMPULSEモード中のSTAR CONTROL 電源が入っていないと、特別排出は実行できません。 IMPULSEモード中はパルスベースで潤滑剤が出ます。 SETボタンを15秒間押して、PINを設定します。 ⌈00⌋を入力するとPINが無効になります。 perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 49 STAR CONTROL4台を並列接続した場合の、配線図のリンク先: ウェブサイトにアクセ 補助バッテリーが尽き スして、記載されてい //www.perma-tec.com/star-control-parallel-wiring 表示:⌈Lo⌋ ている る案内に従う LEDが赤く点滅して⌈LC⌋がディスプレイに表示されている場合は、 電源を入れても何も表 駆動部の故障 駆動部を交換する LCを交換してください。駆動部からケーブルを抜きます。 示されない 給油箇所から給油器を外します。 LEDが赤く点滅 / 表 駆動部のモーター故障 駆動部を交換する 示:⌈Er⌋ 駆動部からLCを外します。 使用を終えた駆動部は、自治体の規定に従ってリサイクルしてくだ 新しいLCを駆動部に固定します。 さい。 潤滑箇所に給油器を取り付けます。 perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 50: Installatie

    Wij aanvaarden geen garantie voor gebreken die later worden gereclameerd. recycling. Volg de nationale regelgeving over afvalverwerking. Bij vragen of problemen kunt u contact opnemen met onze klantenservice of de plaatselijke leverancier. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 51 In de modus IMPULSE wordt de smeermiddelafgifte impulsgestuurd. Stel de PIN in door 15 sec. op de SET-knop te drukken. Om de PIN te deactiveren voert u de waarde “00” in. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 52 Koppel het smeersysteem los van het smeerpunt. worden ingeleverd. Haal de aandrijving en LC van elkaar. Schroef de nieuwe LC en aandrijving vast. Schroef het smeersysteem vast op het smeerpunt. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 53 Beskytt miljøet, ved at verdifulle råstoffer tilføres gjenvinning. Hvis du har spørsmål eller problemer, kan du henvende deg til vår kundeservice Vær oppmerksom retningslinjene for avfallshåndtering til de landet ditt. eller din lokale forhandler. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 54 Spesialtilførselen skjer kun ved tilkoblet strømforsyning. I modus IMPULSE skjer smøremiddelpåføringen pulsstyrt. Juster PIN ved å trykke på SET-tasten i 15 s. PIN kan deaktiveres ved å angi „00“. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 55 „Er“ defekt Koble drivverk og LC fra hverandre. Drivverket skal sendes til resirkulering etter avsluttet levetid. Skru sammen ny LC og drivverk. Skru smøresystemet inn i smørepunktet. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 56 Producent nie odpowiada za wady zgłoszone w późniejszym terminie. nownego wykorzystania. Należy przestrzegać wytycznych dotyczących utylizacji W przypadku pytań i problemów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta lub obowiązujących w poszczególnych krajach. lokalnym dystrybutorem. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 57 W trybie IMPULSE smarowanie dostarczaniem smaru odbywa się Nacisnąć i przytrzymać przez 15 s przycisk SET, aby skonfi gurować impulsowo. kod PIN. Wyłączenie kodu PIN jest możliwe przez wprowadzenie „00”. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 58 Uszkodzony silnik czerwono / Wymienić napęd napędowy Przykręcić nowy LC i napęd. wskazanie „Er” Wkręcić system smarowania w punkcie smarowania. Po upływie okresu żywotności przekazać napęd do recyklingu. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 59 Respeite as diretivas de reciclagem válidas no seu país. No caso de dúvidas ou problemas, entre em contacto com o nosso serviço ao cliente ou o seu comerciante local. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 60 No modo IMPULSE, a distribuição do lubrifi cante é controlada por impulso. Defi na o PIN, premindo o botão SET durante 15 segundos. É possível desativar o PIN ao introduzir “00”. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 61 Enrosque um novo LC no acionamento. Quando chegar ao fi m de vida, elimine o acionamento através da reciclagem. Enrosque o sistema de lubrifi cação no ponto de lubrifi cação. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 62 În caz de întrebări și probleme vă rugăm să vă adresați serviciului nostru de asi- Protejați mediul prin reciclarea materiilor prime valoroase. Țineți seama de directi- stență clienți sau reprezentantului comercial local. vele privind reciclarea aplicabile în țara dumneavoastră. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 63 În modul IMPULSE se face distribuția de lubrifi ant comandată prin racordată. impulsuri. Setați PIN prin apăsarea butonului SET timp de 15 secunde. Este posibilă dezactivarea PIN prin introducerea valorii „00”. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 64 Înșurubați noul LC cu acționarea. La sfârșitul duratei de viață a acționării, predați-o unui centru de Înșurubați sistemul de lubrifi ere la punctul de lubrifi ere. reciclare a materialelor. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 65 не берет на себя гарантийных обязательств. переработку. Придерживайтесь положений по утилизации, действующих в В случае возникновения вопросов или проблем обращайтесь в нашу клиентскую Вашей стране. службу или к местному дилеру. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 66 с подачей импульсов. выполняется только при условии подачи питающего напряжения. Установите PIN, нажав и удерживая кнопку SET в течение 15 с. PIN можно деактивировать, если ввести значение “00”. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 67 цветом / на экране ото- неисправен бражается надпись “Er” Прикрутите к приводу новое устройство LC. После окончания срока службы отправьте привод на вторичную Смонтируйте систему смазки в специально предусмотренном месте. переработку. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 68 Za neskôr reklamované nedostatky sa neručíme. príslušnými predpismi pre likvidáciu vo vašej krajine. V prípade otázok a problémov sa, prosím, obráťte na náš zákaznícky servis alebo na miestneho predajcu. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 69 K špeciálnemu dávkovaniu dôjde iba pri pripojenom napájaní napätím. V režime IMPULSE je odovzdávanie maziva riadené impulzom. PIN nastavte stlačením SET-spínača na 15 s. Je možná deaktivácia PIN zadaním „00“. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 70 Odstráňte mazací systém z mazacieho miesta. Pohon po konci životnosti odovzdávajte na recykláciu. Odpojte pohon a LC. Zoskrutkujte nové LC a pohon. Zaskrutkujte mazací systém do mazacieho miesta. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 71 Poskrbite za varstvo okolja tako, da oddate dragocene surovine v recikliranje. Upoštevajte veljavne lokalne predpise za odstranjevanje. V primeru vprašanj in težav se obrnite na našo servisno službo ali na lokalnega trgovca. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 72 V načinu IMPULSE je dovajanje maziva impulzno krmiljeno. napajanju. Če želite nastaviti PIN, za 15 s pritisnite tipko SET. Če želite deaktivirati PIN, lahko to storite z vnosom „00“. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 73 Odstranite mazalni sistem z mesta mazanja. Ob izteku življenjske dobe pogon oddajte v recikliranje. Ločite pogon in sistem LC. Privijte novi sistem LC in pogon. Privijte mazalni sistem na mesto mazanja. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 74 Om du har några frågor eller problem kan du kontakta vår kundtjänst eller din lokala Skona miljön genom återföra värdefulla råämnen till återvinning. handlare. Beakta landets regler om avfallhantering. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 75 STAR CONTROL i driftläge IMPULSE I läge IMPULSE sker impulsstyrd smörjmedelsdispensering. Rikta in PIN genom att hålla in SET-knappen i 15 sekunder. Du kan avaktivera PIN genom att ange ”00”. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 76 Drivenheten ska lämnas till återvinning efter avslutad livscykel. Avlägsna smörjsystemet från smörjstället. Separera drivenheten från LC. Skruva ihop ny LC med drivenheten. Skruva in smörjsystemet i smörjstället. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 77 üstlenilmez. Değerli ham maddeleri geri dönüşüme sevk ederek çevreyi koruyun. Sorular ve sorunlarınız için lütfen müşteri hizmetlerine veya yerel satıcınıza danışın. Ülkenizin ilgili imha yönetmeliklerini dikkate alın. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 78 STAR CONTROL‘un IMPULSE işletim modu yapılabilir. IMPULSE işletim modunda yağ, pals ayarına göre verilir. SET tuşuna 15 saniye basarak PIN’leri etkinleştirin. PIN’ler, “00” girilerek devre dışı bırakılabilir. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 79 “Er” uyarısı var Motor ünitesini ve LC’yi birbirinden ayırın. Yeni LC’yi motor ünitesine takın. Kullanım ömrü dolan motor ünitesini geri dönüşüme sevk edin. Yağlama sistemini yağlama noktasına bağlayın. perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 80 = 注意与提示 LC为空 标记 安装日期 / 更换日期 可以登录我们的网站下载或从当地经销商处索取润滑材料数据说明表。 密封塞 如果由于对润滑系统的错误使用或不当操作造成了损失和运行故障, 含油脂的废物 我们不对此类损失和故障承担责任。 油保留阀 作为一项基本原则,润滑系统在交付时被认定为处于良好状态且能够安全 操作。 由于产品的不断发展,我们保留在不影响产品功能前提下更改产品的权利, 本手册有助于确保自动润滑系统的安全使用,该自动润滑系统是针对各种 恕不另行通知。 机器设备打造的,可以使用稀油 / 润滑脂对其滚动轴承、滑动轴承、链条、 滑动导轨、开式齿轮等进行润滑。 润滑系统以机械方式开关。 交付时,请确保检查交付物和订单中所订货物相符。我们对交付之后发现 的缺陷不承担责任。 为了保护环境,根据当地法律循环利用有价值的原料。 如果您有任何问题,请联系我们的客户服务团队或当地经销商。 perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 81 3x = LC 250 3秒后,更改被接受(无需按SET按钮)。 3秒后,更改被接受(无需按SET按钮)。 通过接通电源启动。 设置排出时间 通过接通电源启动。 左侧区域中的数字一旦闪烁,就可以设置。 LC为空时,进行更换。 点击SET按钮,设置排出时间(1-12个月): 1x = 1个月 排出被标记为“ru”。 2x = 2个月,以此类推 长按SET按钮10秒,激活特殊排出“PU”。进行三次排出,每次2.11cm 。 3秒后,更改被接受(无需按SET按钮)。 点击SET按钮,特殊排出中断。 STAR CONTROL处于运行模式IMPULSE 只有在接通电源后,才能进行特殊排出。 在IMPULSE模式中,润滑剂排出受脉冲控制。 长按SET按钮15秒,设置PIN。 输入“00”可以取消激活PIN。 perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...
  • Página 82 保持许可温度,按下 长时间低于许可温度 并联连接 SET按钮 显示“ut” 并联连接驱动器时,无需在输出端额外使用阻流二极管。 显示“Lo” 辅助电池没电 打开网页,遵从说明书 发送信号到SPS以集合信息形式进行。 点击以下链接,可以打开4STARCONTROL的并联连接接线图: 接通电源后没有显示 驱动器故障 更换驱动器 //www.perma-tec.com/star-control-parallel-wiring LED红灯闪烁 / 显 驱动电机故障 更换驱动器 示“Er” LED红灯闪烁,“LC”在显示器中显示需更换LC。拆下驱动器的电缆。 驱动器寿命到期后,进行回收。 拆下润滑点的润滑系统。 分开驱动器和LC。 将新的LC拧到驱动器上。 将润滑系统拧入润滑点。 perma STAR CONTROL © 2018 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com...

Este manual también es adecuado para:

Star control lc 120Star control lc 250

Tabla de contenido