Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey Duel 212

  • Página 2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
  • Página 3 90’s, we have included a footswitchable effects loop, as well. From crystal clean to raunchy crunch, the Duel 212 is a very versatile amplifier for many guitarists’ playing style . . . PERFECT!
  • Página 4 BRIGHT SWITCH (5) Provides a preset boost to treble frequencies. To activate, depress the switch to its “in” position. The bright function affects only the clean channel. BOOST SWITCH (6) Boosts the overall system gain of the clean channel. Depress to the “in” position to activate. CLEAN LED (7) Illuminates green when amp is switched to clean channel.
  • Página 5 (+ or -) to minimize hum. Should a hum/noise problem continue, consult your authorized Peavey dealer, the Peavey factory, or a qualified service technician.
  • Página 6: Block Diagram

    EFFECTS RETURN (7) Input for returning signals from external low-level effects or signal processing equipment. NOTE: Signals are supplied to outboard effects or signal processing units by patching from the effects send jack (6) output into the outboard unit(s) and back into the effects return (7) input using shielded cable with l/4” phone plugs. Only non-gain effects devices (chorus, reverb, delay, etc.) should be used in the effects loop.
  • Página 7 POWER AMPLIFIER SECTION Lead Channel: (Channel Select In) The following specs are measured Nominal Input Level: -38 V dBV, 12 mV RMS Minimum Input Level: -67 dBV, .44 mV RMS at 0 and effects level at 10. Rated Power & Load: Clean Channel: 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms (Channel Select Out)
  • Página 8: Tone Settings

    TONE SETTINGS Metal Country Tone settings are general and will vary according to type of guitar, type and gauges of strings, type of pickup and even type of pick. Personal taste, playing style, and type of music, greatly contribute to desired tonality.
  • Página 9 Felicitaciones por la adquisicion de1 amplificador para guitar-r-a electrica Duel@ 212. Debido a la creciente popularidad de la serie de amplificadores clasicos Classic 50 Series, el amplificador Duel fue diseiiado para aquellos guitarristas que requieren mayor potencia, una calidad de sonido a6n mas limpio y mas versatilidad en el canal primario. Esta nueva funcionalidad al dia con 10s aiios 90, incluye un circuit0 de efectos conmutables por pedal.
  • Página 10 CONMUTADOR DE REFUERZO (BOOST) (6) Refuerza la ganancia general de1 sistema para el canal limpio (clean). Oprimir para activarlo. DIODO DEL CANAL LIMP10 (CLEAN) (7) Se ilumina de color Verde para indicar que el amplificador est6 conmutado al canal limpio (Clean). DIODO DEL CANAL PRIMARIO (LEAD) (8) Se ilumina de color Verde para indicar que el amplificador esta conmutado al canal primario (Lead).
  • Página 11: Diodo Activo

    ganancia de las frecuencias altas de1 preamplificador en el punto de presencia/atenuacion de la caja de altavoces para compensar la caida de frecuencia de1 espectro alto. VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER) (21) canal limpio y de1 primario, se puede aumentar o disminuir el volumen de todo el sistema por medio de este control. STANDBY SWITCH (Interruptor de condicih de espera) (22) Este interruptor le permite a su aparato estar en condition de “espera”...
  • Página 12: Enchufe Del Pedal De Control Remoto

    ENCHUFE DEL PEDAL DE CONTROL REMOTO (4) primario y para activar o desactivar el efecto, la reverberation y el tremolo. NIVELES (5) Ajusta el nivel de voltaje para el circuit0 de efectos. Si el nivel de salida es insuficiente para un dispositivo de efectos en particular, girar el control hacia la derecha, y si es demasiado alto, girarlo hacia la izquierda.
  • Página 13 <<clarte>> et d’une plus grande flexibilite du canal principal. Ce dernier d’effets de resonance et de presence brevetees par Peavey pour l’amplificateur de puissance et un reverberateur de conception speciale rappelant les amplificateurs a tubes des annees 60. Pour renforcer ce c&e retro, cet amplificateur...
  • Página 14 COMMUTATEUR D’AUGMENTATION (6) Augmente le gain d’ensemble du canal Clean. Pour activer cette fonction, appuyer en position marche (<<in>>). DEL CLEAN (7) Ce voyant vert s’allume lorsque l’amplificateur est branch6 sur le canal Clean. DEL PRINCIPAL (8) Ce voyant rouge s’allume lorsque l’amplificateur est branch6 sur le canal principal. BRIGHT SWITCH (Selecteur de brillance) (9) Produit un renforcement des frequences aigues.
  • Página 15: Signal Del Actif

    (+ ou -) ou jusqu’a ce que le bruit diminue. NOTE: Si le probleme de bbruit persiste, consultez votre detaillant autorise Peavey, la fabrique Peavey, ou un FUSE (Fusible) (3) Le fusible se trouve a l’interieur de son support.
  • Página 16 NIVEAU (5) EFFECTS SEND (Envoi d’effets) (6) Prise de sortie servant & fournir des signaux a des appareils externes de traitement de signal ou d’effets. EFFECTS RETURN (Retour d’effets) (7) Prise d’entree pour signaux provenant d’appareils externes de traitement de signal ou d’effets a bas niveau. REMARQUE : les signaux sonores sont transmis aux unites d’effets ou de traitement des signaux en raccordant la sortie de la fiche d’envoi effets (6) aux unites du bo”itier, puis a l’entree de retour des effets (7), a l’aide d’un cable utilises avec la boucle d’effets.
  • Página 17 Rohrenverst;irker der 60er Jahre erinnert. Fur einen klassischen Klang wurde das Tremolo-Design des Peavey Valverbs integriert, und urn der Funktionalitat der 90er Jahre Rechnung zu tragen, haben wir such eine durch ein FuBpedal schaltbare Effektschleife hinzugefiigt. Von kristallklar bis rauchig dunkel - der Duel 2 12 ist ein vielseitiger Verstarker, der den Wunschen und Anforderungen von Gitarristen der verschiedensten Stilrichtungen Rechnung tragt .
  • Página 18 BOOST-SCHALTER (6) Verstarkt die Gesamtverstarkung des Clean-Kanals. Drucken Sie den Schalter ein (JN“-Position) , urn den Boost zu aktivieren. CLEAN LED (7) Diese LED leuchtet grtin auf, wenn der Verstarker auf den Clean-Kanal (unverzerrte Signalwiedergabe, ohne Effekte) geschaltet wird. LEAD LED (8) Diese LED leuchtet rot auf, wenn der Verstgrker auf den Lead-Kanal (durch Effekte veranderte Signalwiedergabe) geschaltet wird.
  • Página 19 Der hohe Frequenzbereich der Lautsprecherbox wird feinabgestimmt, indem der Dampfungsfaktor des Verstgrkers fur Frequenzen der Endstufe am Prasenz-/Dampfungspunkt der Lautsprecherbox verstarkt wird, urn den Frequenzabfall der Mit diesem Regler wird der Gesamtlautstarkepegel des Systems eingestellt. Sobald Sie die gewunschte Balance zwischen Lead- und Clean-Kanallautstarke eingestellt haben, konnen Sie den Lautstarkepegel fur das gesamte System STANDBY SWITCH (22) werden die Rohren weiter beheizt, das Signal ist jedoch abgeschaltet.
  • Página 20 EFFECTS SEND (6) Ausgang fiir externe Effekte. EFFECTS RETURN (7) Eingang fiir riickfiihrende Signale von niederohmigen Effekten oder Signal-Prozessoren. HINWEIS: Signale werden an AurSeneffekte oder signalverarbeitende Einheiten iibergeben, indem die Effekt-Sende- Buchse (6) (Ausgang) mit den AulSeneinheiten und diese wiederum mit dem Effekt-Rtickkehr-Eingang (7) verbunden werden.
  • Página 21 For further information on other Peavey products, ask your Authorized Peavey Dealer for the appropriate Peavey catalog/publication: Bass Guitars Guitars Bass Amplification Guitar Amplification Sound Reinforcement Enclosures Microphones Keyboards Lighting Mixers, Powered/Non-Powered Accessories/Cables Effects Processors The Peavey BeatTM Key IssuesTM...
  • Página 22 PEAVEY OO-DAY LIMITED WARRANTY ON TUBES AND METERS If this product contains tubes or meters, Peavey warrants the tubes or meters contained in the product to be free from defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from date of purchase; PROVIDED, however, that this limited warranty is extended only to the original retail purchaser and is also subject to the conditions, exclusions, and limitations hereinafter set forth.
  • Página 23: Important Safety Instructions

    The unit has been dropped or the enclosure damaged. The user should not attempt to service this equipment. All service work should be done by a qualified service technician. This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Peavey Electronics. cause Exposure to extremely high noise levels may a permanent hearing loss.
  • Página 24 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Fax 486-l 278 Printed in U.S.A. 6/95...

Tabla de contenido